Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
года, пока она скрывалась, на сайтах, посвященных криминальным расследованиям, часто появлялись слухи о том, что кто-то заметил Пустые Глаза в том или ином отеле, и туда стекались фрики и гики. Новостные фургоны подъезжали ко входу в отель и снимали протестующих с плакатами, которые скандировали о своей ненависти к ней. Их любимой и наименее изобретательной, по мнению Алекс, кричалкой была следующая: «Алекс Квинлан, ты повинна! Алекс Квинлан, ты повинна!»

Пока СМИ и любители преступлений искали ее не покладая рук, Гарретт и Донна ее прятали. А когда давление усилилось до предела, они разработали план, по которому Алекс должна была отправиться за границу. Об учебе в американском университете не могло быть и речи. В другой стране у нее, по крайней мере, был бы шанс на анонимность. Итак, выбор пал на Англию. Кембриджский университет должен был стать тем местом, где Алекс проучится четыре года. Именно туда она должна была сбежать, спрятаться и перевести дух. Там она должна была начать жизнь с чистого листа.

Легенда реально работала всего год, хотя обман не разоблачили и по сей день. Донна и Гарретт были уверены, что учеба идет полным ходом. Алекс вернулась в Соединенные Штаты и провела лето после первого курса снова в летнем доме Ланкастеров. Она врала им о том, как хорошо она учится и как много у нее друзей. О том, что Кембридж стал ее новым домом и ей не терпится вернуться на второй курс. Почему Алекс не могла рассказать им правду, она не могла объяснить до конца даже самой себе. Слишком многим она была обязана Гарретту и Донне за то, что они для нее сделали. Рассказать правду было равносильно предательству. Поэтому в конце лета Алекс собрала вещи и села на самолет, чтобы вернуться в Англию под предлогом начала второго курса.

Возвращение в Европу стало настоятельной необходимостью, но Алекс ехала не ради образования. Она искала ответ на вопрос о том, почему была убита ее семья, и, садясь в поезд на Лионском вокзале в Париже, чтобы проехать четыре часа до Цюриха в Швейцарии, она следовала за единственной зацепкой, на которую наткнулась во время поисков, занявших больше года.

Глава 8

Вторник, 29 сентября 2015 года

Париж, Франция

13:45

Алекс заняла свое место в купе первого класса поезда и разложила страницы на столе перед собой. С этих документов началось ее путешествие. Они стали первой настоящей зацепкой в ее поисках, начавшихся более года назад. Алекс снова изучила бумаги, пытаясь разобраться в цифрах. Но как бы она ни старалась расшифровать информацию, ей не хватало одного ключевого момента. И Алекс надеялась найти его в Швейцарии.

– Boisson?[44]

Алекс подняла глаза и увидела проводницу, предлагающую меню.

– Non, merci[45].

Когда проводница пошла дальше, чтобы обслужить следующего пассажира, Алекс откинула голову назад и закрыла глаза. После той роковой январской ночи, когда Алекс вывели из дома под слепящие вспышки камер, в последующие месяцы и особенно во время знаменательного судебного процесса против штата Вирджиния общественность узнала Александру Квинлан. Люди знали ее имя. Они знали ее лицо. Они знали ее глаза. Целый год ее образ красовался на страницах газет, таблоидов и в ночных выпусках новостей. Американская публика так жаждала болезненных подробностей о трагической ночи, когда была убита семья Квинланов, что позволила невинному подростку стать карикатурой на поп-культуру, одержимую расследованием преступлений. Для публики Александра Квинлан не была молодой девушкой, потерявшей семью. Она была злодейкой в детективе, и от этого детектива публика ждала поворотов, сюрпризов и сенсационных разоблачений. Она получила их в избытке во время расследования, а еще больше – во время судебного процесса против штата Вирджиния, в ходе которого были обнажены все грязные подробности. Кульминацией всего этого испытания стал последний поворот сюжета, которого никто не предвидел, – исчезновение Алекс из поля зрения общественности.

Как во время судебного процесса, так и по сей день американские СМИ отчаянно пытались найти ее, и не по каким-то правильным или благородным причинам. Масс-медиа хотели выследить Александру Квинлан и сжечь ее на костре. Несмотря на горы улик, неопровержимо доказывающих, что Алекс не убивала свою семью и сама едва избежала смерти, стервятники – фанаты криминальных расследований – отказывались в это верить. И с тех пор, как она выиграла крупное дело о клевете против штата Вирджиния, сделавшись мультимиллионершей, любители преступлений неистово пытались найти ее, допросить, разоблачить ее ложь и сделать так, чтобы остаток ее жизни превратился в сущий ад.

Как будто все подробности ее жизни еще не были выставлены на всеобщее обозрение, пресса хотела большего. Она всегда хотела большего, и Алекс едва не удовлетворила это желание. В самом начале ей подкинули идею предоставить какому-то известному журналисту эксклюзивное интервью, чтобы покончить со всем этим. Но идею быстро пресекли. Интервью просто послужило бы приманкой. Оно привлекло бы тысячи других репортеров, подкастеров и фанатиков преступлений, которые захотели бы получить то же самое. Единственным выходом для нее оказалось бросить все и исчезнуть. Как она и сделала.

Алекс открыла глаза и увидела, как мимо проносится сельская местность, пока поезд с грохотом мчится из Франции в Швейцарию. Она проезжала через маленькие городки с домами, стоящими у подножия холмов, мимо заснеженных Альп вдали. Всего пару лет назад она и не представляла, каково это – выехать за пределы Соединенных Штатов. Она почти не бывала за пределами Вирджинии, если не считать школьной поездки на другой берег реки Потомак в Вашингтон и нескольких семейных отпусков во Флориде. И вот теперь ей двадцать лет, и она сидит в поезде, проносящемся через Европу. За два года многое изменилось. Она прошла долгий путь от того испуганного подростка, который спрятался за часами после расстрела его семьи. Сегодня она больше не пряталась. Сегодня она сама стала охотницей.

Она пообещала себе проводить каждый божий день в поисках ответов на вопросы о той ночи, когда была убита ее семья. И сделала это своей первоочередной задачей, потому что знала, что больше их никто не ищет. Лишь с неохотой и под сильным давлением Гарретта Ланкастера и его могущественной юридической фирмы полиция Макинтоша и окружной прокурор округа Аллегейни сняли с нее обвинения. Но несмотря на это, несмотря на то, что неправильно проведенное расследование разоблачили, нашли очевидные улики, указывающие на то, что в ту ночь в ее доме находился незнакомец, несмотря на ее победу в

Перейти на страницу:
Комментарии (0)