Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
В коридоре послышался шум, а затем дверь в зал для совещаний распахнулась.
– Босс, ты здесь?
Это была Дея. Он посмотрел на часы. Двадцать семь минут второго.
– Есть что-нибудь новое? – спросила Дея.
Лиам покачал головой. Когда они закончили в Ассенсе, он настойчиво просил ее поехать домой и поспать, чтобы завтра голова работала.
– А номера?
– Временные номера были украдены из отдела регистрации номерных знаков почти полгода назад.
Он устало огляделся по сторонам.
– Я отправил дневную смену выспаться, чтобы завтра с семи утра у нас были свежие силы по всем фронтам, они собираются прошерстить всех владельцев черных «гольфов». Это старая модель, они передадут нам списки, и мы соберем большую команду для поисков машины.
Он сделал небольшую паузу, видя, что Дея собирается что-то сказать.
– Нет, у нас в реестре нет черного «гольфа», который был бы заявлен в угон. Но мы найдем его.
Честно говоря, выглядела Дея не очень. Посмотрев на нее, Лиам почувствовал, что и сам заражается ее страхами и сомнениями.
– Нам с тобой, наверное, надо поспать, – сказал он и добавил, что технический отдел заменит их. – У нас повсюду патрули. – Он ободряюще улыбнулся ей. – Ты что, перешла на круглосуточное дежурство?
– Черт возьми, Лиам, я не могу просто сидеть дома!
– Понимаю, – сказал он.
У него тоже были сомнения, что он сможет заснуть, пока они не найдут Нассрин и остальных жертв.
Дея подошла к его столу.
– Ты уже все сегодняшнее просмотрел? – Она показала на серию распечаток с камер видеонаблюдения.
– Да. Черный «гольф» въехал в Ассенс в ту ночь, когда исчез Каспер. С теми же номерными знаками. На следующее утро машина снова уехала из города, а после обеда вернулась, и именно тогда Нассрин увидела ее в мастерской в Ассенсе.
– Те же номера?
– Да, и существует еще вероятность, что автомобиль вообще не зарегистрирован, и тогда поиски усложняются. Конечно, у нас есть и другие признаки, позволяющие идентифицировать машину, если мы обнаружим какой-нибудь черный «гольф». И да, мужчина в этой машине был в капюшоне, натянутом на голову.
Дея пристально вглядывалась в зернистые черно-белые фотографии с записей камер наблюдения.
– Так экспертиза говорит, что это одна и та же машина?
– Да.
Дея подошла к рабочей доске, на которой были описаны основные детали дела. Она стерла несколько уже неактуальных теорий и начала писать.
– Итак, мы ищем мужчину. У нас нет детального описания из-за капюшона, но Деннис уверен, что мужчина старше его. Мы знаем, что он как минимум дважды использовал черный «гольф» с украденными номерными знаками, а также старый «пежо» и не менее старую «гранаду». Мы знаем, что он очень хорошо умеет избегать отслеживания телефона. Судя по кадрам, которые видел Деннис, можно считать, что жертвы еще живы и находятся в каком-то резервуаре с водой. В каком-то темном помещении.
– Так и есть, и ответ из Национального криминалистического центра показывает, что в прицепе была моча Беаты. Значит, она была жива, когда ее похитили.
– Как долго можно продержаться в воде?
Лиам пожал плечами.
– Я спросил у криминалистов, ожидаю ответа, как только они придут на работу.
В коридоре снова послышался шум, и дверь открыл Торбьорн. Он резко остановился, когда увидел их. Устало провел рукой по лицу.
– Никому из нас сегодня что-то не спится, – сказал он, положив перед Лиамом отчет.
– Что у тебя? – спросила Дея, подойдя к столу.
– Как вы знаете, отец Беаты, Бент Мёллер Нильсен, – бывший полицейский, – сказал Торбьорн, присев на угол стола. – Правда, он проработал всего несколько лет, и тогда его звали Ханс Хенрик.
– Значит, он сменил имя. Почему?
Торбьорн пожал плечами.
– Он сделал это вскоре после того, как вышел из тюрьмы, где отбывал срок за насилие!
Лиам взял отчет и пролистал его. Глаза слезились, усталость окутывала как шерстяной плед. Он обвел несколько абзацев, потом отложил отчет. Он был слишком утомлен, чтобы вчитываться и анализировать.
– Просмотри это внимательно завтра, – попросил он. – Если успеешь к утреннему собранию, буду благодарен. Сейчас мне надо либо ведро кофе, либо часик сна, а поскольку сливки кончились, то придется поспать.
* * *
Лиам проснулся оттого, что у него чесались глаза и першило в носу. Он сбросил плед и встал.
В большом зале для совещаний Дея все еще сидела за столом. Она подняла голову, ее лицо было пепельно-серым от усталости. Она разложила перед собой нечеткие снимки «гольфа».
– Нашла что-нибудь? – пробурчал он и откашлялся. Только сейчас он заметил большую фотографию Нассрин, которая висела на доске рядом с фотографиями других жертв. Он замер на мгновение, не отрывая от нее взгляда, и вздрогнул, когда Дея заговорила.
– Толстовка с капюшоном… Лиам. Я думаю, это был тот человек, который похитил Нассрин.
Лиам растерянно посмотрел на нее, подумав, что для всех было бы лучше, если бы он хорошенько выспался, вместо того чтобы бродить тут, как сомнамбула, не понимая, что происходит.
– Что-то я не врубаюсь, – признался он, потирая лицо, и уселся рядом с Деей.
– На меня напали в парке на Кристиансгадэ вчера вечером, во время пробежки.
Он удивленно посмотрел на нее.
– Но ты ничего не говорила об этом.
– Тогда я не придала этому никакого значения. Решила, что это какой-то наркоман, он симулировал сердечный приступ, а потом сбил меня с ног, когда я подошла помочь. Но он убежал, когда понял, что мы не одни в парке.
– И что ты теперь об этом думаешь?
– Я тут сидела и изучала снимки вот этого человека в капюшоне с камер наблюдения в Ассенсе. И это вполне может быть тот же человек, который напал на меня.
– Ты уверена?
– Почти.
Но потом она покачала головой.
– Я не знаю, но у него была борода и толстовка,
