Заклинатель снега - Эрин Дум
Кажется, там было все: коротенькие юбки, разноцветные парео, пара поясков со стразами – непонятно, с чем их носить. Я взяла в руки футболку с двумя пикантно расположенными кексами и бесконечно долго на нее смотрела.
Порывшись, я нашла пару темных футболок вроде бы моего размера. Отложила их в сторону вместе с двумя белыми майками в рубчик и полосатой рубашкой. Затем выудила тот самый купальник, о котором говорила миссис Ларк.
Очевидно, из деликатности она не заметила, что я не отвечаю требованиям этой красивой вещицы: я не заполнила бы две эти чашки, даже если бы приложила их к ягодицам. Купальник вернулся в сумку.
Последними были туфли: несколько сандалий с длиннющими шнурками, которые я не смогла бы правильно завязать, и пара старых пыльных конверсов. Наверное, когда-то они были черными. Я их примерила – на полразмера больше моих, но решила, что эти кедики мне подойдут.
Только тогда я заметила, что в сумке еще что-то осталось. Коробка! Я вынула и осмотрела ее. Белая, с названием магазина, напечатанным серебряными буквами. Внутри под несколькими слоями тонкой розовой бумаги лежало что-то мягкое. Я замерла на секунду, когда поняла, что щупаю ткань – очень гладкую, деликатную, как внутренняя сторона цветочного лепестка.
Я потянула за краешек и вытащила изысканное платье благородного оттенка нежной глицинии. Гладкая ткань поблескивала, я поняла, что это сатин.
В детстве у меня был бантик из того же материала. И с тех пор я не держала в руках ничего столь же шелковистого и блестящего.
Боже, это платье было… было…
– Айви?
Я ахнула и сунула платье обратно в коробку.
На пороге комнаты стоял Джон.
– У тебя все в порядке?
– Да, – сказала я, торопливо укутывая платье розовой бумагой и закрывая коробку.
Такое платье мне точно не подойдет…
– Ну как, нашлось что-нибудь симпатичное? – спросил Джон таким же довольным тоном, как тогда, когда я сообщила ему, что в сумках в прихожей – одежда от миссис Ларк, которую я никак не соберусь разобрать.
– Да, – тихо ответила я, Джон улыбнулся. – Пара вещей.
Я взяла коробку с платьем и сунула ее в шкаф под стопку свитеров.
– У меня сегодня свободный день.
Я подняла глаза и увидела на его лице нерешительное выражение.
– Ты голодная? – спросил Джон с надеждой.
Я кивнула, хотя это было неправдой. Последнее время у меня не было аппетита, но я не простила бы себе, если бы огорчила Джона, ответив отказом на его предложение побыть вместе.
Я видела все, что он делал для меня, и чувствовала его заботу и поддержку. Но каждый его добрый жест по отношению ко мне был как цветок, который вял в моих руках.
Мейсон предупредил по телефону, что домой придет, как всегда, ближе к вечеру.
Джон привез меня к маленькой закусочной на холме, обласканной ветром и прохладой от пальм. Он припарковал машину в тени ветвей и попросил подождать его за столиком.
– Вот, попробуй! – радостно сказал он, протягивая мне сосиску в панировке на палочке. – Их фирменная.
– Что это такое? – спросила я, покосившись на сосиску.
– «Корн-дог». – Он засмеялся, когда увидел, с каким подозрением я изучаю угощение. – Кусай, не бойся! – И отхватил кусочек от своей.
Сосиска была мягкой и мясистой, но довольно острой.
– Ну как тебе?
Пока я осторожно жевала, Джон смотрел на меня в ожидании вердикта.
– Странная начинка, – пробормотала я, и Джон поджал губы, приняв мои слова за похвалу.
Мы ели молча, сидя на столике для пикника и поставив ноги на скамейку. Ветер шевелил пальмовые ветви, и в этот доверительный момент я рассказала Джону об арт-проекте.
Выбор у меня невелик: либо я участвую – и все в порядке, либо отказываюсь – и не добираю часов для выполнения плана обучения.
– И что, ты в игре? – спросил Джон, комкая салфетку.
Я кивнула.
– Мне кажется, это прекрасно. У тебя будет шанс показать, на что ты способна, верно? Сколько тебя помню, ты все время рисуешь, и у тебя здорово получается! – Джон улыбнулся, но я посмотрела на него недоверчиво, без улыбки. – По крайней мере, попробуешь свои силы.
Я шумно выдохнула, ломая палочку от корн-дога в нескольких местах. Ох уж мне этот крестный Джон с его заботливостью! Ох уж мне этот мистер Брингли с его кружком рисования!
Я хотела, чтобы все оставили меня в покое. Разве я многого просила?
– Понимаю, – продолжил Джон, – тебе страшновато раскрываться перед людьми… Но у тебя есть время подготовиться к этой выставке. Я уверен, что ты придумаешь что-то невероятное.
В ресницах, казалось, застрял солнечный зайчик.
– Произошло и еще кое-что…
И я рассказала про Фицджеральда. Может, и не стоило, но я все равно это сделала. Краем глаза я чувствовала на себе внимательный взгляд Джона.
– Значит, Фицджеральду знакома эта фамилия? – спросил он наконец, выдавая свое замешательство.
– Не знаю. Возможно.
– Он связал тебя с ним?
Я молчала, а Джон отвел глаза, как будто охваченный беспокойством.
– Он простой учитель, – сказала я, пытаясь его урезонить, – учитель старшей школы.
Что он мог мне сделать?
– Если по школе пойдет слух… – Глаза Джона беспокойно блуждали по пальмам. – Если… если кто-нибудь…
– Никто не будет меня искать.
– А люди из службы? Агенты, которые приходили в больницу, когда твой отец… – Джон закусил губу, отводя взгляд.
– Да забудь ты про них…
– Не они меня беспокоят, Айви!
– А кто? – раздраженно спросила я, жалея, что мы снова затеяли этот дурацкий разговор про угрозу и прочие ужасы. – Кого ты опасаешься, Джон? Какого-нибудь невменяемого психа? Шайки компьютерных хакеров? Кого?
Он покачал головой, отказываясь отвечать.
Полная нелепость… Но из нас двоих на этой скамейке под пальмами так думала только я.
– Не понимаю, чего ты боишься, – с искренним вздохом сказала я. – Я здесь, с тобой. Я в Калифорнии, у тебя дома. Ты сам как-то говорил, что это реальный мир, а не блокбастер. Ну серьезно, как ты можешь думать, что кто-то меня похитит? Это абсурд.
– Ты не понимаешь… – прошептал он.
– Возможно. Но зато я не схожу с ума только потому, что учитель, как и другие, узнал мою фамилию.
Реакция информатика меня сначала удивила, ведь в нашем канадском городке папа считался обычным человеком. Мне никогда не приходилось чего-то бояться из-за имени Роберт Нолтон, и вряд ли я должна была начинать страдать от этого сейчас.
Но Фицджеральд был связан с IT-сферой и, вполне возможно, что-то слышал о папе. Даже если и так, то что? Папа покончил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заклинатель снега - Эрин Дум, относящееся к жанру Прочая старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


