`

Хрупкий побег - Кэтрин Коулс

1 ... 79 80 81 82 83 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
замолчал.

— Это теперь твой дом?

— Мой.

— Наконец-то, — пробормотал он.

Я повернулся к нему, уголки губ невольно приподнялись.

— Говорит тот, у кого до переезда к моей сестре были только древняя кровать и кресло-мешок.

Энсон усмехнулся:

— Начинаю понимать ценность оседлой жизни.

— Я тоже, — ответил я, снова глядя на то самое место.

— Ты ее любишь?

— Она — моя. — Это знание утвердилось во мне, где-то глубоко в костях. Это было чувство устойчивости, которого мне не хватало всю мою жизнь.

— Рад, что ты это нашел, — сказал Энсон, и в его голосе проскользнула хрипотца.

— И я за тебя тоже.

Потому что Роудс успокоила в Энсоне что-то похожее. Просто у него были другие раны.

— Мне только что позвонил Декс.

Я резко повернулся к нему — так, что в глазах потемнело.

— И?

Улыбка, что расползлась по лицу Энсона, была дикой, почти хищной.

— Он в деле.

Я вытаращился на него.

— Компьютер Брендана?

Он кивнул.

— Декс нашел достаточно, чтобы закопать его надолго. И дело не только в Тее. Этот ублюдок делал такое как минимум с шестью другими женщинами.

По мне прошел ток — смесь ярости и облегчения.

— Но как нам это использовать? Все ведь добыто незаконно…

Энсон отмахнулся:

— Я такое уже проходил. Все, что нужно — анонимно передать улики Трейсу и киберотделу ФБР. Никто не сможет доказать, что данные добыты нелегально.

— Ты уверен? Мы не можем допустить, чтобы Брендан выкрутился. В следующий раз он будет осторожнее.

— На все сто. Я попрошу Трейса связаться с ФБР. Они разработают план: изъять все его оборудование одновременно и из съемного дома здесь, и из квартиры в Лос-Анджелесе. Декс заморозит системы изнутри, чтобы ничего не стерлось. Мы его взяли.

Облегчение накрыло меня с такой силой, что ноги чуть не подогнулись. Это не была та расплата, которую он заслуживал, но хоть что-то. И он лишится своей репутации, когда правда всплывет наружу — а для него это, может, и будет самым страшным ударом.

Энсон хлопнул меня по плечу, сжав крепко.

— Все. Конец. Мы его достали.

У меня перехватило горло.

— Спасибо. Я знаю... знаю, как тебе непросто возвращаться в этот мир.

Энсон покачал головой:

— Оно того стоит. И честно? Становится легче. Когда рядом Ро, с которой можно все проговорить, даже если сработал триггер — справляться проще. Я рад, что могу помогать. Это, черт возьми, исцеляет.

Боже, как же я был рад это слышать. За него.

Он толкнул меня в плечо:

— А теперь давай, беги. Расскажи своей девушке хорошие новости.

Сказать Тее об этом… это будет по-настоящему сладкий момент.

Я направился к дому, но тут зазвонил телефон. Я вытащил его из кармана — на экране высветилось имя Трейса. Я расплылся в улыбке и принял вызов.

— Ты уже слышал, что…

— Шеп, — перебил он, голос напряжённый.

Я застыл. Все облегчение исчезло за долю секунды.

— Что случилось?

— Тея пропустила поворот на свою улицу. Аллен заподозрил неладное и прибавил ходу. Она не останавливается.

Лед окатил меня с головы до ног. Я обернулся. Знал, что Энсон рядом, но не видел его. Я видел только то место, где хотел построить теплицу для Теи.

Голос Трейса хрипел в трубке:

— Аллен попытался заглянуть в машину. Кто-то сидит на заднем сиденье, но он не может разглядеть, кто именно.

Я должен был догадаться. Стоило мне дотронуться до счастья — как оно снова ускользнуло из рук.

55

Тея

Дуло пистолета со всей силы вонзилось мне в бок, и боль разлилась по ребрам огненной волной.

— Я сказала, гони, — прорычала женщина. — Быстрее! — Она снова ткнула меня металлом, будто подчеркивая свою власть.

Голос был до боли знакомым, но каким-то искаженным. Изменившимся настолько, что я не могла до конца распознать его. А из-за того, как фигура пряталась за передним сиденьем, прямо у пола, я не могла разглядеть ее в зеркало заднего вида.

— Если я поеду быстрее, заместитель Аллен поймет, что-то не так, — мой голос не звучал как мой. Он был спокойным, собранным, будто не имел ко мне никакого отношения. Словно слова произносила не я.

Из-за спины донесся раздраженный выдох:

— Эти копы. Вечно суют свой нос не в свое дело. Вечно все только портят. Почему они просто не могут оставить нас в покое?

— Он хочет помочь. Защитить меня, — я и сама не знала, зачем это говорю. Женщина, направившая на меня пистолет, точно не заботилась о моей безопасности. Но молчание, казалось, только разозлило бы ее сильнее.

— Тебе не нужна защита! Тебя вообще не должно быть! Все будет хорошо, если ты просто исчезнешь! — Она отдернула оружие, а затем снова ударила им меня в ребра.

Я согнулась, задыхаясь, навалилась на руль, и машина начала съезжать с дороги, наезжая на грохочущие полосы.

— Назад на дорогу! Ты вообще хоть что-то умеешь делать?! — завопила она и выпрямилась, теперь сидя посередине заднего сиденья, так что я могла видеть ее лицо в зеркале.

Все завертелось в моей голове, детали начали складываться. Мне понадобилось несколько бесценных секунд, чтобы мозг осознал то, что я видела, когда выровняла машину.

— Почему кому-то вообще нравишься ты — загадка. Даже водить толком не умеешь, — процедила она.

— Райна? — прохрипела я.

Ее имя прозвучало, как вопрос, в то время как я металась взглядом между дорогой и зеркалом, все еще пытаясь понять, что, черт побери, происходит. Все казалось бредом в горячке.

Она никак не отреагировала на мое сомнение, только смерила меня взглядом:

— Ты уродина. Тело, как у пацана. Одеваешься, как серая мышь, а потом вдруг начинаешь вести себя, как шлюха. Шеп скажет спасибо небесам, когда ты исчезнешь из его жизни. Я делаю ему одолжение.

Ее слова были, как пулеметная очередь. Выстрел за выстрелом. Ритм ее речи был до боли знаком. Как у Брендана. Те же приемы — ломать, унижать. Сначала ты скучная, потом — развратная.

Эти качели, сумасшедшая манера говорить, разгоняли пульс до бешенства. Ладони вспотели, я вцепилась в руль и изо всех сил пыталась не потерять связь с реальностью.

— Ты хочешь помочь Шепу?

— Я всем помогаю. Всем будет лучше без тебя. Ты портишь хороших мужчин. Все рушишь.

Во рту пересохло, когда воспоминания навалились разом.

Ты все рушишь. Ты ломаешь людям жизни, и тебе наплевать. Эти слова снова зазвучали в голове. Перед глазами встал Брендан — с мутным взглядом, пьяным голосом, прежде чем он запустил стакан в стену. И как я потом свернулась калачиком на холодном

1 ... 79 80 81 82 83 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хрупкий побег - Кэтрин Коулс, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)