Повесть о доме Тайра - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
620
Никому не дано вкусить снадобье вечной юности… — Начиная с этих слов и вплоть до слов «прах его истлел в заросшей мохом могиле в Дулине…» — текст представляет собой прозаический парафраз стихотворения Бо Цзюйи «Море безбрежно» (из цикла стихов «Новые народные песни», V).
621
Ибо сказано: «Радость недолговечна, ей горе приходит вослед…» — цитата из стихотворения на китайском языке поэта Асацуны Оэ (антология «Хонтё-мондзуй»): «Непреложен закон — / все живое погибнуть должно. / Самому Шакья-Муни бессмертья, увы, не дано. / Разгорался сандал / в костре погребальном под ним. / Обратился Пресветлый / в летучий, клубящийся дым. / Радость недолговечна, / ей горе приходит вослед. / От Пяти увяданий / и на небе спасения нет…»
622
«Ничто, пустота — вот что такое дух наш». — цитата из сутры Фугэна, в которой записаны поучения будды Шакья-Муни, якобы данные им за три месяца до кончины бодхисатве Фугэну; в сутре изложены правила медитации и покаяния в грехах, возникающих в силу самой человеческой природы, т. е. в силу свойственных человеку так называемых Шести чувств, о которых говорится в буддийской религиозной литературе.
623
Пять долгих кальп… — Кальпа — единица времени в буддийской литературе. Продолжительность ее весьма неопределенна и поясняется с помощью образных сравнений. Напр., кальпа — это время, которое потребовалось бы, чтобы стереть до основания скалу объемом в четырнадцать кубических километров, если один раз в сто лет обмахивать ее опахалом из перьев. Но и тогда, когда скала будет полностью истерта, по времени это будет все еще меньше одной кальпы…
624
Любая из трех тысяч и пяти казней… — В Древнем Китае существовало пять видов наказания — клеймение, отрезание носа, отрубание ног, оскопление, смертная казнь. К ним добавлялось еще три тысячи всевозможных дополнительных наказаний.
625
…в «Красной черте»… — В Танской империи земли, прилегавшие к столице на расстояние 500 ли, считались находящимися в так называемой Красной черте. В подражание этому в Японии земли, окружающие столицу, также именовались «землями в Красной черте».
626
…в час Вепря… — в 10 часов вечера.
627
…отчего… так… шумят эти сменные самураи? — Сменными самураями назывались рядовые провинциальные воины, призванные на определенный срок для несения сторожевой службы в столице.
628
Бодхисатва Каннон из Хасэ. — Хасэ — название селения в Ямато, одной из так называемых Пяти Ближних земель (см. примеч. 2, свиток пятый). Здесь находился популярный в народе «храм Хасэдэра», один из 33 храмов, посвященных богине Каннон и в столице, и в Ближних землях.
629
…У-ван любил фехтование… а Чу-ван любил тонкий стан… — Цитата из «Истории династии Поздней Хань» Фань Е.
630
Этот юный любитель клюшки… — См. примеч. 49, свиток пятый.
631
Окропление главы. — Вступление в монашество знаменовалось целым рядом обрядов. Наголо обритую голову новообращенного (в знак отказа от мирской суеты головы брили наголо и мужчины и женщины) кропили священной водой. Корни этого обряда восходят к древнеиндийскому обычаю кропить водой голову царя, вступающего на царство.
632
О рангах, присваивавшихся супругам императоров. — См. примеч. 45, свиток первый.
633
…высокое звание инго… — См. примеч. 45, свиток первый.
634
С неба донесся голос горной кукушки… — По древней китайской легенде, правитель царства Шу (IV в. до н. э.) уступил свой престол другому, а сам стал отшельником. После смерти его душа превратилась в кукушку, но не перестала тосковать о земной жизни. Прилетая из царства мертвых, кукушка, душа правителя Шуди, грустно выкликает: «Лучше вернуться, хочу вернуться!..» Таким образом, голос кукушки считается в поэзии Китая и в поэзии Японии исполненным грусти, тоски.
635
Так горевали, наверное, Лю и Жуань… — В «Истории Поздней Ханьской династии» рассказана легенда о том, что в годы Юнпин (58–75) некто Лю Чэнь и Жуань Чжао отправились на гору Тяньтай собирать лекарственные травы. Заблудившись, они проплутали тринадцать дней, но вдруг увидели на листке, плывущем по воде, остатки каши и поняли, что недалеко есть жилье. Они пошли вверх по течению и встретили прекрасных дев, которые оказали им любезный прием. В гостях у этих дев они провели полгода, но когда вернулись в родные края, то уже не застали в живых никого из своих родных: оказалось, что прошло уже более двухсот лет и за это время сменилось семь поколений их потомков.
636
…резвилась… среди цветов в Чжаоянских чертогах… — См. примеч. 5, свиток третий.
637
…слагала… стихи… Чанцюских покоях… — Чанцюгун, дворец Вечной Осени, в котором жили императрицы, в эпоху Ханьской династии.
638
…храм Фудараку, основанный Фукаябу из рода Киёхара… — Фудараку (санскр. Поталака) — название горы в Индии, где, согласно буддийским легендам, проповедовал бодхисатва Авалокитешвара (яп. Каннон); Фукаябу из рода Киёхара известен как поэт (нач. X в.).
639
…руины дворца вдовствующей государыни Оно. — Вдова императора Го-Рэйдзэя (1-я половина X в.), Ёсико Фудзивара, принявшая постриг и поселившаяся в местности Оно, именовалась по названию этой местности государыней Оно.
640
«Двор Янь Юаня / зарос травой-лебедой…» — Янь Юань, любимый ученик Конфуция, жил в большой бедности. У него была всего одна плетеная бамбуковая корзинка для еды и тыква-горлянка для воды. Несмотря на крайнюю нужду, он был всегда весел и отличался добродетелью. Конфуций назвал его мудрым праведником.
641
«У Юань-сяна / распахнута настежь дверь…» — Юань-сянь — также один из учеников Конфуция. Подобно Янь Юаню, презирал богатство и довольствовался бедностью. «Юань-сянь жил в Лу за круглой оградой в доме, крытом соломой, поросшей травой. Поломанные двери их из хвороста держались на тутовых ветках, окном служило горлышко (разбитого) кувшина…» (Чжуан-цзы, пер. Л. Д. Позднеевой).
642
Крик обезьян считался в китайской поэзии символом грусти, одиночества в лесной горной глуши; литературная поэзия Японии заимствовала этот образ, также ставший символом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Повесть о доме Тайра - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания, относящееся к жанру Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


