`
Читать книги » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Перейти на страницу:
class="p1">Манга батури чжургань бэ гэтэрэмбурэ хуанди — «превосходно храбрый, очищающий справедливость (?!) император» — так переведен с китайского титул Ин-у мин-и хуанди — «героически воинственный, известный справедливостью император». Текст исправляем. В «Истории государства киданей» (с. 70) дан перевод: «доблестный в военном деле, проявляющий верность император».

171

В тексте: саньци чансы.

172

Аньчулаха. Этого слова в словарях нет. Берем значение слова аньчурахи — «сафьян с позолотою, вызолоченная кожа».

173

См.: Е Лун-ли. История государства киданей. — М., 1979. — С. 380, 381.

174

См.: Е Лун-ли. История... — С. 63. Вместо Ян, Сюнь, Вэй, Цзу указаны Ин, Шунь, Гуй, Чжо.

175

Кит. юй хоу чжан — «председатель военных судей» (юй хоу «военный судья», см.: Там же. — С. 356; чжан «начальник, председатель»).

176

Кит. цзу (в тексте: су) — «группа, кружок, звено».

177

Кит. цзуй цин (в тексте: суй цин) — «самый честный». Маньчж. гэбунгэ «по имени» из текста исключаем.

178

В тексте: Цисю.

179

Лян — весовая и денежная единица Китая. Современный лян равен 31,2 г. Значит, 10 и равны примерно 6 кг (31,2*20*10 = 6.240 г).

180

Чоохай цзедуши хафань яо сун — «военный цзедуши Яо Сун» (маньчж. хафань «чиновник» в названиях должностей опускается). Военный цзедуши — такой должности не существовало. Если в словах яо сун предположить кит. текст яо чун — «захотел занять должность» (яо «хотеть», чун «наполнять; занимать должность»), то присутствие в начале отрывка слова цзедуши становится понятным — речь идет о должности цзедуши (по-кит. цзедуши чжи, по-маньчж. цзедуши тушань). Предполагаемый текст кит. источника: бин гуань яо чун цзедуши чжи — «военный чиновник захотел занять должность цзедуши» (бин «солдат, военный», гуань «чиновник»). По-маньчж. следовало написать примерно так: чоохай хафань, цзедуши тушань бэ алимэ гайки сэфи — «военный чиновник захотел занять должность цзедуши».

181

В имени собственном Хуали, возможно, скрываются кит. прилагательные хуай ли «порочный и жестокий».

182

Ю гуцзи. Принято за имя собственное. Предполагаем кит. определительное предложение ю го чжи — «который имел государственную должность» (ю «иметь», го чжи «государственная должность»), заменяем причастным оборотом. Маньчж. гэбунгэ «по имени» из текста исключаем.

183

В тексте: сюань хуэй сы. Кит. сюань «объявлять», хуэй «собрание, заседание», ши «дело, факт, событие».

184

В тексте: Цзун-гуй.

185

Лян янь, чжу цзун цзей. Принято за два имени собственных. Предполагаем кит. определительное предложение [ю] лян янь чжу цзун цзе — букв. «который [обладал] прекрасным языком и сочинил главный параграф» (ю «обладать», лян «прекрасный», янь «язык», чжу «сочинять», цзун «главный», цзе «параграф»). Кит. ю «обладать» было, по-видимому, упущено при изготовлении ксилографа.

186

Кит. прилагательные кэ чэн ши (в тексте: кэсэн сы) — «достойный и честный» (кэ «достойный», чэн ши «честный») — приняты за название должности.

187

О термине люшоу см.: Полное описание монголо-татар (Мэн-да бэй-лу). — М., 1975. — С. 162. Букв. перевод лю шоу — «который, будучи оставленным, охраняет», т.е. «наместник, правитель столицы или столицы области».

188

В тексте: Цзяйли.

189

В тексте: Санчжоу.

190

Жинь чау. Принято за название страны. Видим кит. определительное предложение жэнь чоу — «по которой человек тосковал» (жэнь «человек», чоу «тоска; тосковать»).

191

Кит. цзюнь сяо «военный мелкий» не переведено маньчж. чоохай ачжигэ «военный мелкий», принято за название должности. Вместо имени собственного Шао Кэ написано Шао Го.

192

Тай шоу хафань улань — «тайшоу У Лань». Предполагаем текст кит. источника: дай шоу у луань — «замещавший и принявший У Луань». Маньчж. хафань «чиновник» из текста исключаем, поскольку речь идет не о названии должности. В «Истории государства киданей» (с. 74) читаем: «...временно управлять делами области был назначен У Луань».

193

Кит. ань ло «спокойные поселения» принято за название местности

194

Чао лян цяо — «мосты». Заимствованное маньчжурским языком кит. слово цяо — «мост». Другое кит. слово цяолян «мост» (цяо «мост», лян «мост») прочитано как чаолян, поскольку маньчжуры при чтении иноязычных слов звук ц часто произносят как ч (например, кит. цяньпи «подбрюшный мех» произносят как чаби). Здесь использован прием спаривания синонимов для выражения собирательной множественности.

195

Кит. ба «деспот, тиран», ли «жестокий», дэ — суффикс прилагательных. Речь идет о Мада — двоюродном брате хана Тай-цзуна.

196

Принятое за название заставы кит. словосочетание нэй ду цзин (в тексте: ней ду цзин) переводим как «местность внутренних [крупных] городов» (нэй «внутренний, ду «столица, [крупный] город», цзин «граница, местность»). Далее встретится словосочетание нэй ду ба, в котором кит. цзин уже переведено маньчж. словом ба «местность, страна, область».

197

В тексте: Чжан Сун-энь, Ма Чуань-цзей, Ань Синь-ци.

198

Нэй ду ба (в тексте: ней ду ба) — «местность внутренних [крупных] городов». См. прим. 196.

199

Вэй чжоу хэчэнь — «город Вэйчжоу». В «Истории государства киданей» (с. 78 и 388) речь идет об отбитых у киданей городах Маньчэн и Суйчэн, а не о городе Вэйчжоу. Поэтому словосочетание вэй чжоу хэчэнь переводим как «незначительных областей города».

200

В тексте: Ду Цзун-вэй.

201

Кит. словосочетание чжэ чжун жуань (в тексте: чжэ цзун жуань) — «этот в конечном итоге слабый» — принято за имя собственное (чжэ «это; этот», чжун «конец; в конечном итоге; до конца», жуань «мягкий, слабый; ослабеть»).

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература, относящееся к жанру Древневосточная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)