Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Старые японские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Старые японские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Читать книгу Старые японские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки, Автор Неизвестен -- Народные сказки . Жанр: Древневосточная литература.
Старые японские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки
Название: Старые японские сказки
Дата добавления: 7 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Старые японские сказки читать книгу онлайн

Старые японские сказки - читать онлайн , автор Автор Неизвестен -- Народные сказки

В Японии существует многовековая и яркая традиция передачи сказок из поколения в поколение. Эти сказки ничуть не уступают сборникам в «стиле братьев Гримм», но при этом они происходят из совершенно иной культуры. Проследите историю, которая передавалась устно многие годы и даже века, пока наконец не попала в эту книгу, а значит, и к вам. Если вы новичок в японских сказках и знакомы только со сказками о принцессах, живущих в замках, и принцах, сражающихся с драконами, вас ждёт нечто новое, необычное и потрясающее. Обязательно к прочтению всем любителям сказок и Японии!

Перейти на страницу:
думал, что он одержим призраком, который был создан его воображением

В давно прошедшие времена Таиима Шумэ, человек очень способный и развитый, решил для совершенствования своего образования совершить путешествие по Японии. Во время перехода из Токио в Киото по знаменитой дороге Токандо он встретил одного нищего бонзу. Оба они шли по одному направлению: они познакомились и решили путешествовать вместе, чтобы скрасить скуку остановок приятной беседой. Мало-помалу их случайное знакомство перешло в крепкую дружбу, они откровенно говорили друг с другом о своих личных делах и вскоре бонза открыл своему спутнику цель своего путешествия.

– Уже давно, – сказал он, – мною владеет одно желание. Я хочу поставить Будде прекрасную бронзовую статую и, чтобы собрать нужную сумму, я ходил и просил подаяния по всей Японии. Наконец, с большим трудом мне удалось собрать двести серебряных онс. Я надеюсь, этого хватит, чтобы исполнить мое благочестивое намерение.

Пословица говорит: «Человек, обладающий сокровищем, несет с собой и опасность».

Злые мысли пробудились в Таиима Шумэ, как только он услышал об этом.

– Жизнь наша, – подумал он, – от рождения до смерти полна счастливых и несчастных случайностей. Мне скоро будет сорок лет, а я все еще странствую без должности и без надежды найти ее. Конечно, это нехорошо… но все-таки, если бы у меня были деньги, о которых так откровенно рассказал священник, я мог бы жить беспечно и счастливо.

Мысли эти, сначала неясные, сделались вскоре вполне определенными, и учитель думал только о том, как бы ему ограбить своего спутника. Бонза, ничего не подозревая, радостно продолжал свой путь. Таким образом путешественники достигли Куана. Несколько дальше путь пересекался морским заливом, который надо было переезжать на судне. Переезд этот не совершается в определенные часы, потому что перевозчик ждет, чтобы набралось человек тридцать-сорок. Таиима Шумэ и священник отправились таким образом в многочисленном обществе… На пол дороге, когда бонза стоял около перил, учитель столкнул его в море. Услышав шум падения и увидев бонзу, борющегося с волнами, все поспешили ему на помощь. Но ветер надувал паруса, и пока с трудом поворачивали судно, бонза исчез под водой.

Таиима Шумэ притворился страшно огорченным.

– Этот несчастный священник, – говорил он, – был моим двоюродным братом. Он шел на богомолье в храм своего ордена, в Киото. Так как у меня было дело в этом городе, то мы отправились вместе. Увы! Мой бедный родственник умер, и я остался один.

Он говорил с таким искренним горем и так громко плакал, что всем путешественникам стало жаль его и они начали утешать. Обратившись к лодочнику, он сказал.

– Следует заявить об этом случае властям, но я очень тороплюсь. Кроме того, это может причинить вам разные неприятности, поэтому лучше помолчим о нем пока. Как только я приду в Киото, я сообщу об этом несчастье духовному начальнику моего двоюродного брата и напишу об этом на родину. Как вы думаете, господа? – заключил он, обращаясь к остальным путешественникам.

Все были очень довольны избавиться от задержки и согласились на это предложение. Как только судно подошло к берегу, каждый пошел в свою сторону. Преисполненный злой радости, учитель забрал вещи бонзы и отправился по направлению к Киото. Придя в столицу государства, он назвался Токубей и начал торговлю на деньги умершего бонзы. Судьба ему улыбнулась, дела его шли очень хорошо, он жил богато, женился и у него родился сын. Дни и месяцы три раза совершили свой круг со смерти бонзы. Однажды прекрасным летним вечером Токубей вышел на балкон, чтобы насладиться ночной прохладой. Перед его взором расстилалась лужайка, окруженная высокими соснами. Он был один и погрузился в свои мысли. Его охватила грусть. Вдруг он ясно вспомнил свое преступление.

– Я богат, – думал он, дела мои идут блестяще, благодаря деньгам, которые я когда то украл у нищего бонзы. Мне все удается. А между тем на сердце у меня тяжело. Будь проклята судьба, создавшая меня бедным. Меня погубила нищета, которая всегда подаст дурные советы.

Внезапно проснувшиеся угрызения совести терзали его душу и вдруг ему показалось, что он видит на противоположном конце лужайки, неясную человеческую фигуру, стоящую под деревом. Постепенно под его пристальным взором ясно обрисовалась человеческая фигура и он увидел худого измождённого человека с глубоко впавшими потухшими глазами. Наконец, он узнал бонзу, которого бросил в море около Куана. Глаза призрака ожили, его провалившийся рот пытался улыбнуться. Токубей, вне себя от ужаса, хотел бежать. Призрак приблизился, схватил его своими изможденными руками и смотрел на него, наклонив к нему свое лицо. Обыкновенный человек упал бы в обморок, но Токубей был раньше солдатом и считался одним из первых по храбрости. Сильным движением он освободился от ужасного объятия, вошел в дом, взял кинжал и напал на призрака. Но его оружие не помогло. При каждом ударе тело призрака рассеивалось, как туман, и затем опять сгущалось. И эта ужасная битва с привидением длилась всю ночь. С этого дня закончилась спокойная жизнь Токубея. Призрак каждую ночь нарушал его сон и дни его проходили в ожидании ночных кошмаров. Вскоре он заболел, слег в постель и непрестанно повторял: «О Горе! Горе! Нищий бонза опять явится мучить меня». Врачи думали, что он бредит, давали ему разные лекарства. Но никакое лечение ему не помогало, и пораженные соседи не переставали шушукаться об его странной болезни.

Слух об этом дошел до бедного бонзы, который жил неподалеку от них. Он внимательно выслушал то, что ему рассказывали, расспросил еще о некоторых подробностях, серьезно покачал головой и предложил родным больного помощь своих молитв. Обезумев от горя и отчаявшись в излечении, жена Токубея согласилась на это предложение и привела священника в, комнату своего мужа. Завидя его, несчастный начал кричать:

– Помогите! Защитите меня, это он, он, нищий бонза, он опять пришел мучить меня. Простите! О! Простите!

Дрожа от ужаса, Токубей корчился на своей постели и прятался с головой под одеяла. Священник велел всем удалиться из комнаты, потом, подойдя к больному, наклонился к его уху и тихо сказал:

– Вспомните, вспомните о том, что случилось три года тому назад, около Куана. Это я – ваша жертва, которую вы столкнули в море.

Токубей не отвечал, пораженный ужасом, он дрожал, его зубы стучали друг о друга.

– К счастью, – продолжал священник, – я с детства умел плавать и нырять. Мне удалось достигнуть берега, но я не мог найти вас, чтобы потребовать у вас обратно деньги. Тогда я снова пустился странствовать и в конце концов новыми милостынями собрал много денег и

Перейти на страницу:
Комментарии (0)