Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied читать книгу онлайн
«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.
Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.
Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.
«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.
Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.
Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Что из-за Рейна витязи из Вормса к ним спешат.
Да, ничему двор царский не мог тогда быть боле рад.
1715 Гонцы тогда пустились повсюду разглашать,
Что Нибелунги к гуннам уж едут. «Их принять
Должна ты здесь, Кримхильда, как след, жена моя!
Идут с великой честью к тебе любезные братья».
1716 И госпожа Кримхильда тут стала у окна:
Как делают с друзьями, родных ждала она.
Увидела там много бойцов страны родной
Она; царь улыбался: был то-то рад он вести той.
1717 «Вот, радость-то!» Кримхильда воскликнула тогда:
«Щитов немало новых моя родня сюда
Несет и белых панцирей. Дам золота тому,
Кто вспомнит мое горе[81], служить век буду я ему».
XXVIII авентюра
Как прибыли бургунды в Этцельнбург[82]
1718 Когда пришли в ту землю бургунды, услыхал
Про это старый Гильдебранд[83] из Берна и сказал
Об этом господину[84]: тот опечален был;
Всё ж, рыцарей отважных он с честью встретить
попросил.
1719 Вольфгарт[85] проворный витязь, велел подать коней.
Поехала с Дитрихом толпа лихих мужей
В путь на поле: там встретить хотел гостей Дитрих
Немало привязали[86] они палаток дорогих.
1720 Из Тронеге Гаген издали бойцов тех увидал
И господам своим он учтиво так сказал:
«Слезайте с седел, витязи проворные, сейчас
И в встречу тем идите бойцам, что здесь встречают
вас.
1721 Идет (я верно знаю) дружина удалая:
То витязи лихие из Амелунгов[87] края,
Ведет их витязь Бернский сюда, высок их дух
Смотрите, не гнушайтесь, не отвергайте их услуг».
1722 С коней (так надо было) немедленно сошли
И рыцари и кнехты, что с Дитрихом пришли;
Пошли гостям навстречу и встретили там их,
Приветствуя радушно бойцов бургундских удалых.
1723 Когда же пред собою их Дитрих увидал,
Послушайте, что детям он Уты тут сказал:
От их поездки витязь в немалом горе был,
Он мнил, что знает Рюдигер про всё
и их предупредил.
1724 «Вам, господа, привет мой, Гунтер[88]и Гизельхер,
Гернот и витязь Гаген, и удалой Фолькер,
И вам, Данкварт! Ужели неведомо то вам?
О витязе ниблунгском[89] всё плачет, ведь,
Кримхильда там».
1725 «Хоть век пусть плачет», Гаген сказал ему в ответ:
«С тех пор, как он убит был, прошло немало лет.
Она владыку гуннов должна любить: Зигфрид
К ней больше не вернется: давно уж он в земле
зарыт».
1726 «Про Зигфридовы раны не будем говорить:
Пока жива Кримхильда, для вас вред может быть»,
Властитель Бернский, Дитрих, сказал ему тогда:
«Утеха нибелунгов, беречься должен ты всегда».
1727 Сказал король достойный: «Как мне беречь себя?
Послал гонцов царь Этцель (кого б еще мог я
Спросить), чтоб приезжали мы все в его владенья;
Сестра моя, Кримхильда, прислала тоже
приглашенье».
1728 Сказал вновь Гаген: «Мог бы совет такой я дать:
Просите господина Дитриха вам сказать
И всех мужей достойных, пусть скажут поскорей,
Что госпожа Кримхильда питает к нам в душе
своей?»
1729 Три короля богатых в сторонку отошли,
Гунтер, Гернот и Дитрих речь тихо повели:
«Скажи же, витязь Бернский, достойный рыцарь,
нам,
Что о душе царицы узнал доподлинно ты сам?»
1730 Ответил им фогт Бернский: «Что вам сказать еще?
Поутру ежедневно я слышу плач ее
Всё Этцеля супруга Небесному Царю
О Зигфриде могучем в тоске несет печаль свою».
1731 «Всё это – неизбежно», сказал муж удалой,
Фолькер-скрипач: «знакомы уже мы с вестью той.
Итак, к двору поскачем и там увидим сами,
Что может там у гуннов быть с нами, скорыми
бойцами?»
1732 И смелые бургунды к двору тут поскакали
И важно, по обычаям страны своей, въезжали
Туда. Хотелось витязям всем гуннским той порой
Узнать, каков-то Гаген из Тронеге на вид собой.
1733 О нем ходили слухи (довольно и того),
Что Зигфрид Нидерландский сгиб от руки его,
Кримхильдин муж, сильнейший боец; вот, почему
О Гагене шли толки в ту пору по двору всему.
1734 Боец быль очень рослый (тут правда лишь одна),
Грудастый; в волоса уже пробилась седина
Кой-где; имел он ноги предлинные; пугал
Его взгляд грозный; важной походкой витязь
выступал.
1735 Велели тут бургундским бойцам покои дать.
Отдельно поместили всю Гунтерову чадь[90]:
То был совет царицы, что в злобе на него
Была. Убили кнехтов в покое их из-за того.
1736 И Гагенов брат, Данкварт, тогда маршалком был.
Его король усердно о чади всей просил
Пещись получше, вдоволь всем нужным их снабжать.
Уж как же им бургундский боец старался угождать!
1737 Пригожая Кримхильда со свитой приняла
Неласково Ниблунгов; поцеловав, взяла
За руку Гизельхера она. Как увидал
Всё то из Тронеге Гаген, он шлем покрепче подвязал.
1738 «Вот, так привет!» промолвил тут Гаген в свой черёд:
«Есть тут о чем подумать бойцам лихим! Господ
Приветствуют отдельно от их мужей: плохую
Свершили мы поездку на этот пир в страну чужую!»
1739 «Кто рад, пусть вас желанным зовет», она