Ирландские предания - Джеймс Стивенс
— Это слова отважного мужа, — согласился он через мгновение, — и если не сможешь ты опробовать себя во всем оговоренном, то не из-за нехватки желающих.
— В одном лишь беге, — задумчиво продолжил Финн, — у нас есть знаменитый победитель, Кельте Мак-Ронан.
— Славе этого сына Ронана недолго длиться, — заявил незнакомец.
— Он может обогнать благородного оленя, — заметил Конан.
— Он может обогнать ветер, — воскликнул Финн.
— Его не просят обгонять благородного оленя или ветер, — усмехнулся незнакомец. — Ему надо будет обогнать меня, — рявкнул он. — Покажите этого бегуна, и посмотрим, столь ли велико сердце в ногах его, как он вас уверяет.
— Его нет с нами, — вздохнул Конан.
— Этих выдающихся воинов никогда не оказывается, когда кликнут клич, — мрачно заметил чужак.
— Ручаюсь, — воскликнул Финн, — он скоро будет здесь, ибо я сам его приведу.
— Пусть так и будет, — согласился Кайл.
— Пока же меня не будет, — продолжил Финн, — я оставляю уговор, что ты будешь дружен с присутствующими тут фениями и станешь соблюдать все условия и правила дружбы.
Кайл согласился на это.
— Я не причиню вреда никому из этих людей, пока ты не вернешься, — молвил он.
Затем Финн отправился в Тару королей, поскольку считал, что Кельте Мак-Ронан наверняка там будет. «А если его там нет, — думал воитель, — тогда я найду его в фенийском Кеш-Корране[86]».
Глава II
Не успел Финн отойти подальше от Бен-Эдара, как вошел в гу-стой, сумрачный лес, где деревья росли так часто, а подлесок был так загущен и переплетен, что сквозь него едва можно было пробиться. Вспомнив, что когда-то через этот лес была прорублена тропинка, он поискал ее. Это была глубокая протоптанная колея, которая шла, порой петляя, через весь тот лес.
Спустившись в эту мрачную ложбину, Финн двинулся вперед, однако, далеко забравшись в сырой лес, услышал звук хлюпающих и топающих шагов и увидал — прет на него ужасное существо со злобной харей; дикий, чудовищный, желтокожий, кряжистый великан, и на нем только дурно сшитый и обляпанный грязью серый плащ, который болтается и хлопает по икрам его большущих голых ног. На топающих ступнях его были огромные чеботы, по форме напоминавшие лодки, но поболее их, и каждый раз, когда он опускал ногу, она месила раскисшую грязь и выплескивала целую бочку жижи.
Финн никогда не видел великанов, подобных этому, стоял и глазел он на него, застыв в изумлении.
Великан же его поприветствовал.
— Совсем один ты тут, Финн? — воскликнул он. — Как же так вышло, что рядом со своим командиром нет никого из фениев?
При этом вопросе Финн пришел в себя.
— Это слишком долгая история, слишком запутанная и темная, чтобы рассказывать ее, да и времени у меня на это нет.
— Ну все же расскажи, — настоял гигант.
Тогда Финн под таким настоянием рассказал о прибытии Кайла Железного, о вызове, брошенном последним, и о том, что он, Финн, отправился в Тару королей, дабы отыскать Кельте Мак-Ронана.
— Я хорошо знаю этого чужака, — откликнулся здоровяк.
— Он и впрямь такой победитель, каким себя изображает? — спросил Финн.
— Он может совершить в два раза больше, чем обещает, — от-ветил монстр.
— Не перегнать ему Кельте Мак-Ронана, — настоял Финн.
Великан усмехнулся.
— Скажи еще, что он и ежа не перегонит, сердце мое. Да этот Кайл уж гонку закончит, когда твой Кельте начнет подумывать о старте.
— Тогда, — молвил Финн, — я уже и не знаю, куда обратиться и как защитить честь Ирландии.
— Я знаю, как это сделать, — откликнулся его собеседник, медленно покачивая головищей.
— Если так, — взмолился Финн, — скажите мне как, чести ради.
— Я сделаю это! — ответил великан. — Не разыскивай более этого тормозилу, сына Ронана со скрипучими коленками, — продолжил он, — попроси меня пробежать в этой гонке, и, ручаюсь, я буду первым на финише.
На это вождь расхохотался.
— Мой добрый Друг, у тебя хватит работы таскать две кучи грязи, что облепили каждую полу твоего плаща, не говоря уже о твоей тяжеленой обувке.
— Ручаюсь, — воскликнул великан, — в Ирландии нет никого, кроме меня, кто может выиграть эту гонку. Слово даю!
Тут Финн согласился.
— Быть по сему, — молвил он. — А теперь назови мне свое имя.
— Кличут меня Вахлак Серый Плащ[87].
— Все имена — это имена, — ответил Финн, — и твое тоже имя.
Затем вернулись они к Бен-Эдару.
Глава III
Когда они подошли к воинам, мужи Ирландии окружили великана-чужака, и были среди них закрывавшие свои лица плащами, чтобы скрыть смех, были и катавшиеся по земле от хохота, были и прочие, что лишь разевали рты, сгибали колени, опускали руки и ошеломленно смотрели на незнакомца.
Кайл Железный тоже приблизился к великану и осмотрел незнакомца пристально и с особым вниманием.
— Беса ради, что это такое? — спросил он у Финна.
— Сердце мое, — молвил Финн, — это герой, которого я ставлю против тебя в забеге.
Кайл Железный побагровел лицом и чуть было не проглотил язык от гнева.
— До скончания вечности, — взревел он, — и до самого последнего мгновения конца света не двину я ногой в состязании с этим жирным, крупным копытным, мерзко скроенным подобием побирушки.
Однако тут Вахлак разразился хохотом, да так, что у воинов в головах чуть барабанные перепонки не полопались.
— Успокойся, дорогой, я не побирушка, и род мой не хуже, чем у самого изысканного принца на этом сборище. Не уклониться тебе так от своего вызова, мой любезный, и ты побежишь со мной, или ты побежишь к своему кораблю, а я за тобой следом. Какой длины забег ты предлагаешь, сердце мое?
— Я никогда не бегаю меньше шестидесяти миль, — угрюмо ответил Кайл.
— Это небольшой забег, — молвил Вахлак, — но годится.
От этого места до Тростникового холма, Слиб-Ауахры[88] в Мюнстере, ровно шестьдесят миль. Тебе подойдет?
— Меня не волнует, как это будет устроено, — ответил Кайл.
— Тогда, — молвил Вахлак, — мы можем отправиться в Слиб-Луахру прямо сейчас, а поутру можем начать нашу гонку оттуда сюда.
— Пусть так и будет, — согласился Кайл.
Тут эти двое отправились в Мюнстер, а когда солнце садилось, достигли они Слиб-Луахры и приготовились провести там ночь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирландские предания - Джеймс Стивенс, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


