Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун
Госпожа Цой кликнула Чхун Ун и представила ее государыне. Императрица одобрительно отозвалась о красоте Чхун Ун, велела девушке подойти ближе и сказала:
– От принцессы Нан Ян нам известно, что ты обладаешь поэтическим дарованием. Не сочинишь ли ты нам стихи?
Чхун Ун низко поклонилась:
– Разве смею я заниматься стихоплетством перед лицом всемогущей императрицы? Но если ваше величество приказывает, я попытаюсь выдержать испытание. Прошу дать мне тему.
Императрица протянула ей сочинения принцесс и Чин Чхэ Бон.
– Можешь ли ты сочинить стихи наподобие этих?
Прошло немного времени – Чхун Ун преподносит государыне свое творение:
Когда о счастье людям я вещаю,
в душе отраду чувствую невольно.
Сейчас дворец в великом ликованье:
нашел подруг наш феникс, все довольны!
Вокруг земля в сиянии весеннем.
Как в облаках, дерев цветущих кроны —
Так разве для себя нельзя сорвать мне
хотя бы веточку одну из миллиона?
Императрица внимательно прочитала стихи, передала бумагу принцессам и сказала:
– Я и не думала, что Чхун Ун так талантлива!
– В этих стихах, – говорит принцесса Нан Ян, – она себя сравнила с сорокой, Ян Со Ю – с фениксом, а нас – с его подругами. Нам это очень приятно! Особенно хороша последняя строка, где высказано пожелание всегда быть вместе с нами. Стих этот вобрал в себя творения классиков и вместе с тем содержит что-то новое, необычное. Прекрасные образы, совершенная форма! Я думаю, Чхун Ун оправдала старинное выражение: «Когда птица ищет защиты у человека, человек становится добрым».
После этого Чхун Ун велено было представиться госпоже Чин. Принцесса Нан Ян говорит ей:
– Эта девушка – госпожа Чин Чхэ Бон из Хуаинь, подружись с ней!
– Это та самая госпожа Чин, которая сочинила оду «Плакучая ива»? – воскликнула Чхун Ун.
Чхэ Бон удивилась:
– От кого вы слышали о «Плакучей иве»?
– От господина Ян Со Ю, – отвечала Чхун Ун. – Он не раз вспоминал вас и декламировал эти стихи.
Чин Чхэ Бон была растрогана:
– Оказывается, господин Ян помнит обо мне…
– Как вы можете так говорить? – возмутилась Чхун Ун. – Он носит ваши стихи на груди; когда вынимает – льет слезы, когда читает – вздыхает тяжело.
Чхэ Бон заплакала:
– Если это действительно так, я никогда не забуду его, сохраню любовь к нему до самой смерти, пусть даже и не увижу ни разу!
И она рассказала всем, как появились на ее веере стихи Яна.
Чхун Ун говорит:
– Господин Ян знает, какое у вас…
Что она хотела сказать – так и осталось неизвестным, ибо в это время вошел слуга и доложил, что супруга наместника Чона покидает дворец. Обе принцессы, Чин Чхэ Бон и Чхун Ун поспешили проводить гостью. Императрица обратилась к госпоже Цой:
– Скоро возвратится Ян Со Ю и вновь станет просить у вас руки Гён Пхэ. Принцесса Ён Ян – теперь моя дочь, я хочу выдать ее замуж вместе с принцессой Нан Ян; вы позволите мне сделать это?
Госпожа Цой почтительно отвечает:
– Я ожидаю приказаний вашего величества!
Императрица смеется:
– Маршал Ян трижды отказывался выполнить волю Сына Неба, желая взять себе в супруги вашу дочь, и за это я хочу разок проучить его. Есть такая поговорка: «Не было бы счастья, да несчастье помогло!» После того как маршал вернется из похода, сообщите ему, что барышня Чон серьезно заболела. В прежних своих прошениях на высочайшее имя он писал, что лично видел Гён Пхэ; посмотрим, узнает ли он ее в день бракосочетания!
Отвесив поклон в знак того, что она выполнит августейшую волю, госпожа Цой покинула дворец. Дочь проводила ее до ворот. Затем новая принцесса подозвала Чхун Ун и рассказала ей, как лучше обмануть маршала.
– Я не фея и не злой дух, – сказала Чхун Ун, – но что-то мне не хочется обманывать господина Яна. Разве это честно?
– Это не наше дело, – утешила ее Гён Пхэ, – на то есть приказ императрицы!
Чхун Ун, затаив улыбку, ушла.
Ян Со Ю слушает лукавые речи Чхун Ун
А в это время воины маршала Яна вновь пили воду из озера Белого Дракона – силы их восстановились, они рвались в бой. Маршал созвал военачальников, договорился с ними о плане сражений, и под стук барабанов войско выступило.
Сильнейший, получив опал «Кошачий глаз», понял, что войско маршала Яна уже миновало долину Баньшагу. Страх обуял его. Он созвал подчиненных и стал советоваться с ними: не лучше ли сдаться? Но подчиненные схватили Сильнейшего, связали его по рукам и ногам и выдали маршалу.
Построив войска, маршал ввел их в крепость. Грабежи были запрещены, мирные жители занялись своими делами. Маршал поднялся в горы Куньлунь, велел установить на одной из вершин каменный обелиск и лично начертал на нем слова, прославляющие великие деяния страны Тан. Затем его войско с победной песней двинулось в обратный путь.
Вот и земли Циньчжоу. Здесь уже осень: горы и реки безлюдны, небо и земля прохладны, печально поникли замерзшие цветы, тоскливо кричат пролетающие гуси, подгоняя путников…
Вечером маршал остановился на постоялом дворе. Душа его была охвачена какой-то тоской, он никак не мог заснуть и все думал…
«Прошло уже три года, как я покинул родину; как там моя матушка? Силы у нее уже не те; кто поможет ей приготовить завтрак и ужин, кто станет ухаживать за ней во время болезни?.. Война кончилась, и снова все стало на свои места, но до сих пор я не выполнил своего сыновнего долга. Так не должен поступать человек! Правда, долгое время я был занят государственными делами, пришлось даже отложить женитьбу. Я преодолел путь длиной в пять тысяч ли, усмирил миллионы варваров – император непременно наградит меня большим чином и отблагодарит за победы над врагом отечества. Но я откажусь от наград, пожалуюсь на свое положение и настойчиво буду просить разрешения на брак с дочерью наместника Чона – Сын Неба не сможет отказать мне теперь!»
Подумав так, он немного успокоился, лег в постель и задремал. И приснился ему сон…
Тело его вдруг стало невесомым, он взвивается ввысь и попадает на небо, во Дворец семи драгоценностей, плывущий среди прозрачных пятицветных облаков. К нему приближаются две феи и преклоняют колена.
– Вас приглашает к себе барышня Чон!
Он последовал за феями. Перед ним – широкий двор, кругом множество цветов, жемчужный свет слепит глаза. В белояшмовом павильоне сидят
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун, относящееся к жанру Древневосточная литература / Зарубежная классика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


