Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Читать книгу Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Древневосточная литература / Зарубежная поэзия / Прочее.
Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов
Название: Часть 2. Классическая поэзия
Дата добавления: 20 май 2023
Количество просмотров: 205
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Часть 2. Классическая поэзия читать книгу онлайн

Часть 2. Классическая поэзия - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
Во вторую часть вошла поэзия от династии Хань до династии Сун.

Перейти на страницу:
Даньян области Жуньчжоу (в совр. пров. Цзянсу), где служил его отец. В 7-летнем возрасте осиротел, но благодаря рано проявившимся литературным дарованиям попал под покровительство местных сановников. В начале 780-х гг. был взят на службу в уездную администрацию. Приблизительно через 5 лет по ходатайству главы военного округа Цзянси (гуаньчаши, в совр. пров. Цзянси) получил должность паньгуаня в его штабе. В 791 г. был вызван в столицу (Чанъань) по личному распоряжению Дэ-цзуна, прослышавшего о его талантах, где сразу стал боили в Тайчансы. Вскоре был повышен до цзобуцюэ, затем стал чжичжигао и шаншу шэжэнем. В конце правления Дэ-цзуна служил шиланом в Либу и Хубу. После прихода к власти Сянь-цзуна получил перевод на ту же должность в Бинбу, затем был поставлен руководить Тайчансы. С 810 по 813 г. был чэнсяном, получил аристократический титул цзюньгун. После 2-летней опалы вновь возглавил Тайчансы, затем — Синбу. Зимой 816 г. отправился руководить военным губернаторством Шаньнаньсидао (цзедуши, в совр. пров. Шэньси). Через 2 с небольшим года подал в отставку по болезни. Скончался по пути домой. Был удостоен посмертного имени Вэнь (文 Просвещенный).

Сохранились:

— 342 стихотворения; 334 произведения (включая циклы) представлены в 10 цзюанях, авторство некоторых спорно. Это 111 люйши, 80 цзюэцзюй, 25 пайлюй, 120 гутиши, 3 юэфу, 2 четырехсловных и шестисловных текста; среди них:

традиционно особо ценимы стилизации под прежнюю лирику (включая юэфу) на любовные темы, реализованные преимущественно в люйши, например пятисловный цикл "Цза ши у шоу" (雜詩五首 "Пять "Стихов о разном""), и цзюэцзюй;

наиболее известны: пятисловное четверостишие "Лин шан фэн цзю бе чжэ ю бе" (嶺上逢久別者又别 "На вершине хребта встретился с тем, с кем давно разлучился и снова прощаюсь"); цикл "Юй тай ти ши эр шоу" (玉臺體詩詩二首 "Двенадцать стихов в стиле [поэзии "Новых напевов] Нефритовой башни""), из 10 пятисловных четверостиший, 1 семисловного цзюэцзюй и стихотворения (начальный текст цикла) из 6 пятисловных строк.

Источник: Кравцова М.Е. "Словарь китайских поэтов с V в. до н. э. по X в. н. э.", 2019

Перевод: Щуцкий Ю.К.

"Двенадцать стихов в стиле "Нефритовой башни"

В стиле "Яшмовой террасы" ("Он вернется из дальней земли, из-за многих, бесчисленных ли...")

Он вернется из дальней земли,

Из-за многих, бесчисленных ли.

И глубоко в гареме она

Поздней ночью не ведает сна.

Расправляя пару бровей

Под светильней, горящей над ней,

Не успеет она опять

Перед зеркалом сесть ожидать.

Примечания

Ли — около полуверсты.

Источник: "Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р.Хр.", 1923

Пэй Ду (765-839)

Китайский поэт, чиновник. Родом из Хэдуна. Получил высшую степень на экзамене в конце VIII в., служил составителем указов. За усмирение волнений удостоился высоких титулов, но вскоре в результате придворных интриг был выслан генерал-губернатором (цзедуши) в Хэдун и другие пограничные округа. Отказался от попыток продвижения по службе, видя засилье евнухов в политике. Второстепенный поэт, известный лишь несколькими стихотворениями.

Источник: "Дальнее эхо. Антология китайской лирики (VII-IX вв.) в переводах Ю. К. Щуцкого", 2000

* * *

Сановник и поэт второй половины периода Тан. Уроженец уезда Вэньси (на северо-востоке современного Вэньсисянь, провинция Шаньси). В 789 г. стал цзиньши и получил назначение на должность уездного вэй, вскоре был повышен до цзяньча юйши. С 811 по 837 г. неуклонно продвигался по служебной лестнице, дослужившись до чжуншу шилана. В 817 г. за руководство подавлением очередного мятежа был пожалован титулом гогун (晉國公, Цзиньго-гун).

Получил назначение сюэши в Цзисяньюань. Выступал против политической активности придворных евнухов, за что в 837 г. был послан руководить военным губернаторством Хэдун (цзедуши, в современной провинции Шаньси). Подал в отставку по болезни и поселился в г. Лоян (современный Лоянши, провинция Хэнань), где и скончался.

Сведений о собрании сочинения нет. Сохранилось 18 его стихотворений, наиболее известно пятисловное четверостишие "Си цзюй" (溪居, "Обитель у ручья").

Источник: Кравцова М. Е. "Словарь китайских поэтов с V в. до н. э. по X в. н. э.", 2019

Перевод: Щуцкий Ю.К.

Жилище у ручья ("В горной хижине постоянна непрерывная тишь всегда...")

Вниз до чистого ручейка

Здесь тропинка пред воротами.

И навес мой из тростника

Вровень с древними деревами.

И не может теперь сюда

Прах мирского багровый взвиться...

Только слышится иногда,

Как поет водяная птица.

Источник: "Антология китайской лирики VII-IX вв. по Р.Хр.", 1923

Линху Чу (766-837)

Линху Чу (Лин-Ху Чу) — поэт Танской династии, родом из Дуньхуана, первый министр императора Сяньцзуна. В 791 г. — цзиньши. Умер от болезни во время своего пребывания в должности в возрасте семидесяти двух лет. Лин-Ху — двойная фамилия.

Перевод: Перелешин В.Ф.

Грусть наложницы ("Вот иволга уже и не поет...")

Вот иволга уже и не поет,

Всё больше бабочек в моем саду.

Еще мгновенье — и весна пройдет...

Как долго я кареты царской жду!

Источник: Перелешин В. "Стихи на веере", 1970, стр. 16

Ван Цзянь (768-835)

Чиновник, один из ведущих поэтов эпохи Тан. Уроженец уезда Инъиньсянь области Инчуаньцзюнь (в районе современного города Сюйчанши, Хэнань). Служебная карьера прослеживается приблизительно с 810-х гг. Дослужился до таких постов, как тай-фусычэн и мишучэн. В 830-х гг. был отправлен на должность сыма в администрацию приграничной области Шаньчжоу (в современной провинции Хэнань), принимал участие в боевых действиях. На склоне лет стал отшельником.

Существовало "Ван цзянь цзи" (王建集) — "Собрание [стихотворений] Ван Цзяня" в 10 цзюанях. Частично утрачено после эпохи Сун. Сохранилось 538 стихотворных произведений, среди них:

— стилизации под песенный фольклор, например "Чжи цзян чу" (雉將雛, "Курочка фазана с птенцами"); большинство стихотворений написано на социально-политические темы и относится к синьюэфу, например: "Лян чжоу син" (涼州行, "Песня Лянчжоу"), "Хань ши син" (寒食行 "Песня о [празднике] Холодной пищи"), "Тянь цзя син" (田家行, "Песня о землепашцах"), "Шуй фу яо" (水夫謠, "Песенка лодочников");

— произведения личностного содержания (включая поэтические послания к друзьям), преимущественно пятисловные и семисловные люйши: цикл "Юань шан синь цзюй ши сань шоу" (原上新居十三首, "Тринадцать стихотворений о новой обители"), пятисловные восьмистишия "Нань чжун" (南中, "На Юге"),

Перейти на страницу:
Комментарии (0)