`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон

Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон

1 ... 94 95 96 97 98 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одну зиму. В декабре, уезжая из Англии, он производил впечатление крепкого, вполне здорового нестарого человека, но уже в феврале, приехав в «Апельсиновые кущи» по его вызову, чтобы составить завещание в вашу, мисс Хаммонд, пользу, я был потрясен переменой в мистере Хаммонде. Я нашел его дряхлым, изнуренным, с никуда не годными нервами. Это была сущая развалина.

– Печально; однако не станете же вы обвинять в этой перемене очаровательную итальянскую виллу, – произнесла Лота, с нежной улыбкой глядя на фотографию, которую держала на коленях. Вилла, запечатленная на ней, была совершенно типична, имела все атрибуты южных особняков – стеклянные двери в сад, веранду, балконы, башенки и террасы, клумбы и фонтан. – Если здоровье пожилого человека дало внезапный сбой, вилла здесь ни при чем. Я слышала, что джентльмены, которые, подобно моему дорогому дедушке, при авантюрном складе характера вели активную жизнь, стареют не постепенно, а как-то вдруг.

– Ваш дедушка не просто постарел, а изменился душой: стал нервным и беспокойным, – и совершенно точно был несчастен.

– И вы не поинтересовались причиной? – съязвила Лота, чья природная импульсивность уже затевала бунт против церемонности поверенного.

– Мой статус едва ли позволял расспрашивать мистера Хаммонда о предмете сугубо личном. Я отметил перемену: она меня опечалила, – а через шесть недель мистер Хаммонд скончался.

– Бедный дедулечка. Мы с ним души друг в друге не чаяли, когда я была совсем крохой. А потом меня, девочку, лишенную матери, отправили в Германию с гувернанткой. Оттуда мы поехали в Пекин, где мой отец служил консулом, а когда умер и он, меня вернули домой, под опеку той из моих тетушек, которая больше прочих преуспела в свете. Я окунулась в светскую жизнь; денег, выделяемых мне на расходы, вечно не хватало, я была по уши в долгах – разумеется, для барышни. Уверена, что мужчина и внимания не обращал бы на такие суммы, которые я считала бременем. Тут-то дедушке и пришло в голову осчастливить меня – и вот она я, наследница всего имущества, что осталось после выплаты долгов. Так, кажется, это называется? – Лота пытливо взглянула на мистера Дина, и тот ответил суровым кивком. – И я намерена проводить зимние месяцы на своей вилле близ Таджи. Только представь, Хелен: Таджа! Тад-жа-а-а!

Она растянула название, напоследок причмокнув своими хорошенькими губками, будто речь шла о некоем вкусном блюде, и взглянула на меня, ожидая поддержки.

– Вот уж не знаю, что это за Таджа такая. На слух – африканское словечко.

– Но ведь ты же читала «Доктор Антонио»?[108]

– Конечно, нет.

– Тогда с тобой и говорить не о чем. Между нами пропасть, ибо все свои сведения о Лигурии я почерпнула из этой восхитительной книги. Роман я прочла еще в отрочестве, и с тех пор начала томиться по Средиземноморскому побережью. В Тадже сохранился дом доктора Руффини – настоящий, где он действительно жил, – и каждый может его осмотреть.

– Примите во внимание, мисс Хаммонд, что со времен доктора Руффини итальянская Ривьера сильно изменилась, – произнес поверенный. – Я ничего не имею против этого курорта как такового. Я лишь советовал бы вам выбрать для зимнего проживания более удобный город, чем эта романтическая долина между Сан-Ремо и Алассио. Вот Ницца вам вполне подошла бы.

– Ницца? Буквально на днях я слышала, что в Ницце собираются все проходимцы Европы и Америки.

– Возможно, в этом ее главная прелесть, – возразил поверенный. – И потом, общество обществу рознь. В круг, в котором будете вращаться вы, мисс Хаммонд, не проникнет ни одна сомнительная личность.

– Все равно, город остается городом! – воскликнула Лота. – Дедушка говорил, что Ницца ничуть не лучше Брайтона.

– Разве может быть что-то лучше Брайтона? – возразила я.

– Хелен, ты всегда была домоседкой, ею и осталась. Да ведь и Ницца, и Канны казались дедушке ужасными, потому он и купил «Апельсиновые кущи» – виллу вчетверо большую, чем требуется одному человеку, но зато в какой романтической местности!

С этими словами Лота поцеловала фотографию. Она буквально поедала глазами дикие окрестности одинокой величественной виллы. Пальмы, оливы, кипарисы, глубокая долина – будто шрам по центру изображения; вдали – убеленный снегами, действительно романтичный горный хребет, на переднем плане – валуны и нити ручьев.

– Неужели и впрямь есть такое место? – воскликнула Лота. – А вдруг фотограф сам нарисовал задник? Знаете, какие они ловкачи, эти фотографы! Приходишь в студию где-нибудь в южном Кенсингтоне, а получаешь свое предовольное изображение на фоне первобытного леса или бурного океана. Вот я и спрашиваю: эта фотография не подделка?

– Ни в коем случае, мисс Хаммонд.

– Ну и прекрасно, мистер Дин. Значит, я отбываю в первую неделю декабря, а вы, если в память о дедушке желаете позаботиться обо мне, сыщите безупречного мажордома, который не будет пить мое вино и не сбежит с фамильным подносом. Остальную прислугу наймет моя тетушка.

– Дражайшая мисс Хаммонд, я готов служить вам чем могу, но подумайте еще раз, спросите себя: разве пристало молодой леди жить в огромном беспорядочном доме, в дикой местности, когда средства позволяют ей – то есть вам, мисс Хаммонд, – арендовать миниатюрную, прелестную, как игрушечка, лучшую виллу на Ривьере?

– А я не терплю миниатюрных вилл. Такая игрушечка, как вы изволили выразиться, годится только для особы, закисшей в безнадежном девичестве; для той, кому непременно надо слышать каждое слово прислуги, сказанное на ее счет. Мне как раз и нужен огромный беспорядочный дом; мне подайте дикую местность. Поэтому, мистер Дин, ваша задача – сыскать дворецкого, который не перережет мне горло; больше я ни о чем не прошу.

– Тогда я умолкаю, мисс Хаммонд. Противоречить своевольной женщине нет смысла – пускай поступает неразумно, раз таков ее каприз.

– Жизнь вообще неразумно устроена, – заметила Лота. – Люди, которые полагались на удачу, встречают ровно тот же конец, что и ваши хваленые предусмотрительные умники. Ну а теперь, когда вы сами видите, что я непреклонна, как сама судьба, и что ни единый ваш аргумент не согнет мою железную волю, прошу объяснить, почему вы настроены против «Апельсиновых кущ». Пожалуйста, сделайте это, вы ведь свой человек в семье: ваше лицо я знаю с тех пор, как вообще научилась различать родные лица. Проблема в канализационной системе, да?

– Там нет канализации.

– Отлично. – Лота отставила указательный пальчик, открывая счет. – Значит, дело в соседях?

– Стоит ли отдельно упоминать, что там нет и соседей? – ответил мистер Дин, тыча в фотографию.

– Двумя заботами меньше. Неужели воздух нездоровый? Вилла вроде бы построена на возвышенности – на склоне холма; вряд ли в комнатах сыро.

– Задние комнаты как раз

1 ... 94 95 96 97 98 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)