Солнце и луна, или Легенды Чосона - Хайнц Инсу Фенкл
Чхосэн внимательно посмотрела на юношу. Он был хорош собой и одет в зеленый шелк, а на голове носил золотую шапочку. Девушка подумала, что на вид он вполне достоин доверия.
– Я не прочь, чтобы кто-нибудь разделил мой досуг, однако скажи мне, из какой ты семьи?
Юноша смутился и промолчал. Он тяжело вздохнул.
– Отчего ты вздыхаешь? – спросила Чхосэн.
– Не спрашивай. Довольно с тебя знать, что я томлюсь по тебе – и только. Больше я ни о чем не прошу. Позволь мне побыть с тобой до утра!
– Но…
– У меня острый слух. Я издалека услышу, если кто-нибудь придет сюда. А постоять за себя я сумею. Пожалуйста, проведи эту ночь со мной!
В сердце Чхосэн вспыхнула страсть. Она подумала: «Если бы не строгий отец, я бы проводила все дни и ночи с этим юношей».
– Не страшись и отведи меня к себе, – продолжал он.
И, как только он вошел в покои Чхосэн, лягушки в пруду тут же заквакали.
В городе стояла мертвая тишина. При свете луны молодые влюбленные, обнявшись, ни на что не обращали внимания. Ночь меж тем проходила. Луна спустилась, и восток заалел. Незадолго до рассвета на башне замка гулко зазвонил колокол. Этот звук донесся до покоев Чхосэн.
Услышав колокол, юноша тут же встал и начал одеваться.
– В чем дело? – спросила Чхосэн.
Юноша ответил:
– Мне пора.
Он был встревожен.
– Побудь еще немного, – попросила Чхосэн. – В доме все спят.
– Разве я покинул бы тебя по своей воле? – воскликнул юноша. – Но я должен уйти немедленно.
Горе Чхосэн глубоко тронуло его. Он обнял ее, и девушка поняла, что он не желает расставаться. Но делать было нечего.
– Я буду тебя ждать, – сказала Чхосэн.
– Я приду нынче ночью. Не бойся за меня, – и с этими словами юноша неохотно удалился.
Как только он вышел во двор, лягушки замолчали, а после его ухода все разом заквакали, словно по команде.
С тех пор каждую ночь молодой человек в зеленом одеянии и золотой шапочке тайно приходил к Чхосэн. И всякий раз он торопливо одевался и уходил на рассвете, при первом ударе колокола.
Чхосэн снедало любопытство. Наконец она не выдержала и спросила:
– Отчего ты зажимаешь уши и уходишь, когда звонит колокол? Тебе так ненавистен этот звук?
Юноша ответил:
– Нет, я ухожу только потому, что должен уйти. Не думай об этом. Сегодня ночью я приду опять.
Он взволнованно заходил по комнате и вдруг издал горький стон.
– Прости, я не хотела тебя огорчать, – спохватилась Чхосэн. – Просто мне жаль расставаться.
– Я и не сержусь, – ответил юноша. – Но, право, мне пора.
Оставшись одна, Чхосэн вновь задумалась об этих утренних исчезновениях. Ей они казались странными. Почему звук утреннего колокола так пугал ее возлюбленного? Она вспомнила, что ничего о нем не знает.
Со временем Чхосэн стали тревожить их ночные встречи. Она уверяла себя, что боится опозорить доброе имя отца. Но в глубине души Чхосэн знала, что страшится только колокола, который каждое утро прерывал их свидания.
Тогда она кое-что придумала. Чхосэн отправилась к звонарю, подкупила его дорогим украшением и попросила на следующее утро не бить в колокол.
Ночью, как обычно, лягушки замолчали, когда пришел юноша. Чхосэн встретила его, постелила постель, и пара пустилась в любовную беседу.
– Хотел бы я остаться с тобой навечно, – сказал ей юноша, когда ночь была на исходе.
– Так оставайся, – ответила Чхосэн. – Пожалуйста, побудь со мной еще!
Юноша вдруг забеспокоился. Колокол, который всегда звонил с наступлением рассвета, молчал. Когда за окнами стало совсем светло, юноша в испуге заметался. Чхосэн охватили ужасные предчувствия.
– Скорей, подай мне шапку и платье! – крикнул он. – Скорей!
– Останься со мной, прошу тебя! – сказала Чхосэн. – Только один раз!
Юноша принялся натягивать одежду – и вдруг упал на пол. Издав странный звук, он вытянулся в струнку и начал стонать и корчиться. Чхосэн, увидев это, закричала и лишилась чувств.
Зеленое одеяние превратилось в чешую, а блестящая золотая шапочка – в змеиную голову. Юноша обрел свое истинное обличье. Увидев, что Чхосэн лежит без памяти, он печально взглянул на нее, а затем выполз из комнаты и скрылся в пруду.
С тех пор богатства Кима понемногу стали таять, а сам Ким Джвасу перенес удар, после которого оказался прикованным к постели и лишился языка. Говорили, это потому что дух-хранитель пруда полюбил дочь Кима Джвасу, но, случайно показавшись ей в своем настоящем облике, от стыда покинул те края.
Много лет минуло, однако печальная история Чхосэн и ее змея-возлюбленного до сих пор переходит из уст в уста. А от красивого пруда и великолепного дома Кима Джвасу, некогда стоявшего у Южных ворот в Пхеньяне, не осталось и следа.
Муж-змей[17]
Одна женщина уже в пожилых летах родила сына. К ее изумлению, он родился змеем. Она живо накрыла его бамбуковой шляпой, в которой работала в поле, однако по округе поползли разные слухи.
В той же деревне жили три сестры. Когда они узнали, что соседка родила, старшая пришла к ней и сказала:
– Тетушка, говорят, у тебя родился сын. Где ты его прячешь?
– Ступай вон в тот угол и подними бамбуковую шляпу, – велела женщина.
Девушка подняла шляпу и увидела змея, который высовывал раздвоенный язык.
– Тетушка, – воскликнула она, – какой ужас!
И убежала.
Пришла и средняя сестра посмотреть на ребенка.
– Говорят, у тебя родился сын, – сказала она. – Где ты его прячешь?
Женщина велела ей пойти в угол и поднять бамбуковую шляпу. Девушка увидела змея и испугалась. Наконец пришла и младшая сестра. Она сказала:
– Тетушка, тетушка, говорят, у тебя родился сын. Где же он?
– Поди вон в тот угол и погляди под бамбуковой шляпой.
Девушка подняла шляпу и сказала:
– Ох, тетушка, какой хорошенький!
С того дня змею полюбилась младшая сестра. Но, когда он вырос и настало ему время жениться, его родители по обычаю сперва попросили руки старшей сестры. Та ответила:
– Я не выйду за змея, даже если мне суждено век оставаться незамужней!
Обратились к средней сестре, и та тоже с негодованием отказалась. Наконец пришли к младшей, и та сказала:
– Спросите сперва у моей матери, а без этого я согласиться не могу.
Когда разрешение было получено, змей попросил:
– Матушка, согрей воду да принеси чашку муки.
Когда женщина нагрела воду, змей искупался, обсыпался мукой и вдруг превратился в бледнолицего пригожего юношу в праздничной одежде. Так он и женился.
После свадебной церемонии он велел
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Солнце и луна, или Легенды Чосона - Хайнц Инсу Фенкл, относящееся к жанру Мифы. Легенды. Эпос / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


