Читать книги » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери

Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери

Читать книгу Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери, Данте Алигьери . Жанр: Европейская старинная литература.
Европейские поэты Возрождения - Данте Алигьери
Название: Европейские поэты Возрождения
Дата добавления: 18 сентябрь 2020
Количество просмотров: 196
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Европейские поэты Возрождения читать книгу онлайн

Европейские поэты Возрождения - читать онлайн , автор Данте Алигьери

Вступ. статья Р. Самарина; Сост. Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левина, О. Россиянова, Б. Ста-хеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой; Примеч. Ю. Гинзбурга, В. Глезера, А. Грибанова, Н. Котрелева, А. Михайлова, И. Одаховской, А. Орлова, А. Романенко, О. Россиянова, Ал. Сергеева, Б. Стахеева. Авторы: Данте Алигьери, Франческо Петрарка, Джованни Боккаччо, Леонардо Джустиниан, Буркьелло, Джованни Понтано, Луиджи Пульчи, Пистойя, Маттео Боярдо, Лоренцо Медичи, Микеле Марулло, Анджело Полициано, Якопо Саннадзаро, Никколо Макиавелли, Пьетро Бембо, Лудовико Ариосто, Микеланджело Буонарроти, Теофило Фоленго, Франческо Берни, Джованни Делла Каза, Гаспара Стампа, Джован Баттиста Строцци, Луиджи Тансилло, Галеаццо ди Тарсиа, Торквато Тассо, Марко Марулич, Илия Л. Цриевич, Шишко Менчетич, Джоре Држич, Марин Кристичевич, Антун Вранчич, Мавро Ветранович, Ганнибал Луцич, Петр Гекторо-вич, Марин Кабога, Марин Држич, Никола Димитрович, Динко Ранина, Юрий Баракович, Доминко Златарич, Себастиан Брант, Конрад Цельтис, Альбрехт Дюрер, Томас Мур-нер, Мартин Лютер, Ульрих фон Гуттен, Бурхард Вальдис, Ганс Сакс, Эразм Альбер, Георг Ролленхаген, Иоганн Фишарт, Бартоломеас Рингвальд, Франсуа Вийон, Медлен де Сен-Желе, Маргарита Наваррская, Клеман Маро, Бонавантюр Деперье, Морис Сэв, Луиза Лабе, Оливье де Маньи, Понтюс де Тиар, Пьер Ронсар, Жоакен Дю Белле, Жан Дора, Жан-Антуан де Баиф, Реми Белло, Этьен Жодель, Клод де Бютте, Этьен де Ла Боэси, Амадис Жамен, ЖакТаюро, ЖанПассера, Воклен де Ла Френе, Марк Папийон де Лафриз, Гийом Дю Бартас, Агршша д’Обинье, Филипп Депорт, Жан де Спонд, Петер Борнемисса, Балинт Балашши, Янош Римаи, Миколай Рей, Ян Кохановский, Ми-колай Сэмп Шажинский, Себастьян Фабиан Кленовиц, Шимон Шимоновиц, Йонкер Ян ван дер Нот, Питер Корнелисон Хофт, Гербранд Адриансон Бредеро, Йостванден Вондел, Джон Скелтон, Томас Уайет, Генри Говард, граф Сарри, Филип Сидни, Эдмунд Спенсер, Джон Лили, Кристофер Марло, Уолтер Рэли, Майкл Дрейтон, Бен Джонсон, Мак Уорд Оуэн, Фиарфлата О’Найв, Маркиз де Сантильяна, Хорхе Манрике, Хиль Висенте, Хуан Боскан, Гарсиласо де ла Вега, Гутьерре де Сетина, Луис де Леон, Бальтасар де Алькасар, Сан Хуан де ла Крус, Франсиско де ла Торре, Алонсо де Эрсилья, Мигель де Сервантес Сааведра, Луперсио Леонардо де Архенсола, Бартоломе Леонардо де Архенсола, Лопе де Вега, Луис Вас де Камоэнс, Франсиско Са де Миранда, Бернардин Рибейро, Антонио Феррейра. Перевели: Евг. Солонович, И. Голенищев-Кутузов, Вяч. Иванов, С. Апт, Ю. Верховский, С. Ошеров, С. Шервинский, Е. Витковский, Ф. Тютчев, Н. Матвеева, А. Бердников, A. Парин, Н. Позняков, Е. Левашов, В. Корчагин, Ф. Петровский, Ал. Ревич, Л. Гинзбург, 0. Румер, И. Грицкова, B. Микушевич, А. Энгельке, В. Шор, В. Топоров, Н. Виль-монт, Ф. Мендельсон, И. Эренбург, М. Казмичев, Ю. Корнеев, A. Пушкин, В. Орел, Ю. Денисов, Э. Шапиро, В. Левик, B. Дмитриев, Вл. Васильев, В. Алеников, В. Парнах, Н. Чуковский, Ю. Гусев, А. Эппель, Вс. Иванов, Л. Мартынов, Д. Самойлов, В. Орлов, С. Петров, В. Потапова, С. Маршак, М. Цветаева, В. Рогов, А. Сергеев, Д. Орловская, И. Тынянова, Вл. Резниченко, С. Гончаренко, И. Шафаренко, П. Грушко, В. Портнов, Ф. Кельин, И. Чежегова, М. Донской.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
О ШЛЯХЕТСКОЙ ДОБРОДЕТЕЛИ Знатные от знатных суть происходят, Славен конь кровями, не производит Грозна орлица голубят пугливых, Зайцу от львов не родиться гневливых. Также шляхетность знатный умножает Тем, что всемерно сердце утверждает В разных науках, а не будь ученья, Много средь знатных было б удрученья. Доблестный Рим над сыном посмеялся Отца, чьей силы в битвах убоялся Сам Ганнибал, побросавший в поспехе Отческий край и победны доспехи. Но не лишен был похвал меж богами Храбрый Алкид, порожденный громами Грозного Зевса, желал он тружденьем Славен быть боле, чем знатным рожденьем. Сколько чудовищ на земле ни было — Всех богатырска одолела сила. Тем он и славен и прославлен будет, Доблестей оных свет не позабудет. В славном рожденье лишь дорога к славе, Славы ж — нисколько, потому ие вправе К низким забавам знатный стремиться, Не гербом — делом надобно тщиться. Те же пребудут вечно достославны, Кто блюл в покое устои державны; Чтится молвою границ охранитель И с вероломным соседом воитель. РАЗУМ ЧЕЛОВЕКУ СОКРОВИЩ ВАЖНЕЕ Злато на пробном камне, человек на злате Отродясь проверялся, добродетель кстати Не малит и не множит металл благородный, Кому господь дал разум, тот всегда свободный. Тот несытую алчность и страх изгнал гадкий, В скудости не возропщет, пе прячет в укладки, Без смысла не потратит, не копит завзято, Дороже ли, дешевле — с умом ценит злато. И словами и делом указал нам здраво Твой внук, Иессей, что лишки — лишняя отрава. И с тем, кому их не дал, милосердней вышний, Чем с тем, кто пребывает в роскоши излишней. Бедный, коли захочет, найдет утешенье, Удачливым труднее не впасть в искушенье; И пагубу беспечно, коль сладка, полюбят, И то почтут здоровым, что скорее сгубит. В счастье, да и в несчастье, преуспеть не жажду; Того почту счастливым, кто утеху кажду В тебе, господи, ищет с великой охотой И для тебя себя же обойдет заботой. ЭПИТАФИЯ РИМУ Ты Рим узреть средь Рима хочешь, пилигриме, А между тем проходишь мимо Рима в Риме. Гляди — вот стены града, вот руины зданий, Там столпов обломки, а там стогны ристаний. Се Рим! И город этот в могильном обличье Все еще возвещает о прежнем величье. Сей град, мир победивши, поверг и себя же, Не мог непобедимых он представить даже. И в Риме побежденном Рим непобежденный (Тело в собственной тени) лежит погребенный. Все вкруг переменилось, неизменен сущий Тибер, вперемешку воды с песком несущий. Вот она, Фортуна; то с годами распалось, Что недвижно было, что подвижно — осталось.

СЕБАСТЬЯН ФАБИАН КЛЁНОВИЦ

СЕТОВАНИЯ НА СМЕРТЬ ЯНА КОХАНОВСКОГО Плачьте, славянски реки, деревья зеленоволосы, Плачьте, сарматски земли, — все-то пени и слезы У меня поиссякли, и глухие рыданья Дух и силу забрали, и удел мой — стенанья. Извели причитанья слов прибыток богатый, Слезы съедены плачем, и, тоскою объятый, Изубожился разум, расточил, не иначе, Перлы слез неутешных в нескончаемом плаче. Вы, земли поронеденья, низовые травинки, Пчелки скупой привада — расписные барвинки, Соки лугов приятны, где плывет без помехи Беловодная Висла по угодьям Сецехи. Плачьте, господи, травы, плачьте же, земнородны, Плачьте в горах и долах, плачьте, растенья водны; Зацветай, Гиацинт, печальней, чем в первы лета, И печальные знаки вновь читай на себе ты. Лес дремучий и в поле вы, еще молодые Рощи, и все пустые, вовсе необжитые Пущи, от Каританских верховин и до брега Полнощи, где недвижно море от льда и снега. И предел, Меотида илистая в котором Влагу приводит к Понту Киммерийским Босфором, И тот, где Океана одичавшие воды Отделяют от Ляха западные народы. Плачьте, полей прозрачных илистые покровы, Темнохвойиые ели, вековые дубровы, Плачьте, слезливы сосны, не жалейте живицы, Пусть слезою точится из мертвой глазницы. Пусть и твоя, Алфей, знает о том Аретуза, Знают пусть Сиракузы и Дорийская Муза, Что умер, умер Орфеус, чадо польского лона, Похоронили Ляхи славянского Амфиона. Умер Ян Кохановский, Кохановский милый, Если смертью зовется, коль из темной могилы Сам Зевес человека земного призывает И в пиру Олимпийском меж бессмертных сажает. Но не надо б навечно, ибо чем эти боги Особливым владеют в поднебесном чертоге? Глупо нам, человекам, о таком сокрушаться И на те благодати на земле покушаться. Уж с тобою, Орфей наш, кончились добры годы, Когда рощи пускались за тобой в хороводы. Песни поют глухие неутешной подруге, Недопетые песни благодарны округи. Знать, и нынче, пируя между жителей неба, Всласть поет Кохановский, и питья ему Геба, Как и прочим, подносит бессмертного в чаше, Но не сниждется пенье в обиталище наше. Уж и скалы высоки песнетворцу не внемлют, Уж леса пробуждающей лютни не емлют, Уж, нема и печальна, без клика и спеха, Меж теснины укрылась звукодельная Эхо.
1 ... 74 75 76 77 78 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)