Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Подводные камни - Нора Робертс

Подводные камни - Нора Робертс

Читать книгу Подводные камни - Нора Робертс, Нора Робертс . Жанр: Детектив.
Подводные камни - Нора Робертс
Название: Подводные камни
Дата добавления: 31 май 2023
Количество просмотров: 987
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Подводные камни читать книгу онлайн

Подводные камни - читать онлайн , автор Нора Робертс

Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.
Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.
Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.
Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости восстановить связь с этим местом и людьми, которые так много значат для него.
Зейн знакомится с Дарби, ландшафтным дизайнером, которая недавно переехала в город и открыла свою фирму. Она не понаслышке знает, каково это – бежать от своего прошлого. Постепенно между героями завязывается роман.
Но как обрести счастье там, где никто не должен узнать о твоих самых страшных секретах?

Перейти на страницу:
момент работал на полную громкость.

– Ну, что ж… Жаль, он не любит современную прозу, но…

– У него нет книг, Зейн! – Броуди всплеснул руками. – Одна-единственная, и та в мягкой обложке. Все обыскал, пока мы убирались. Ни единой книги. И не говори про читалку, ее тоже нет. Я проверил. Только маме с папой не рассказывай, пожалуйста, но я заглянул в ящики.

– Будем считать это адвокатской тайной. Хотя, Броуди, ты и сам прекрасно понимаешь…

Да, он понимал, что так делать нельзя, и, наверное, заслужил нотацию, поэтому Броуди заговорил быстрее:

– Вдобавок он ничего не пишет. Пока мы убирались, играл на ноутбуке в «Кэнди краш». Мне кажется, Бингли врет про то, что он преподаватель и писатель. Вопрос лишь: зачем?

– Нельзя сказать точно, но у людей бывают разные причины. Давно он здесь?

– Не знаю. Выяснить не могу, на ресепшене сегодня мама. У него в шкафу очень дорогая бутылка скотча. Такую дедушка дарил папе на прошлое Рождество. Я видел ее, когда раскладывал продукты. А ботинки у него совсем новые, будто он никуда не ходит. И мусор не сортирует, а кидает прямо в ведро. Неужели человек, который ездит на «Приусе», не думает про экологию?! Он врет! – настаивал Броуди. – Так делают люди, которые скрываются. Преступники. Может, это Бингли убил Клинта Дрейпера и сбросил его в озеро?

– Эй-эй-эй, притормози! Ты очень наблюдательный парень, но не надо валить все в одну кучу. Как его зовут?

– Бингли. Имени не знаю. Если мама уйдет из офиса, я могу залезть в компьютер и посмотреть.

«Господи, – подумал Зейн. – Мальчишка разогнался».

– Пока воздержись. Не стоит искать проблем. – Зейн задумчиво поднял бейсбольный мячик и повертел в пальцах. – Ты пришел ко мне, я это уважаю. У тебя есть причины подозревать неладное. Поэтому проверю Бингли. Если ничего не найду – не беда. Если обнаружится что-то странное, передам твоему отцу.

– Обещаешь?

Зейн перекрестил грудь в области сердца.

– Сразу не обещаю, но в ближайшие дни займусь. Ты, в свою очередь, обещай не лезть в это бунгало.

– Окей.

– Точно?

Броуди замешкался с ответом, и Зейн понял, что тот хитрит. Наконец мальчик перекрестил себе сердце.

Чтобы сделка выглядела более официальной, Зейн достал блокнот.

– Итак, давай подытожим, что тебе известно. Бингли, преподаватель колледжа… Не знаешь, какого именно?

– Откуда-то с севера. Ездит на «Приусе», возможно, взял напрокат. Он примерно твоих лет. Ниже тебя, сантиметров сто восемьдесят, наверное. Весит… килограммов семьдесят. Блондин, с довольно длинными волосами и модной бородкой. Глаза голубые, носит очки.

Мальчик оказался наблюдательным. Зейн задал еще несколько вопросов, выяснил все, что смог, и записал в блокнот.

– Итак, с этого и начнем. – Он, довольный, отложил записи. – Давай выпьем чего-нибудь холодного, пока не пришел следующий клиент.

Он подошел к Броуди и протянул ему руку, зная, что рукопожатие скрепит сделку с обеих сторон.

Проводив мальчика, Зейн снова сел за стол и постарался упорядочить записи.

Он знал – Броуди умный парнишка и делает успехи не только в учебе. Еще он знал, что тот легко сходится с людьми, поэтому странно, что общение с Бингли не задалось. Вряд ли, конечно, гость из бунгало мог проломить череп Дрейперу, но Зейн решил сдержать обещание.

А значит, нужно узнать полное имя, потенциальное место работы и, хорошо бы, домашний адрес.

С одной стороны, выяснить их проще простого: можно спросить у Эмили или Келлера. Однако Зейн дал мальчику слово.

Поэтому он на время, до конца рабочего дня, отложил поиски и занялся следующим клиентом.

Впрочем, у него уже сложился план действий.

Зейн вышел из кабинета, когда Морин и Гретхен собирались домой.

– Завтра буду к одиннадцати, – сказал он, хотя обе знали его расписание. – В суде, скорее всего, управлюсь быстро.

– В любом случае первая консультация у тебя в половине второго. – Морин вытащила сумочку из шкафа. – Не забудь пообедать.

– Давайте принесу еды, и устроим пикник на заднем дворике?

– Я – за. Только не пиццу.

– Злая ты женщина, Морин… Слушай, держу пари, я знаю кое-что, чего не знаешь ты.

Она насмешливо глянула на него из-под ресниц.

– Ну попробуй, удиви меня.

– В одном из бунгало Уокеров живет начинающий Хемингуэй, который специализируется на классической литературе.

Морин щелкнула пальцами.

– А то я не знаю. Профессор из колледжа, откуда-то с севера, решил провести здесь часть отпуска, ищет тишины и вдохновения. Твой ровесник на вид. Холостяк, потому что приехал один и не носит кольца.

– О, я его видела. – Гретхен выключила компьютер и тоже достала сумочку. – Мистер Бингли… То есть профессор Бингли.

– Не Джон Бингли случайно?

– О… – Гретхен задумалась, хмуря брови. – Нет, кажется… То ли Блейк, то ли Дрейк, то ли Дик… Но не Джон точно. А что?

– Значит, я его не знаю, – непринужденно ответил Зейн. – Как ты с ним встретилась?

– Просто столкнулась на улице пару дней назад. Он разглядывал здание, как и все остальные, пока не покрасили стены. Я что-то сказала, он ответил. Спросил, где у нас подают самые вкусные стейки с вином. Предложила зайти в «Грэнди-гриль».

– Отличный вариант.

Зейн запер за ними двери, подумывая, не заглянуть ли в «Грэнди-гриль» и не задать там пару вопросов, но пока решил начать с имени: поискать этого загадочного Блейка/Дрейка/Дика.

Садясь в машину, он написал Дарби.

Служба закончилась. Еду домой.

Я тоже! Стою в очереди, чтобы заказать тушеную свинину, салат из капусты и картофель фри. Устроим сегодня пирушку.

Тогда с меня холодное пиво.

Буду через двадцать минут.

Отличный намечается вечер. Лучше не бывает.

Зейн ехал домой с опущенным верхом, предвкушая, как поделится историей про этого Бингли с Дарби, потому что на нее запрет молчать не распространялся. Кроме того, Зейн хотел поручить часть поисков и ей.

Ситуация и впрямь выглядела странной – что за парень на «Приусе» не будет сортировать мусор? Или преподаватель литературы, который не готов поддержать разговор про Стейнбека с подростком?

И впрямь загадка; ее не терпелось разгадать. Зейн понял, что скучает по работе в прокуратуре, когда приходилось ломать голову и ловить бандитов.

Впереди показался поворот. Зейн свернул и с силой ударил по тормозам.

Поперек дороги стоял фургон, перекрывая путь. Рядом топтался Джед Дрейпер.

Зейн искренне надеялся, что его не пристрелят в считаных метрах от собственного дома. Ружья он не видел, но это не значит, что Джед безоружен.

Если сойтись в рукопашной, то Зейн выше на пять сантиметров и сильнее. Пусть Джед корчит из себя крутого, с ним вполне можно справиться.

– Джед, ты

Перейти на страницу:
Комментарии (0)