Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
– Ловлю на слове.
– Пожалуйста, – сказал Лейн, – но если ты звонишь не по поводу работы, то в чем дело?
– Может, и ни в чем. Но мне кажется, у меня есть интересное дело… Ну, даже не дело, я не работаю над ним официально. Но оно как раз по твоей части, и мне нужен твой взгляд на него.
– Рассказывай.
– Помнишь перестрелку с семьей Квинлан много лет назад?
– Нет. Расскажи.
– Мать, отец и их сын-подросток убиты посреди ночи. Застрелены из дробовика. Жуткое место преступления, пресса в восторге. Семнадцатилетняя дочь найдена с дробовиком в руке, и полиция возложила на нее вину за убийство, пока расследование не развалилось на части. Плохая работа детективов и слишком агрессивный окружной прокурор испортили все дело. Это было в Макинтоше, штат Вирджиния.
– Конечно, теперь вспомнил. Пресса называла девушку «Пустые Глаза». Как ее звали?
– Александра Квинлан.
– Точно. Потом она подала в суд на полицейский департамент.
– Вообще-то на штат Вирджиния. Большое дело о клевете, которое закончилось вердиктом, присудившим девушке миллионы.
– Да, да. Теперь вспомнил. И что?
– Короче говоря, дело, над которым я сейчас работаю, – проверка известного судьи – пересеклось с ее делом.
– С Александрой Квинлан?
– Да, но она больше не живет под этим именем. Тебе не нужны подробности, и я не вправе их сообщать. Я надеялась, что ты изучишь историю перестрелки и некоторые другие зацепки, с которыми девушка сталкивалась в течение многих лет, и проверишь, нет ли там чего полезного.
– Полезного?
– Убийства до сих пор не раскрыты. Их повесили на девушку, а когда эта теория провалилась, дело замяли. Подозреваю, что после фиаско с Александрой Квинлан никто не стал слишком пристально рассматривать улики. Но дело в том, что она сама никогда не прекращала поиски.
– Эта самая Квинлан?
– Да. Десять лет спустя она все еще упорно пытается выяснить, кто убил ее семью. Она единственная, кто ищет убийцу, и то, что сегодня ей никто не помогает, так же несправедливо, как и то, что произошло десять лет назад, когда ее ложно обвинили. Лейн, ты можешь ей помочь, и я чувствую, что тебя заинтересуют некоторые детали, которые ей удалось выяснить.
– Так, мне становится интересно, – сказал Лейн. – Думаешь, с семьей Квинлан связаны серийные убийства?
– Понятия не имею. Это твоя специальность. Но только доктор Лейн Филлипс может позволить себе признаться, что его бурный интерес вызывает серийный убийца. Послушай, это не моя компетенция, но, судя по некоторым исследованиям, которые провела Алекс, и некоторым именам, которые ей удалось косвенно связать со своими родителями, я думаю, тебе стоит взглянуть. Она собрала все свои исследования воедино и повесила их на доску. Я сфотографировала ее и хочу отправить тебе. Этого будет достаточно, чтобы начать. Если найдешь что-то интересное, я уверена, что смогу достать все остальные улики.
– Отправляй, – разрешил Лейн. – Я посмотрю и свяжусь.
– Спасибо, Лейн.
– Как именно тебя втянули в это дело?
– Девушка может помочь мне в одном срочном деле, над которым я работаю. Мы договорились обменяться услугами. Было бы очень хорошо, если бы ты тоже помог со своей стороны.
– С удовольствием посмотрю. Буду считать это работой на общественных началах, – пообещал Лейн, – но, если разнюхаю что-то, пойдешь ко мне на работу.
– Если сможешь разобраться с этим, я подам заявление об увольнении в тот же день.
– Осторожнее с обещаниями.
Часть V. Открытия
Убийца орудует отнюдь не десять лет.
– Лейн Филлипс
Лагерь Монтегю
Аппалачские горы
На следующий день после того, как он спрятался за хижиной Джерри Лолланда и придумал свой план, началась Походная неделя – время, когда весь лагерь совершал трехдневное путешествие на восемьдесят километров вниз по реке Маскоги и обратно. Каждый вечер ребята из Монтегю разбивали лагерь на берегу реки с припасами, которые привезли из лагеря. Вожатые присутствовали, но всем заправляли пятигодки. Они отвечали за распределение ребят по каноэ, за то, чтобы провести их вниз по реке, за обустройство лагеря на ночь и за ужин. Так те, кто был в лагере Монтегю дольше всех, переступали порог взросления, к тому же это был шанс для пятигодок продемонстрировать свой многолетний опыт.
В трехдневном походе ребят сопровождали только двое вожатых, и они держались в тени. Их присутствие было почти незаметно, ведь цель экспедиции – сплотить ребят и дать возможность лидерам проявить себя. Вместе с другими пятигодками он провел всю предыдущую неделю, разрабатывая план похода, и сейчас они выезжали из лагеря. Все дети были распределены по группам, и каждый сидел в своем каноэ – по три человека в лодке, всего тридцать штук. Он проследил, чтобы она оказалась у него в группе.
Когда они добрались до первой стоянки, было чуть больше трех часов дня понедельника. Уже через час каноэ вытащили на сушу, поставили палатки и разожгли костры. На каждой стоянке имелись грили для шашлыка, и пятигодки занялись розжигом углей и приготовлением ужина. К восьми часам вечера все наелись и приступили к вечернему ритуалу у костра, как всегда делали в самом лагере. Он сел рядом с ней и улыбнулся.
– Как дела?
Это был их первый разговор за все лето.
– Хорошо, – ответила она.
– Есть волдыри?
Она посмотрела на свои руки.
– Да, пара небольших.
– У нас есть перчатки. Я дам тебе утром. И бальзам. Намажься им сегодня перед сном.
– Спасибо.
– Слушай, – продолжал он, глядя в огонь. – Я видел тебя вчера ночью.
Она посмотрела на него.
– С мистером Лолландом. Я видел, как он отвел тебя к себе в хижину.
Она отвернулась к огню.
– Он тебя трогал?
Ответа не последовало.
– Все в порядке, – успокоил ее он. – Мне можно рассказать.
Она покачала головой.
– Он сказал, чтобы я никому не рассказывала, иначе он сделает мне больно.
– Это неправда. Он больше не причинит тебе вреда.
Он посмотрел на нее, пытаясь установить зрительный контакт.
– Ты мне веришь? – спросил он ее. – Что он больше не причинит вреда?
– Нельзя рассказывать мистеру Макгуайру.
– Мы не собираемся рассказывать мистеру Макгуайру, – пообещал он. – Мы никому не скажем.
Три дня спустя все вернулось в норму после Походной недели. Весь четверг ушел на то, чтобы вытащить каноэ из реки и сложить их в огромный ангар, где хранилось все лагерное барахло. Спасательные жилеты, шлемы, весла и палатки были вычищены, высушены и уложены на хранение до следующего года. Уборка заняла два дня, но уже к середине
