Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
и ее команда выжмут из записей все возможное, сделав их одновременно леденящими кровь и захватывающими. Эйвери представила короткую нарезку голоса Виктории Форд, играющую перед самым перерывом на рекламу, привязывающую пятнадцать миллионов зрителей к их телевизорам в потрясенном молчании.

– Я знаю, что ты сделаешь их поразительными, – сказала Эйвери. – Но вдобавок к записям Эмма Кайнд также поделилась со мной всем этим. Ну, случайно поделилась. – Она показала на стопки бумаги.

– Что это? – спросила Кристин, наклоняясь к компьютерной камере, так что ее лицо заполнило весь экран.

– Рукописи Виктории Форд.

– В смысле книги?

– Да. Виктория была писателем.

– В моих записях сказано, что она была специалистом по финансовому планированию.

– Финансовое планирование было ее основной работой. Эмма рассказала мне, что Виктория всегда хотела писать книги. Это было ее страстью с юных лет, и, вероятно, именно это привлекло ее к Кэмерону Янгу. Но Виктория не добилась успеха. Она написала все эти рукописи, но не нашла издателя. Я нашла их на старой флешке в одном из пыльных контейнеров с альбомами и памятными вещицами Виктории, которые отдала мне Эмма. Я распечатала их сегодня днем. Насколько я знаю, эти рукописи оставались нетронутыми и нечитанными на этой флешке на чердаке Эммы Кайнд последние двадцать лет.

Кристин на экране кивнула:

– Хорошо. Как это относится к делу Кэмерона Янга?

– Пока не уверена. Но посмотри сюда. – Эйвери взяла одну из стопок. – Это первая рукопись Виктории Форд. «Ворд» показывает, что документ был написан в 1997 году. Рабочее название «Бардак». А теперь смотри сюда. – Эйвери положила рукопись обратно на кровать и взяла роман Натали Рэтклифф в мягкой обложке. – Это роман, опубликованный «Хэмингуэй Паблишинг» в 2005 году автором Натали Рэтклифф.

– «Багаж»! – сказала Кристин. – Пег Перуджо. Я люблю эти книги.

– Значит, ты поклонница. Тогда тебе понравится следующая часть. «Багаж» был опубликован в 2005 году – первым в серии о Пег Перуджо, которая, как тебе известно, удивительно успешна. Одна из самых успешных серий в коммерческой литературе.

Кристин подняла брови, ожидая от Эйвери продолжения.

– «Бардак». «Багаж». Похожие названия, да? – спросила Эйвери. – Во всяком случае, созвучные.

– Точно.

– В этом и подвох. За исключением измененного названия, обе истории идентичны.

Кристин молча таращилась с экрана компьютера.

– В смысле идентичны? – наконец спросила она.

– В смысле, что рукопись Виктории Форд стала первой изданной книгой Натали Рэтклифф о Пег Перуджо.

Кристин покачала головой:

– Сто процентов не успеваю за тобой.

– Натали Рэтклифф была лучшей подругой Виктории Форд. Они были соседками по комнате в колледже и оставались близки после окончания. Натали поступила в медицинский вуз и восемь лет работала в отделении неотложной помощи. Виктория вошла в финансовый мир и начала собственную карьеру. Все это время Виктория писала книги, надеясь когда-нибудь опубликовать одну из них.

– Да, но все равно не понимаю.

– Виктория умерла в 2001 году. Следующие четыре года Натали работала в неотложной медицине, пока не вышла ее первая книга. Весь мир принял ее на ура, и Натали ушла из медицины. Это было в 2005 году. Она написала пятнадцать романов за пятнадцать лет. Но есть проблема, – сказала Эйвери, подходя к кровати, где аккуратными пачками были сложены другие рукописи Виктории, каждая с книгой Натали Рэтклифф сверху. – Каждая из этих стопок представляет собой одну из рукописей Виктории – рукописей, которые лежали нетронутыми на чердаке у Эммы Кайнд последние двадцать лет. И каждая при этом оказалась опубликованной в виде книги Натали Рэтклифф.

Кристин прищурилась:

– То есть ты предполагаешь, что Натали Рэтклифф заполучила рукописи Виктории Форд и «сплагиатила» их слово в слово после смерти Виктории?

– Нет, я так не думаю. Эмма сказала, что Виктория чрезвычайно оберегала свои работы и никому не позволяла читать свои рукописи. Эмма никогда не читала ни одну из них. Даже Джасперу Форду, мужу Виктории, не разрешалось их видеть. Виктория была слишком неуверенной в себе, чтобы дать кому-либо читать их.

– Тогда как ее работа оказалась на страницах романов Натали Рэтклифф?

– Вот тут ты подумаешь, что я сошла с ума.

– Слишком поздно, – сказала Кристин. – Просто выкладывай уже.

– Я провела выходные, изучая дело против Виктории Форд. Оно имеет недостатки, без сомнений. И я думаю, что могу найти в нем некоторые несостыковки, которые заинтригуют зрителей «Американских событий». Мне надо еще поискать в этом направлении, и я планирую сегодня просмотреть оставшуюся часть дела. Но несмотря ни на какие дыры, что я смогу найти, во время изначального расследования вещественные доказательства против Виктории были убедительными. Результаты экспертизы ДНК связали ее с местом преступления. СМИ практически приговорили Викторию в суде общественного мнения. Не было сомнений, что ей предъявят обвинения и арестуют, и что следом будет суд. Одно это, основываясь на уликах, о которых Виктория знала к тому времени, скорее всего, привело бы к признанию ее виновной.

– Ладно, – сказала Кристин. – Снова, какое отношение ко всему этому имеют рукописи?

– Виктория находилась в ужасной ситуации. Она знала, что улики указывают на нее. И утром одиннадцатого сентября, когда встречалась со своим адвокатом, она знала, что ее арест всего лишь вопрос времени. Она знала, что, скорее всего, ее признают виновной. Согласно моему интервью с адвокатом Виктории, тем утром он изложил ей неутешительный прогноз. Потом, в середине встречи Виктории с адвокатом, первый самолет врезался в северную башню…

Эйвери подошла к столу, на котором стоял ноутбук. Она села в кресло и посмотрела на Кристин:

– И этот самолет подарил ей возможность.

– Возможность чего? – спросила Кристин.

– Исчезнуть.

Глава 44

Манхэттен, Нью-Йорк

воскресенье 4 июля 2021 г.

Эйвери произнесла слова уверенно. Она знала, что Кристин не поверит, что кто-то имитировал свою смерть и исчез. Но у Эйвери был личный опыт, когда человек исчезал, чтобы избежать обвинительного заключения и тюрьмы, и она знала, что это возможно. Отчаявшиеся люди способны на многое и часто находят способы убедить людей, которые их любят, помочь.

– В смысле исчезнуть? – спросила Кристин.

– В смысле, что Виктория воспользовалась одиннадцатым сентября, чтобы решить все свои проблемы.

– Что именно это значит, Эйв?

– Что Виктория Форд не погибла тем утром?

– Извини, Эйвери. Я люблю тебя, и мы вместе побывали в разных авантюрах, но это слишком безумно для меня.

– Просто выслушай меня. Когда самолет врезался в башню, она сидела в кабинете Романа Манчестера. Я знаю это из разговора с Манчестером, который вместе с двенадцатью своими сотрудниками и двумя партнерами благополучно выбрался из северной башни. Он выжил, чтобы рассказать свою душераздирающую историю спасения из башен. Неужели слишком

Перейти на страницу:
Комментарии (0)