`

Время тьмы - Майкл Коннелли

1 ... 33 34 35 36 37 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стопку салфеток, а затем потянулся за пачкой документов, лежавших на краю стола. Бэллард разглядела печать штата Калифорния на верхнем листе.

— Ты распечатал, — сказала она. — Это, должно быть, заняло все утро.

— Забавно, — ответил Босх. — Это документы о регистрации совместного предприятия под названием Crown Labs Incorporated. Оно расположено в Бербанке, рядом с аэропортом. Им владеют еще четыре корпорации, и я проследил их до четырех дантистов: Джеймса, Хойла и двух парней по имени Джейсон Эббот и Карлос Эскивель.

— Как Джеймс может все еще владеть им, если он мертв уже семь лет?

— Его компания называется JWJ Ventures. Корпоративные записи показывают, что вице-президентом этой компании при ее основании была Дженнифер Джеймс, которая — тут я собираюсь сделать смелое предположение — была его женой. Через семь месяцев после его убийства в записи вносятся поправки, и Дженнифер Джеймс теперь президент. Итак, он мертв, но у нее есть его часть лаборатории.

— Ладно. Итак, Джеймс, когда он был жив, знал Хойла и вел с ним бизнес. И каждый из них был связан с бизнесом, основной владелец/оператор которого убит. Из того же пистолета.

Босх кивнул.

— Из того же пистолета, — повторил он. — Очень рискованно. Гильзы связывают дело более прочно, чем корпоративные документы. Должна быть причина.

— Ну, двадцать второй трудно сопоставить, — сказала Бэллард. — Пули становятся грибовидными или разлетаются вдребезги. Речь шла о гильзах. И в деле об убийстве Раффы мы получили фору. Гильза попала под машину, и ее было нелегко извлечь.

— То же самое с Альбертом Ли. Гильзу было нелегко извлечь. Сейчас ты увлекаешься совпадениями, а я на такие совпадения не куплюсь.

— Итак, возможно, у нас есть другие убийства, в которых не осталось гильз, и нам просто повезло с этими двумя.

Они оба на мгновение замолчали, обдумывая это. Бэллард подумала, но не сказала, что должна была быть еще одна причина, по которой убийца хранил пистолет. Это противоречило планированию и точности ударов. Она знала, что на этот вопрос нужно будет ответить в ходе расследования.

— Итак..., — сказала Бэллард, двигаясь дальше. — Давай предположим, что связь Хойла с Хавьером Раффой возникла в результате факторинговой сделки. У этих дантистов должен был быть кто-то, кто все это организовал. Кто-то, кто знал, что этим людям, Альберту Ли и Хавьеру Раффе, нужны деньги.

— Точно.Кредитор.

— И это тот, кого мы должны найти.

— Ты должна вернуться к семье Раффы и выяснить, когда у него случился финансовый кризис и к кому он обратился по этому поводу.

— Я знаю одно. Ему пришлось откупиться от банды. По нашим сведениям, он заплатил Лас-Пальмас двадцать пять тысяч наличными, чтобы уйти.

— Где такой парень, как он, раздобыл столько наличных, не ограбив банк?

— Он мог бы заложить бизнес или недвижимость.

— Что? И сказать банку, что ему нужны были деньги, чтобы откупиться от уличной банды? Удачи ему с этим.

Бэллард не ответила, обдумав это.

— А что насчет двух других дантистов? — наконец спросила она. — Эббота и Эскивеля.

Босх постучал по стопке распечаток.

— Они у меня здесь, — ответил он. — У одного из них практика в Глендейле, у другого в Вествуде.

— Странно, — произнесла Бэллард. — Я помню, как сын Раффы сказал прошлой ночью, что партнером его отца был белый парень из Малибу.

— Может быть, Хойл живет где-то там и ездит на работу в Шерман-Оукс. Малибу приближает его к Джеймсу с Марины. Тебе придется проверить их всех через ДАТ[37], чтобы узнать домашние адреса.

— Я так и сделаю. Когда Crown Labs впервые зарегистрировалась?

— В 2004.

— Итак, эти ребята по возрасту были где-то рядом.

— О, да. Джеймсу было тридцать девять, когда семь лет назад он был убит.

Бэллард прикончила салат из капусты, который подавался к ее курице.

Затем она в последний раз вытерла рот салфеткой и закрыла упаковку.

— До понедельника я мало что могу сделать, чтобы официально установить все связи со штатом, — сказала она. — И это только в том случае, если я все еще буду заниматься этим делом.

— Это так, — согласился Босх.

— Независимо от того, участвую я в этом тогда или нет, сегодня мне хочется посетить несколько из этих мест. Лаборатория, дом Хойла, может быть, его офис. Посмотреть, как роскошно он живет. Я проверю двух других через ДАТ и нанесу их на карту. Но прямо сейчас между ними нет реальной связи. Вот почему я собираюсь понаблюдать. Я хочу посмотреть, с чем я столкнулась. Тогда я пойду поговорю с семьей Раффы.

Наблюдение было чисто полицейским жаргоном Лос-Анджелеса — менее формальное слово для обозначения слежки. Это означало проехать мимо интересующего человека, проверить его. Его происхождение обсуждалось: в одном лагере считали, что оно происходит от слова schematic, означающего получение физических параметров места работы или проживания подозреваемого. Другие говорили, что это сокращение отscheming — первый шаг в плане по выявлению места преступной деятельности. В любом случае, Бэллард не пришлось переводить для Босха.

— Я поеду с тобой, — сказал он.

— Ты уверен? — спросила Бэллард.

— Уверен, — ответил Босх. — Я возьму маску.

17

Наблюдение стартовало со стоматологической лаборатории недалеко от аэропорта.

Это было большое одноуровневое здание с закрытой автостоянкой сбоку на Сан-Фернандо-роуд, в промышленной зоне, примыкающей к автостраде №5. На двери была небольшая табличка, идентифицирующая компанию, а также логотип: мультяшный зуб с глазами и яркой улыбкой.

— Она больше, чем я думала, — сказала Бэллард.

— Ей владеют четыре организации, но, скорее всего, она работает на стоматологов всего города, — уточнил Босх.

— Можно подумать, что такое место, как это, приносит им достаточно денег, чтобы не нужно было участвовать в схемах факторинга и убийств.

— У некоторых людей никогда не может быть достаточно денег. И опять же, возможно, мы совершенно неправы, и они абсолютно законны.

— Это выглядит не так.

— Хочешь попробовать зайти?

— Они закрыты. На стоянке нет машин. Кроме того, мы не хотим заранее предупреждать их о том, что мы что-то вынюхиваем.

— Логично. Но проедем до конца, посмотрим, что мы сможем увидеть.

Бэллард ехала вдоль линии забора, пока они не увидели третью сторону здания. Здесь был аварийный выход у мусорного контейнера.

— Хорошо, — сказала Бэллард. — И что дальше?

Босх захватил с собой распечатки и наметил порядок, в котором они должны были провести осмотр. Их следующая остановка была неподалеку от Глендейла. Они проехали мимо торгового центра на бульваре

1 ... 33 34 35 36 37 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время тьмы - Майкл Коннелли, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)