`

Лопе де Вега - Том 6

1 ... 26 27 28 29 30 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сесар

Судите сами,Владычица! Пред вами то,Что вы хотели.

Джулия

Да, затоИ ваша королева вамиДовольна, вам за все воздаст.

(Садится.)

Так ты — Камилла? Всем на дивоНепобедима и красива?

Камилла

Эй, люди! Кто мне стул подаст?

Сесар

Здесь та сидит одна, кто правит.

Камилла

Тогда скорей мне стул подай!

Джулия

Так ты — Камилла? Отвечай!

Камилла

Эй, люди! Кто ж мне стул поставит?

Джулия

Здесь королеве лишь однойСидеть пристало.

Камилла

В чем же дело?Ты встань, а я и сяду смело.Знай: королева пред тобой!

Камилла отнимает у Джулии стул и садится.

Джулия

Встань, безрассудная!

Камилла

Ни шагу!Не подходи никто ко мне!Я безрассудная вдвойне,В руке своей держу я шпагу.Мир удивляться мне привык,И ярость он мою оценит!Пусть шпагу острую заменитМне гневной женщины язык.

Джулия садится на другой стул.

Встань, а не то в порыве гневаСтул опрокину без труда!Мы обе встанем, и тогдаУвидят все, кто королева!

Камилла опрокидывает стул.

Джулия

Убить ее!

Камилла

Вот твой расчет:Меня подвергнув нынче плену,Чтобы убить меня, изменуТы, Джулья, снова пустишь в ход.Когда б меня ты одолелаОружья силою, в бою,—Ты славу добрую своюТем приумножить бы сумела.Но предпочла ты подослатьСолдата, чтоб в лесу укрылся,Меня похитил и явилсяК тебе. Ведь это запятнатьПобеду значит! За наградойПридя, в тюрьму он угодил…

Джулия

Тебя не Сесар победил?

Камилла

Не Сесар.

Джулия

Разузнать все надо…В чем дело, Сесар?

Сесар

Дело в том…Сеньора! Приступив к захвату,Я, правда, приказал солдатуЕе похитить… Он в моемПокое… Но, конечно, славуОн без меня бы не стяжал,И раз его я генерал,Своей считаю я по правуПобеду…

Камилла

Да, когда б собойНа деле жертвовал с ним вместе.Клянусь тебе: похвал и честиДостоин только узник твой.

Джулия

Где ж узник?

Сесар

(в сторону)

Плохо послужилаМне неприветливость моя;Как адский демон, как змея,Она ей сердце уязвила.

(Джулии.)

Солдат в покое дальнем ждет,Я наградить его намеренЗа смелость, в нем вполне уверен.

Джулия

Пусть, герцог, с вами он войдет.

Адмирал Сесар уходит.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Камилла, королева Джулия, Лелио, Фаусто.

Камилла

Так поступив со мной бесстыдно,Что затаила ты в уме?В чем цель?

Джулия

Держать тебя в тюрьме.

Камилла

Твой страх преступен, сразу видно.Того, кто был им оскорблен,Всегда предатель злой боится,На подлость всякую решится,Чтобы себя утешить, он.

Джулия

Моя тревога не бесплодна.Здесь, в королевстве, знаю я,Готовят заговор…

Камилла

МояДуша — пусть я в плену — свободна!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, адмирал Сесар и Руфино.

Сесар

Солдата я привел.

Джулия

(к Руфино)

ВставайС колен. Так ты привез Камиллу,Пустив уловку в ход, не силу?

Руфино

Здесь герцог, у него узнай.Он — генерал мой, и немеетЯзык… Пусть скажет он про то…

Сесар

Всем ясно, что меня никтоЗатмить победой не сумеет.Ее доставив, заслужилНаграду он.

Руфино

(Сесару)

Я припадаюК стопам твоим.

Сесар

Я раскрываюТебе объятья.

Джулия

(в сторону)

Как он мил!Душа и ум послушны зовуЕго всегда, везде.

(К Руфино.)

Но какРешился ты на дерзкий шаг?

Руфино

В ненарушимость веря словаС монаршей высоты твоей.Сам подвиг стал бы невозможным,Когда бы оказалось ложнымСвятое слово королей.

Джулия

И я его сдержу, конечно.Составь мне памятку…

Руфино

Бегу.

Джулия

Проси, — ведь у тебя в долгуЯ, королева Джулья!

Руфино

ВечноКрасуйся в бронзе! Наконец,Богат и славен я, как было!Сегодня знатность возвратилоТебе оружье, мой отец!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Камилла, королева Джулия, Лелио, Фаусто, адмирал Сесар.

Джулия

(Сесару)

Заменит башня ей могилу!

Камилла

Я королева!

Джулия

Здесь однаЦарит Лауренсья.

Камилла

Ты смешна —Назвать хотела ты Камиллу.

Джулия

Узнай: одна здесь власть моя.

Камилла

Ты лжешь, я вне себя от гнева!

Джулия

В Неаполе я королева!

Камилла

Нет, нет! Здесь королева я.

УЛИЦА

Появляется Федерико, по-прежнему бедно одетый.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Федерико один.

Федерико

Судьба в безумной слепотеТого охотно награждает,Кто встречи с нею избегает.Зато вдвойне несчастны теИль тот, кто, веруя мечте,За ней, неверною, стремится,Чтобы в тиранстве убедиться,Хоть знает, что она даритТого лишь, кто ее бежитИ лживых чар ее страшится.

Появляется Руфино. Он нарядно одет. В руках у него мужская одежда и короткий плащ.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Федерико, Руфино.

Руфино

(про себя)

Событий ход как ни был скор,Все ж тороплюсь к отцу попасть я.Но чем сильнее пыл участья,Тем озабоченней мой взор…Ах, вот и он!..

(К Федерико.)

Отец! Сеньор!..Молчите вы?

Федерико

Молчу от счастья!Себя я должен победить,Тогда дождусь победы вскоре.В душе умел скрывать я гореИ в ней сумею радость скрыть.Но, видно, этому не быть!Как я ни умножай старанья,Не скрыть мне радость и страданья.И я, размыслив не спеша,Скажу: крепка в беде душа,Но не сдержать ей ликованья.

Руфино

1 ... 26 27 28 29 30 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лопе де Вега - Том 6, относящееся к жанру Европейская старинная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)