Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
сделок».

«Его другие работы».

Он выглядел озадаченным и заёрзал на стуле. Он был высоким, но когда сидел, его живот выпирал над поясом, и это, очевидно, доставляло ему дискомфорт. «Не понимаю, о чём вы».

Анастасия наклонилась вперёд, сцепив руки. Если бы Рид был хотя бы наполовину так внимателен, как ему казалось, он бы спросил, почему эта скорбящая вдова выглядит такой спокойной. «Как и вы, Денис был патриотом. Он глубоко ценил свободу и демократию. Он любил эту страну – она дала ему всё». Рид кивнул. «Поэтому, когда он обнаружил сеть иностранных агентов, проникших в высшие советы и ведомства страны, он был полон решимости её разоблачить. Вот почему он умер».

'Сеть?'

«Да, её возглавляет женщина по имени Мила Даус, также известная как Мила Мюллер и Мила Мёбиус. Она была сотрудницей восточногерманской службы безопасности — Штази». Она остановилась и поискала глазами сигнал, который проявился в виде короткого движения его левого века. «Это очень эффективная сеть, основанная на классической ячеичной структуре. Всё взаимодействует с ней и её пасынком, Джонатаном Мёбиусом».

Люди беспокоятся о киберпреступлениях, но Денис и его друг Роберт Харланд, также убитый, знали, что если иностранный актив находится в комнате с самыми влиятельными людьми в стране — банкирами, политиками и сотрудниками разведки, —

Тогда взлом — детская игра. Более тридцати лет Даус передаёт секреты и разведданные своим российским кураторам. Её влияние растёт с каждым днём. Мы находимся в том моменте, когда она может делать практически всё, что ей, чёрт возьми, захочется, включая отравление сердца американской демократии нервно-паралитическим веществом.

«Зачем ты мне это рассказываешь?»

«Потому что ты один из ее людей, Марти».

«Как вы пришли к такому странному выводу?»

«Потому что мы знаем, Марти! Денис тоже знал».

Сыпи не было, но взгляд его стал мрачнее, а губы сжались в тонкую, безгубую линию с опущенными уголками. «Ты мне нравишься, Анастасия, но не принимай меня за какую-то либеральную морскую губку. Я не привык

«Я никогда этого не делал и не собираюсь начинать сейчас».

«Да, Марти, ты пригвоздишь меня к стиральной доске в прериях и так далее. Я заметил, что ты не отрицал своей связи с Даусом. Ты же не мог этого сделать, правда? Ведь есть ваши совместные фотографии». Сэмсон взглянул в её сторону. Всё шло не так, как они договаривались.

Рид пробрался к кожаному креслу и, кряхтя, рванулся вперёд. «Я не собираюсь это слушать. Вам ещё придётся услышать от моих адвокатов».

Анастасия не двинулась с места, даже не взглянула на него, когда он встал. «Ты никуда не уйдешь, Марти». Она подняла телефон. «Потому что, если ты уйдешь, доказательства твоего задержания будут опубликованы в течение часа». Она немного подождала. «Но почему нас это беспокоит? Почему бы нам просто не поговорить об ущербе, наносимом стране, которую ты любишь?»

Он стоял сгорбившись, излучая какую-то грубую, примитивную агрессию. «Она деловой партнёр. У неё есть знакомые тысячи людей».

«Я хочу познакомить тебя кое с кем», — сказала она. «Не мог бы ты оказать мне такую услугу?»

Это, конечно, удивило Сэмсона, но затем, во время короткой встречи с Мэйси, он заметил, как стальной взгляд промелькнул в её голосе, когда Мэйси предложила Анастасии отдать компьютер на хранение Зилле Ди. Анастасия оставила себе компьютер и распоряжалась им по-своему. А почему бы и нет? Это было наследие её мужа.

Анастасия отправила сообщение, и через пару минут дверь открылась, и, к немалому удивлению Самсона, вошла Ульрика.

Она выглядела самой царственно прекрасной из всех, протягивая Риду руку и одаривая его очаровательной улыбкой. Сэмсон пересел, чтобы она могла сесть рядом с тем, который Рид неохотно занял. «У тебя десять минут», — сказал Рид. «Десять минут, прежде чем я обрушу на тебя ад».

«Ульрика — вдова Роберта Харланда, — сказала Анастасия. — Она была самым важным западным шпионом в Восточной Германии в последние месяцы холодной войны». Она потеряла мужа две недели назад. Его хладнокровно застрелили, когда он рисовал в сельской местности. Она хочет рассказать вам свою историю».

Ульрике начала свою деятельность в 1989 году, и, поскольку она умела рассказывать историю ясно и без лишних подробностей, Рид вскоре стал её слушать. Она рассказала о встрече со своим первым мужем, о рисках, которым они подвергались, работая с ЦРУ и МИ-6.

захватить в Лейпциге арабскую террористку, спонсируемую Штази, ее захват и заключение в тюрьму Штази и ее первая встреча с ледяной

Руководительница допросов Мила Даус. Затем последовало падение Берлинской стены, её освобождение и замужество с Руди Розенхарте, за которым последовало его убийство и, в конечном итоге, брак с Робертом Харландом. То, что она потеряла двух мужей из-за Дауса, было заявлено как факт; она не особо на этом останавливалась. Вместо этого она говорила о своей работе с западными спецслужбами:

она подчеркнула свои отношения с ЦРУ — до падения Стены.

Далее она подробно рассказала о своих впечатлениях от просмотра своего досье в архиве Штази, которые, ввиду одержимости Дауса данными, стали для нее откровением об их могуществе.

«И это было до того, как Интернет стал частью нашей жизни», — сказала она.

«Теперь Мила Даус с легкостью собирает данные американских граждан».

Она остановилась. «Я знаю, что вы важный и занятый человек, сэр, но я хочу рассказать вам об архиве. Жертвам Штази власти разрешали ознакомиться со своими досье в берлинском архиве. Я пошла туда и нашла подробности моей жизни: моих бойфрендов, мои визиты к стоматологу, болезни моей матери, её любовь к канарейкам, упоминания о моём университетском проекте, моё увлечение шитьём и деньги, которые я получала от продажи одежды, имя собаки нашего соседа, мой полный провал в любом виде спорта, моя любовь к Баху — честно говоря, они знали о моей жизни больше, чем я сама, и это было до того, как я начала работать на Запад».

Рид явно недоумевал, зачем ему это говорят.

«Когда я был в архиве, я встретил женщину лет на десять старше меня. Она была из тех, кого можно увидеть в автобусной очереди где угодно в Германии, совершенно обычная: приятное лицо, но глаза выдавали её борьбу. Она сидела рядом со столом, за которым я работал, и вдруг заплакала. Я подошёл её утешить, и она рассказала мне свою историю. Не буду утомлять вас излишними подробностями, но эту женщину арестовали за то, что она пошутила в магазине о лидере партии Эрихе Хонеккере. Её поместили в тюрьму Хоэншёнхаузен,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)