`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Перейти на страницу:
В — кбукату; у Березина — киукабу; ср.: С. Ч., стр. 184, и кит. текст, л. 78 recto — (***) их Хуй-хэ-пу.

2161

Разночтение кушэ; С. Ч., стр. 184 — Ху-ша. См. стр. 166, прим. 1123.

2162

В тексте — сун-ит-джуии (где сун-ит — ошибочно вместо сун-ти); у Березина — сун-ти-джиуи, ср.: С. Ч., стр. 184, и кит. текст, л. 78 recto — (***) сюань-дэ фу. Современный город Сюаньхуа в провинции Чахар к северу от Пекина.

2163

В ркп. А (текст) — танифу; I — манику; у Березина — таинку, читай *тасин-фу; ср.: С. Ч., стр. 184, и кит. текст, л. 78 verso — (***) Дэ-син-фу. Современный город Баоань в провинции Чахар к юго-востоку от Сюаньхуа.

2164

Так в ркп. В и у Березина, в остальных ркп. — джику-курхан; ср.: Сокр. Сказ., § 202 — Чигу гурэгэн; С. Ч., стр. 184 — Чи-цюй (*Чи-кюй).

2165

В ркп. С — хул; В — ху (чтение не ясно).

2166

В ркп. А (текст) — хуили; I, В — хуаили; С. Ч., стр. 184 — Хуай-лай. Современный город Хуайлай в провинции Чахар на полпути между Пекином и Калганом.

2167

хиуки-джункши — написание искажено; ср.: Г. М., цз. 18, л. 20 recto — (***) Цзинъ-цзян Чжу-ху Гао-ци — «Цзиньский командующий войсками Чжуху Гаоци». О нем же говорится в Г. М. (цз. 18, л. 13 recto) как о (***) Цинь-чжоу цы-ши Чжу-ху Гао-ци, т.е. начальнике округа Цинь-чжоу — Чжуху Гаоци.

2168

В ркп. А (текст) — джимджал; L, I — джмджал (у Березина — хбчал), видимо ошибочно вместо джан-джиал; ср.: в Сокр. Сказ., § 247 — Чабчиял — монгольское название ущелья и крепости (***) Цзюй-юн-гуань, около 40 км к северо-западу от Пекина.

2169

ктай; ср.: С. Ч. стр. 184, и кит. текст, л. 79 verso — Це-тай (*Кэтэй).

2170

С. Ч., стр. 184 — Боча.

2171

В тексте — си-кинк-киу; ср.: С. Ч., стр. 184, и кит. текст, л. 79 verso — (***) Цзы-цзин-коу, название горного прохода и старинной крепости в северозападной части провинции Хэбэй.

2172

В тексте — нудун; S, С — тудун; L — тудан; читай кудун; ср.: С. Ч., стр. 184 — Ао-тунь.

2173

к?хикэ; С — кбджкэ; Р — кнджикэ; Б — кхлкэ. Ср. мнг. письм. Хаßалßа — ворота, застава (ср. перс. дарбанд в том же значении, а так же название Тимур-кахалга — Железные ворота).

2174

В тексте — джунг-тайи; ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 80 recto — Чжун-ду, современный г. Пекин.

2175

С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 80 recto — Чжо-чжоу.

2176

В тексте бу-джиу; ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 80 verso — Бао-чжоу.

2177

В тексте дается как название одного города: хуи-минг-джиу; по С. Ч. [там же], два города: Хуай-чжоу и Мэн-чжоу; в тексте летописи упущен компонент при первом названии.

2178

В тексте блгасун, мнг. письм. балаßасун — город.

2179

В тексте — джинг-динг-фу; ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 80 verso — Чжень-дин-чжоу.

2180

В тексте — ~ -джиу; ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 80 verso — Вэй-чжоу.

2181

В тексте тунг-мн-фу; в С. Ч. не упоминается.

2182

Пропуск в рукописях.

2183

С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л, 81 recto — О-чэнь (вар. О-люй).

2184

Ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 81 recto — Чжо-чи-дай.

2185

В тексте ки-джиу и ли-джиу; видимо ошибочно вместо чу-джиу и ин-джиу(?); ср.: С. Ч., стр.185, и кит. текст, л. 81 verso — «города Чжу и И».

2186

В тексте — тнг-бнг-фу и тай-минг-фу; В С. Ч. не упоминается.

2187

касабэ [араб.], здесь как провинциальные центры округов.

2188

Ср.: С. Ч., стр. 185, и кит. текст, л. 81 verso — Mu-чжоу, современный город Чжучэн-сянь в провинции Шаньдун.

2189

хан-балиг — царь-град, отстроен Хубилаем в 1264-1267 гг. на месте современного Пекина; см. выше, стр. 169, прим. 1143.

2190

В ркп. А (текст) — нмкинг; Р, В — тмлинг; кит. Нань-цзин (*Нам-гин) — Южная столица, современный город Кайфэн в провинции Хэнань.

2191

Текст ср.: Сокр. Сказ., § 248; С. Ч., стр. 185, 186.

2192

В ркп. А (текст) — иунг-шай; S — тунг-ши; В — ушук-тай; кит. (***) юань-шуай — главнокомандующий.

2193

В тексте — тункун джинг-санг; читай иунг-кинг- ~; ср.: Сокр. Сказ., §248 — Онгин чинсан; кит. (***) чэн-сян (*чин-сан) — первый министр; С. Ч., стр. 186, и кит. текст, л. 82 recto — (***) Вань-янь Фу-син.

2194

Кит. (***) гун-чжу — царевна.

2195

В ркп. А (текст) — булинг-джинг; S и у Березина — букинг-джинк; В — тукинг-джинк; L, Р — ?укинг-джинг; Р доб. бабк; читай: фу-кинг чинг-(санг); ср. выше: Вань-янь-Фу-синФу-син (*Фу-хин) + чэн-сян (*чин-сан).

2196

В ркп. L, С — джбхл; I — джмджал; В — джмал; у Березина — хбчал

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)