`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр

Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр

1 ... 10 11 12 13 14 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
часу ночи я, уже в третий раз выбравшись из кровати и облачившись в халат и домашние туфли, включил свет.

За ужином мы явно выпили неправильное количество алкоголя. Я не имею в виду, что его оказалось чересчур много. Как раз равно наоборот.

Выпитое лишь взбодрило нас, и теперь мой мысленный взор одолевали толпою яркие образы. Гвиннет Логан, неожиданно прекрасная в черном платье с большим декольте. Мы ужинали при свечах, и свет их мягко ложился на ее волосы и плечи. Квинтэссенция суперженственности, намекающая на совершенство обнаженного тела. Бентли Логан, манишка которого бугрилась, как тесто в духовке, что-то все время рассказывающий с хохотом, от которого пламя свечей колебалось. Звяканье кофейной чашки о блюдце. Случайно произнесенное неточное слово. Деловой разговор с каким-то мне непонятным подтекстом. И отчетливо мною уловленный жест Кларка, сунувшего что-то Гвиннет в руку, перед тем как мы все расставались на ночь.

Понять, по какой причине эти картины суетятся в моем мозгу, не давая покоя, я не мог. Вероятно, виною тому стал рассказ Кларка о мертвеце с поцарапанным лицом, из-за которого, стоило погасить свет, мне начинало чудиться по углам спальни что-то потустороннее.

Темнота и тишина рождали чувство отрезанности от мира. Вспоминалось невольно, что дом отстоит от другого жилья на целую милю. Этакая катакомба, вход в которую накрепко замурован. Стены казались призрачно-белыми, контуры мебели расплывались враждебно, наводя на тревожные мысли, настораживало колыхание занавески, которое я постоянно ловил краем глаза.

Я ворочался на кровати, уговаривая себя, оставив глупости, последовать примеру остальных, которые наверняка давно уже спят, но тревога не проходила, а тьма вокруг лишь делалась гуще.

Что же происходило на самом деле? Доносились ли до меня действительно сквозь громкий стук сердца таинственные звуки? Видел ли я и впрямь широко раскрытыми во тьму глазами что-то укрывшееся в углах? Ощущал ли невидимую угрозу, готовую настигнуть меня сзади? Мне хочется честно передать свое состояние, в котором спальня воспринималась мною пространством, густо населенным существами, способными сотворить что угодно, и которое властно меня влекло вновь и вновь к выключателю.

Надев в третий раз халат и домашние туфли, я закурил сигарету. Досадное отсутствие пепельницы вынудило меня к компромиссу, и обгоревшая спичка отправилась в мыльницу. Яркий свет обострил мои чувства. Я готов был отдать пять фунтов за порцию славного виски с содовой, которая бы отправила меня в сон. Спуститься вниз и налить себе? Удерживали меня от этого два соображения. Во-первых, я как-никак находился в чужом доме, а во-вторых, не хотел быть уличенным в слабости, если кто-то застигнет меня прокравшимся под покровом ночи за виски.

Нет уж, никакого виски. Лучше почитать. Сигарета казалась мне слабоватой и горьковатой на вкус. Серо-голубой дым от нее струился к потолку. Я шел к камину за книгой, когда внизу что-то тяжело грохнуло. Будто бы, приподняв, уронили диван.

Затем тишина. Звук был не таким уж громким, но мне показалось, что от него сотрясся весь дом, оконные стекла звякнули, а беленый потолок дернулся. В груди екнуло. Тут меня осенило открытие. Я вдруг понял первопричину всех наших страхов. Грохот сперва поверг меня в жар, следом в холод, и с этим пришло облегчение. Ибо случилось нечто, с чем появилась возможность каким-то образом разобраться. Куда лучше бездеятельного ворочанья среди накрахмаленных простыней, где без защиты даже халата и комнатных туфель ожидаешь невесть чего и неизвестно когда. Теперь я хотя бы мог сам направиться навстречу этому «невесть чему» и увидеть его воочию, а значит, оно утратило половину пугающей своей силы. Мы ведь боимся призраков главным образом из-за того, что встречаем их, так сказать, лежа.

В ящике тумбочки находился фонарик, предусмотрительно мной привезенный на всякий случай. Я вынул его, включил, вышел из спальни и, затворив за собою дверь, двинулся по коридору.

Стук вроде бы никого, кроме меня, с кровати не поднял. Забыв, где в коридоре находится выключатель, я пренебрег попыткой его найти и продолжал подсвечивать себе путь фонариком. Ступеньки на лестнице не скрипели. Войлочные домашние туфли тоже не издавали ни звука. Достигнув холла, я повел во все стороны фонариком. Луч его скользнул по матовой красной плитке на полу, коснулся старинных напольных часов, ринулся влево, к двери столовой, затем направо – ко входу в гостиную.

Оттуда послышался шум. Я выключил фонарик и поспешил внутрь.

– Ой! – воскликнули из темноты.

Я ощупью продвигался вперед, пока не налетел на пухлое кресло с обивкой из бархата. Перегнувшись через него, мне удалось дотянуться до настольной лампы в виде китайской вазы. Свет ее выхватил Гвиннет Логан, которая выходила из кабинета. Цветастый шелковый пеньюар, надетый поверх ночной рубашки из кружев, по-видимому, так поспешно, что на груди она перекосилась, выглядел особенно ярко на фоне темной двери. Каштановые волосы Гвиннет были распущены и спадали на плечи. Поза ее предполагала готовность к бегству. Щеки алели. Ноздри раздувались. Держась одною рукой за круглую ручку двери, другой, в которой, похоже, прятался какой-то предмет, она стремительно запахнула плотней пеньюар.

– Ой! – снова воскликнула она, затворяя дверь в кабинет.

Смущение (интересно, с чего бы?) захлестнуло нас обоих.

– Мне показалось, что отсюда доносится шум. – Именно это, слово в слово, услышали от меня тогда стены старинной гостиной.

– Должно быть, я… была здесь, – выдавила из себя с трудом Гвиннет.

– И?..

– Мне…

Мы оба умолкли в поисках слов, однако не их отсутствие помешало нам продолжить. Гвиннет вдруг судорожно втянула ноздрями воздух, словно у нее сбилось дыхание. Взгляд ее устремился куда-то поверх моего плеча, и я услышал, что за ним кто-то шумно сопит, еще до того, как, обернувшись, оказался лицом к лицу с Бентли Логаном в старом лиловом халате, рукава которого были ему слишком коротки.

Судя по его виду, он ворвался сюда из холла стремительно, умудрившись, однако, не стукнуть распахнутой во всю ширь проема дверью.

– Стало быть, это ты… – сказал он, сжимая в правой руке армейский револьвер сорок пятого калибра и взводя большим пальцем курок.

Ситуация складывалась на грани.

– Стало быть, это ты! – повторил он пронзительным голосом.

Тот, кто подумает, что сцена эта напоминала фарсовый эпизод из французской комедии, глубоко ошибется. Было совсем не смешно. Логан стоял осунувшийся и бледный. Так выглядят тяжело больные, готовые к неизбежной смерти. Седеющие клочки волос по сторонам его лысины взлохматились. Усы дрожали, будто он собирался то ли чихнуть, то ли заплакать. Попав в эпицентр конфликта, заряженного столь обнаженными эмоциями, хочется унести ноги подальше, как бегут прочь от бомбы, которая через мгновение

1 ... 10 11 12 13 14 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Разное / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)