`
Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическая проза » Ричард Гордон - Доктор на просторе

Ричард Гордон - Доктор на просторе

Перейти на страницу:

Хохоча, мы рука об руку направились в кофейную.

* * *

Позже я пришел к выводу, что именно злополучный ужин и доконал меня. Стены холодной и мрачной кофейной украшали только офорты с изображением лошадей. Большая часть столов пустовала, а немногочисленные постояльцы сгруппировались у небольшого камина. Две старушки за столом, уставленным пузырьками с лекарствами и микстурами, пожилая чета, краснорожий толстяк с рыжими тараканьими усами и худой как жердь седовласый мужчина, который черпал ложкой суп и одновременно читал газету, подставкой для которой служила бутылка пива. Все молчали, сосредоточенно работая челюстями, словно стремились как можно быстрее разбежаться по своим номерам.

— Проходите, доктор! Сюда, пожалуйста, доктор! — громко позвал официант, подскакивая к нам. — Я усажу вас прямо у самого камина, доктор! Здесь вам будет удобнее, доктор! — Он провел нас к маленькому столику, стоявшему едва ли не в самом камине, и услужливо обмахнул салфеткой стулья. — Пожалуйста, доктор. Прошу вас, мисс. Тепло и уютно, не правда ли?

Будучи наверняка родом из краев, где почитали только церковь и медицину, официант тут же зачислил нас в свои фавориты. С одной стороны, это, несомненно, повысило качество обслуживания, но с другой — привлекло к нам всеобщее внимание.

— Что прикажете подать, доктор? — спросил официант, изогнувшись дугой.

Я пробежал глазами меню.

— Мне, пожалуйста, «Потаж Дюбарри»[15], - выпалил я, пытаясь не обращать внимания на зрителей, которые таращились на нас во все глаза.

Официант помрачнел.

— Я бы вам не посоветовал брать это блюдо, доктор.

— Хорошо, — кивнул я и посмотрел на сестру Макферсон. — Тогда принесите нам тушеную камбалу с отварным картофелем и капустой.

Официант озабоченно почесал карандашом затылок.

— На вашем месте, доктор, я бы не стал пробовать рыбу, — сказал он наконец. — Всем я, разумеется, это не говорю, но наша кошка от этой камбалы нос воротит.

— А как насчет баранины, запеченной в горшочке? — язвительно осведомился я. — Ваша собака её ест?

Официант обиженно замолчал, но что-то настрочил в своем блокнотике.

— Еще вина, пожалуйста. — Он сделал вид, что не понимает, и я спросил: — У вас есть вино?

— О да, вино есть. Я принесу вам бутылку.

— Красного, — твердо сказал я. — Желательно — бургундского. Но только в том случае, если оно комнатной температуры.

— Положитесь на меня, доктор, — заверил официант, отправляясь на кухню.

— Я правильно понял, — прогудел наш сосед с рыжими усами, — что вы врач, сэр?

Я, скрепя сердце, кивнул.

— Майор Глинтвейн, — представился он. — Буду чрезвычайно счастлив познакомиться с вами и с вашей очаровательной супругой…

— Я вовсе не его супруга, — кокетливо хихикнула сестра Макферсон.

— Она моя двоюродная сестра, — заученно пояснил я. — У нас был дядя в Шотландии, который умер, и мы едем на его похороны. Он был предприниматель. А мы живем в Лондоне, — зачем-то добавил я.

— Надеюсь, вы не обидитесь, — пробасил майор Глинтвейн, — но лично я врачам не доверяю. То есть, против самих врачей я ничего не имею. Тем более, что некоторые мои друзья относятся к вашему же сословию. Но вот в саму медицину я не верю, — глубокомысленно закончил он.

— Я тоже, — неожиданно для меня и окружающих возвестила сестра Макферсон. С пьяной удалью, как мне показалось.

Майор просиял.

— Неужели? Очень, очень любопытно. А вы… простите, имеете отношение к медицинской специальности?

— Да, я из друидической сестринской общины. Мы лечимся только белой омелой, а порой на рассвете устраиваем церемониальные жертвоприношения. Хотите, выведу вам бородавки?

Майор опешил было, но затем взял себя в руки.

— Уверен, доктор, что мой случай заинтересует вас, — подобострастно заговорил он. — Мне даже любопытно было бы услышать ваше мнение. Хотя я вовсе не уверен, что вы одобрите мое лечение. — Он хитро осклабился, откинулся на спинку стула, расстегнул пиджак и выставил на обозрение свое изрядное брюшко. — Представляете, доктор, когда мне исполнилось пять лет, врачи уверяли, что жить мне осталось всего полгода!

К счастью, именно в эту минуту официант принес баранину в горшочках и красное вино, подогретое едва ли не кипения, и нам не пришлось выслушивать хвастливый рассказ майора о нашептываниях какой-то ведуньи, заговорившей ему сразу все болячки. Когда мы перешли к сыру, майор уже задирал брючины и демонстрировал окружающим зарубцевавшиеся шрамы от застарелого остеомиелита. В беседу вступил и седовласый, оказавшийся, как и майор, коммивояжером. Он поведал всем о том, как мучился геморроем. Тут не выдержал и наш официант. Опершись на камин, он принялся хвастать камнями в почках и больными ступнями.

— Раз у вас камни, — вставила сестра Макферсон, — вам нужно побольше пить. Промывайте почки водой. Чистой водой. Пейте вволю — несколько галлонов в день.

— Ерунда! — не выдержал я. Виски возымело свое действие, в голове шумело, а горло немилосердно драло. — Для дипломированной медсестры твои воззрения поразительно устарели. Современные методы лечения мочекаменной болезни начисто отрицают…

— Ах, так вы, значит, врач и медсестра! — обрадованно прокудахтала старая перечница справа от нас. — А что, позвольте спросить, привело вас в наши края?

— Мы встретили по дороге одного человека, который порекомендовал эту гостиницу. Мы вообще-то кузен и кузина. а едем мы на похороны дядюшки, который…

— О Господи! — громко выпалила сестра Макферсон. — Может, хватит? Она встала. — Я пошла спать.

Спать! Я внезапно вспомнил, зачем мы сюда приехали, и сказал ей вслед:

— Я сейчас тоже пойду.

— Но ведь ещё и десяти нет, — возразил майор. — Давайте пропустим по стаканчику.

— Нет, благодарю. — Я повернулся к официанту, который стоял, задумчиво почесывая ляжку. — Принесите мне то, что осталось от нашей бутылки виски. Заберу к себе в номер.

Сидя на краешке жесткой кровати, я предавался грустным мыслям. Как дорого я бы дал сейчас, чтобы лежать дома в теплой постели, благодарно попивая чай с медом, который каждые полчаса подносила бы какая-нибудь заботливая сиделка. Увы, мне предстояло выдержать испытание до конца. В противном случае многоопытная сестра Макферсон, для которой — в этом я был свято убежден — подобные приключения не были в новинку, заклеймит меня несмываемым позором.

Выждав, пока вокруг все стихло, я медленно разделся, облачился в халат и осторожно распахнул дверь. Снаружи было темно, и стояла могильная тишина. Я начал спускаться по ступенькам.

Не знаю, по какой причине — из-за температуры, виски или волнения, но мое сердце колотилось как безумное. Я крался по коридорам почти ощупью, постаравшись как следует запомнить дорогу к номеру три, когда возвращался к себе после ужина. Точно зная, что возле притороченного к стене огнетушителя надо повернуть налево, я повернул, спустился на три ступеньки и оказался на втором этаже. Я перевел дух, перепроверил свое местонахождение, нащупав мраморную статуэтку Британии, и уже готовил силы для завершающего броска, когда вспыхнул свет.

— Да?

Миссис Цербер-Дигби в халате и сеточке для волос стояла в дверях своей комнаты.

Я попытался улыбнуться.

— Э-ээ… добрый вечер.

Она промолчала.

— Я искал ванную, — нашелся я.

— Ванная есть и на вашем этаже.

— Да что вы? В самом деле? А я не заметил.

— Она находится прямо напротив вашего номера. На дверях крупными белыми буквами написано «ВАННАЯ».

— Спасибо, — раскланялся я. — Огромное спасибо. Ужасно глупо было сюда притащиться. И как это я не заметил? Все удобства, надо же. Прекрасный у вас отель. Замечательный.

Миссис Дигби не ответила, и мне пришлось вернуться к себе тем же путем, что я и пришел. Мегера дождалась, пока я исчезну за поворотом, и лишь тогда выключила свет. Прождав в холодном коридоре десять минут, я попытался прокрасться обратно, но она снова зажгла свет, прежде чем я успел достичь основания лестницы.

— Как вы сказали — напротив моей двери? — переспросил я. — С табличкой «ВАННАЯ»?

— Да!

— Понятно, мэм. Спасибо. Спокойной ночи, мэм. Счастливых сновидений.

Я вернулся в свой номер и залпом допил оставшееся в бутылке виски. Часы показывали уже половину двенадцатого. Похоже, для успешного выполнения задуманного плана мне предстояло прождать ещё час. А то и два. Я улегся на кровать и раскрыл номер «Ланцета», который случайно прихватил с собой.

Когда я проснулся, было уже девять утра.

— О Господи! — воскликнул я, уже предвидя, как стану в Св. Суизине всеобщим посмешищем. Одевшись на скорую руку, я соскользнул вниз и промчался к номеру три. В комнате никого не было, а на кровати сестры Макферсон одиноко лежала розовая ночная рубашка. Холл тоже было пуст, да и в кофейной не оказалось ни души.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Гордон - Доктор на просторе, относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)