Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Читать книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки, Сара Парецки . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Название: Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - читать онлайн , автор Сара Парецки

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, совсем недавно вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Тема сборника - крутой детектив! Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КРУТОЙ ДЕТЕКТИВ:

1. Сара Парецки: Заказное убийство (Перевод: А Ибрагимов)
2. Сара Парецки: Тупик (Перевод: Э Воронова)
3. Сара Парецки: Приказано убить
4. Сара Парецки: Горькое лекарство
5. Сара Парецки: Смертельный удар (Перевод: П Рубцов)
6. Сара Парецки: Ожоги (Перевод: Е Черная)
7. Тед Белл: Убийца  (Перевод: Лев Шкловский)
8. Джон Бэнвилл: Черноглазая блондинка (Перевод: Stanislaw Wepricki)
9. Стив Брюер: Пули (Перевод: Л Оберфельд)
10. Хэнк Дженсон: Посредник
11. Харрисон Филлипс: Похититель пенисов
12. Энтони Гальяно: Игра без правил (Перевод: А Глушенцов)
13. Эллиот Харпер: И всюду кровь [litres]
14. Крис Хендерсон: Бесплатных завтраков не бывает (Перевод: Александр Богдановский)
15. Элмор Джон Леонард: Небеса подождут (Перевод: И Мансуров)
16. Элмор Джон Леонард: Огонь в норе (Перевод: Виктор Голышев)
17. Джой Моен: Наследие
18. Габриэль Мулен: Прекрасная ночь, чтобы умереть [publisher: SelfPub]  (Перевод: Леонид Лиходеев)
19. Бенито Олмо: Чернила и огонь [litres] (Перевод: Александра Сазанова)
20. Габриэль Сабо: Грешные святоши
21. Габриэль Сабо: Комиссар Конте, сдайте ваш багаж!
22. Габриэль Сабо: Убийство одной старушки
23. Чарли Стелла: Крутые парни (Перевод: А Ганько)
24. Эрнест Тайдиман: Детектив Шафт (Перевод: И Мансуров)
25. Ли Тевес: Лонг-Айленд
26. Росс Томас: Если не сможешь быть умничкой
27. Росс Томас: Каскадер из Сингапура (Перевод: Виктор Вебер)

                                                                      

Перейти на страницу:
адвокатом или семьей? — тихо сокрушался Крис.

— Мы сейчас едем по 21 улице, а не по улице Сезам, чел. Кажется, тебе настало время это осознать, — подмигнул Майк, — скорее всего, копы считают, что у них железные улики против тебя. Ну, или прокурор уже подписал твое дело у судьи, — пожал он худые плечи.

Крис обхватил макушку руками. Он не верил ни словам сидевшего рядом наркомана, ни своим собственным глазам. Он опять вспомнил образ головы в холодильнике. Хоть и видел он ее всего мгновенье, предательски этот кадр, впился глубоко в подсознание и не упускал возможности напомнить о себе. Криса стошнило на пол. Желтая жижа растекалась по полу фургона для перевозки заключенных.

— Твою ж мать, чувак, предупреждай в следующий раз, где твои манеры, — выругался Майк и добавил пару фраз на испанском.

Вытерев тыльной стороной ладони рот, Крис вопросительно взглянул в глаза соседу напротив.

— В Райкерс, можно выжить либо имея в руках большую котлету налика, либо держа в руках чей-то прибор. Выбор за тобой, конечно. Можно заплатить охраннику и купаться в джакузи с шампанским, либо спать на покрытым желтыми пятнами матрасе. С виду ты из тех, кто выберет первый вариант. Я, к сожалению, из тех, кому ближе второй. Как-то я видел, как охранник подошел к парню в столовке и избил его дубинкой за то, что он перестал покупать у него сигареты. Громиле было невдомёк, что у парня умерла бабка, и теперь ему не от кого ждать передачек. Сотрудники тюрьмы — это высшая каста. Один мой кореш рассказывал, как они украли картину Сальвадора Дали. Потом, наверное, толкнули ее за пару миллионов. Ты ведь знаешь, кто это верно? — Майк сделал паузу, — так вот, Дали передал картину администрации тюряги, как извинения за пропущенную лекцию по искусству. Мой кореш видел ее своими глазами, чувак, — вначале она висела в столовой. Однажды один из зеков хотел добавить немного темных оттенков рисунку и бросил в картину полную чашку кофе. Больше ее никто не видел. Черт, надеюсь, я не долго пробуду в тюряге. Я всего то украл телек у родаков своей девушки, — закончил Майк.

Полицейский фургон миновал участок шоссе, на котором меняли асфальт. Через несколько минут прямой дороги по мосту, соединяющему остров Райкерс и Нью-Йорк, водитель аккуратно остановился напротив высоких ворот. Подбежал человек с собакой на коротком поводке. Пес обнюхал машину и без интереса потянул назад.

— Все в порядке, — крикнул охранник, после чего ворота раздвинулись, приглашая внутрь.

В 1638 году на Лонг-Айленд прибыл голландский работорговец по имени Абрахам Рикен. Вскоре он купил бесхозный остров в проливе Ист-Ривер, который впоследствии будут называть его именем. В 1884 году потомки Абрахама Рикена продали остров государству, которое с 1932 года начало его использовать как городскую тюрьму.

Решетчатая дверь захлопнулась. В голову ударил отрезвляющий запах хлорки. Замешкавшись, Крис неуверенно шагнул вперед.

— Эй, блондинчик, пошевеливайся, — натягивая на руки новую пару перчаток, сказал доктор — снимай свой шмотье и встань под лампой, точно так же, как он, — доктор показал на одевающегося в углу комнаты Майка.

Крис оставил пижамные штаны на стуле и подошел к стене. Здоровяк, встретивший его у ворот, почесал лысую голову. Его крупные челюсти перемещались из стороны в сторону. Выплюнув, наконец, жвачку в урну, он скрестил руки на груди и вальяжно оперся на стену. Доктор снял очки и осмотрел рот и голову Криса. Затем он встал за его спиной.

— Наклонись и покашляй, я проверю нет ли у тебя там «нычек». Иначе ты рискуешь вляпаться в историю, парень. Ты ведь не из этих ребят? — послышался равнодушный голос доктора. Майка к этому моменту уже увели в коридор.

Крис уловил крепкие нотки спирта и дешевых сигарет. Он согнулся и с трудом выдавил сухой воздух из горла в попытке откашляться. На его лице застыл все то же обескураженное выражение, преследовавшее его с утра. Перед глазами замер образ девочки. Фиолетовые топорщившиеся губы замерли в подобии крика. Глаза, словно плохо приклеенные мячи для гольфа вываливались из орбит.

— Можешь одеваться, — доктор кивнула в сторону пакета с оранжевой формой заключенного Райкерс. Охранник встрепенулся и кулаком ткнул по кнопке на стене. Раздался короткий гул сирены и дверь открылась.

— Стен, проведи его в люкс, — неразборчиво сказал голос из рации.

Крис второпях натянул на себя штаны, белую футболку и тапочки.

— Не забудь полотенце! Оно пригодится, когда придут гости из второго блока, — противно расхохотался охранник.

Он сжимал в руке полотенце, внутри был кусок мыла, зубная щетка и моток туалетной бумаги. Его вели по пустой лестнице на второй этаж. Минуя каждую дверь, ему попадались все, как один крупные силуэты заключенных в форме. Пятно пота на спине отвоёвывало все больше пространства суши на синей рубашке конвоира. Он остановился у двойной решетки:

— Маркус, мне долго еще тебя ждать?

— Ты куда-то торопишься? Или у тебя сегодня особенный день? — спросил Маркус.

— Разве, что для этого сладкого мальчика, — подмигнул Стен.

— Просто, от тебя сегодня меньше несет потом, жирдяй. Видимо, все-таки ты открыл коробку с олд спайсом. Ту что я подарил тебе, в прошлом году, — уточнил Маркус.

Стен довольно улыбнулся:

— Он твой.

Послышался механический скрежет. В следующую секунду над головой загорелась зеленая лампочка на стене.

— Приготовься сынок, смотри прямо и старайся не крутить своей шикарной шевелюрой, — сказал вышедший из комнаты Маркус. На вид ему было лет пятьдесят или даже больше. Тем не менее, он лихо распахнул дверь в общий коридор и уперся в спину заключенного дубинкой.

— Маркус, куда ты ведешь его? У меня ведь уже готово место на койке для этого зайчика, — крикнул парень, свесивший ноги на нарах.

— Просто постарайся идти быстрее, — тихо сказал Маркус.

Коридор заполнился неразборчивыми воплями заключенных. Ряд одинаковых камер располагался вдоль коридора. Проходя около одной из них, Крис, невольно, повернул голову. Голый мускулистый торс, стоявший спиной, придерживал обеими руками качающуюся перед ним голову. Майк, стоя на коленях, вцепился тонкими пальцами в бедра мужчины. Повсюду пахло потом и человеческими испражнениями. На шею приземлился плевок. Крис тут же брезгливо вытер его полотенцем. Маркус с силой ударил дубинкой по решетке.

— Следующий плевок будет красным, — пригрозил он кому то, в глубине соседней камеры.

Миновав коридор, они оказались в длинном прямоугольном помещении с небольшим окном в конце. По обе стороны были установлены камеры. В отличие от предыдущего корпуса, двери были цельными, с пространством снизу, для передачи еды.

— Сделай шаг вперед и остановись, — Маркус достал дюжину тяжелых ключей, выбрав нужный,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)