Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр
Вдобавок к двум южным окнам здесь имелось еще и большое северное, под которым стоял радиограммофон. Несколько стульев с плетеными сиденьями и заваленный журналами стол занимали центр кабинета. На оштукатуренных белым стенах с контрастно-черной отделкой деревом не висело ничего, кроме какого-то неуместного здесь триптиха, бело-эмалевые створки которого, окаймленные золотом, были закрыты. Предполагаю, Кларк привез его из Италии. Камин между южными окнами был монументальным, высясь своей краснокирпичной громадой почти до самого потолка. На нем мы и увидели развешанную в несколько параллельных рядов, как ступеньки лестницы, коллекцию пистолетов.
Кларк указал на нее. Оружие было тщательно начищено. Металл поблескивал на фоне красных кирпичей.
– Видите тот, на самом верху, мисс Фрейзер? Колесный затвор, вторая половина шестнадцатого века. Какая великолепная форма! В те времена даже предметы подобного назначения создавались красивыми. А кавалерийский пистолет внизу относится к эпохе Наполеона. Здесь, – он провел рукой от нижнего ряда до верхнего, – представлены три века развития оружейного дела.
– Из них до сих пор можно стрелять? – смущенно осведомилась Тэсс.
– Едва ли. Вот, подержите, до чего эти штуки тяжелые. – Он снял с трех деревянных колышков, вбитых в кирпич, кавалерийский пистолет. Глаза у него блеснули. – А почему вы спрашиваете об этом, мисс Фрейзер?
– Подумала, что они могут кого-нибудь убить, – ответила она.
Все разом уставились на нее. Я знаю за ней такую черту: ляпнет порой ненароком что-нибудь, прежде чем сообразит промолчать. Слова ее возымели ощутимый эффект. Атмосфера в комнате изменилась. В комнату словно вползли неожиданно леденящий холод и кромешная тьма. Только вот в данном случае ощущение оказалось похуже, потому что причина возникшей настороженности была неясна.
– Да я просто имела в виду… – спохватилась Тэсс. – Вспомнилась мне история…
– История? – переспросила, как эхо, Гвиннет Логан.
В своей деловой жизни Тэсс, вероятно, с очаровательной ловкостью выкручивалась из напряженных ситуаций. Будь по-другому, нипочем бы мгновенно не вспомнила об услышанном от меня давным-давно случае, чем тут же воспользовалась.
– Да, история. Может, кто-то из вас о ней даже слышал. Старинное ружье висело на стене. В нем остался забытый с давних времен заряд. На ружье падал свет из окна, возле которого в один солнечный день некто оставил банку с водой. Свет сфокусировался в ней, как в лупе, лучи нагрели пистон. Ружье выстрелило.
И снова нечто невидимое, пугающее поползло по нарядному кабинету, хотя Кларк рассмеялся.
– Боюсь, у нас нет здесь никаких пистонов, да и солнца тоже, – бросил он сухо, и вид его мне не понравился. – Посмотрите-ка. – Он опять засуетился возле коллекции. – Вот этот легкий пистолет был когда-то принадлежностью сыщиков уголовного полицейского суда. На нем выгравированы широкая стрела и корона, а следующий в том же ряду…
– И двух центов не дам за все вместе, – с подкупающей прямотой заявил Арчибальд Бентли Логан. – Зато модель корабля…
– Ах да! – развернулся к секретеру Кларк. – Тебе она нравится?
– Весьма недурственная. Не желаешь продать?
– Нет, воздержусь, пожалуй.
– Подойди-ка ко мне, – призвал его Логан. Хитреца, заблестевшая у него в глазах, показывала, что он изготовился к конфиденциальным переговорам. – Что ты за него хочешь? Не особенно, в общем-то, он мне и нужен, – он кинул на парусник нарочито-равнодушный взгляд, как на вещь для себя бесполезную, – но все же чем-то понравился. А если мне что-нибудь нравится, так уж нравится. Правда, Гвинни? Ну же, Мартин, давай. Фунт? Два? Даже три. Вполне честное предложение.
– Мне жаль. Он не продается.
Логан фыркнул. Азарт теперь одолел его не на шутку.
– Ерунда. Продается все, вплоть до… – Тон его вдруг изменился на мягкий и доверительный: – Мы вот как, пожалуй, поступим. – Сняв руку с плеча жены, он достал из кармана бумажник. – Даю пять фунтов, и точка. Что скажешь теперь?
– Бентли, дорогой… – вмешалась было Гвиннет.
Логан хохотнул. К хитринке на его лице добавилось раздражение.
– Гвиннет хочет за меня извиниться. Она всегда извиняется за меня, старого грубияна, которому невдомек, как надо себя вести. – Глаза у него стали злые. – Да, моя дорогая, но неужели ты совсем не понимаешь шуток? Не получаешь удовольствия от игры? Это же бизнес. Самая увлекательная игра на свете.
– У нас и так уже есть здесь игра, дорогой, – на редкость спокойно отозвалась она. – А если уж ты вознамерился непременно совершить сделку, выбери что-то и впрямь красивое. Например, вещь из эмали с золотом вон там, на стене. Что это, Мартин?
Глаза Кларка выразили готовность к улыбке.
– Это триптих, Гвиннет.
Брови ее слегка поднялись.
– Боюсь, это мало что мне говорит. Я ужасно невежественна.
– Алтарная картина. Два крыла его, или две створки, если закрыты, как вот сейчас, заслоняют центральную панель, на которой изображена религиозная сцена, в раскрытом же положении дополняют сюжет множеством подробностей. Иногда триптихи очень красивы.
– Ой, а нам можно его увидеть?
Нетерпение в голосе Гвиннет отразилось на лице Кларка судорогой недовольства, и он вежливо удержал ее, не дав подойти к стене:
– Скоро увидите. Полагаю, он вас заинтересует. – Говоря это, Кларк смотрел ей в глаза. – Не следует поглощать все вкусное за один присест. Сейчас, полагаю, нам настало время пойти и переодеться к ужину. Тем более что эти добрые люди, – просиял он улыбкой в сторону нас троих, – еще не видели своих комнат.
– Послушайте, а что именно здесь случилось? – поинтересовался вдруг Энди Хантер.
Он произнес это с жаром, жестикулируя, и, не получив ответа, упорно продолжил:
– Мы много чего наслушались про проклятия, призраков и тому подобное. Но что на самом-то деле случилось? Что это за семейство Лонгвудов и что они сотворили? Вот что мне хотелось бы знать.
– Поддерживаю, – пробормотала Тэсс.
– Изложение истории Лонгвудов заняло бы целый вечер, – откликнулся наконец Кларк, снова сверяясь со своими карманными часами. – Основной их чертой была, насколько могу я понять, любознательность. Первое упоминание этой фамилии мы находим в тысяча шестьсот пятом году, когда один из Лонгвудов оказался замешан в Пороховом заговоре. Последующая история семейства ничем особо не впечатляет. Сквайры, священники, адвокаты… Вплоть до тысяча семьсот сорок пятого года, когда еще один Лонгвуд принял участие в Якобинском восстании. Далее до тысяча восемьсот двадцатого года снова ничего яркого, пока не дошла очередь сделаться главой семьи Норберту Лонгвуду. Тут-то и началось.
– Кем же он был? – спросил Энди.
– Врачом. Ученым. Членом Королевского
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Человек, который не боялся - Джон Диксон Карр, относящееся к жанру Детектив / Разное / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


