`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Маленькие мужчины выросли - Луиза Мэй Олкотт

Маленькие мужчины выросли - Луиза Мэй Олкотт

1 ... 68 69 70 71 72 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Деми призадумался, не отрывая взгляда от цветов, дорогих каждой невесте, а потом расплылся в необыкновенной улыбке – растроганная Джози даже отвернулась, точно не имела права смотреть на зарождение великого чувства, которое дарует каждому юноше божественное счастье.

– Давай, – только и ответил он, срывая распустившуюся розу – и любовное послание было готово.

Довольная, что и она примет участие в романтической истории, Джози перевязала стебли изящным бантиком и закончила букетик, а Деми тем временем писал на карточке:

«Дорогая Элис!

Тебе известно значение этих цветов. Согласна ли ты выбрать один из них или все – и подарить мне гордость, любовь и счастье?

Навеки твой,

Джон».

Передавая карточку сестре, он подчеркнул всю важность ее задачи:

– Я тебе доверяю, Джо. Для меня на свете нет ничего важнее. Если любишь меня, то давай без шуток, милая.

Джози скрепила обещание поцелуем и упорхнула выполнять поручение, словно шекспировский Ариэль, а Деми остался мечтать среди роз, точно влюбленный Фердинанд.

Мэри и Людмила пришли в восторг от букетиков и даже позволили дарительнице сыграть в горничную для «наших невест» и украсить цветами одну темную головку и одну светлую – это несколько смягчило разочарование девочки, ведь фаты они все-таки надевать не собирались.

Элис одевалась сама: Дейзи была в соседней комнате с матерью, и даже их любящие глаза не видели, с какой радостью девушка приняла букетик, никто не видел ее слез и улыбки, а щеки ее попеременно бледнели и алели, пока она перечитывала записку и думала над ответом. В своем решении она не сомневалась, но ее останавливало чувство долга, ибо дома ждали тяжело больная мать и старый отец. Они нуждались в помощи, ради этого Элис и собиралась усердно учиться все четыре года. Конечно, любовь прекрасна, а жизнь в собственном домике с Джоном казалась ей раем на земле – но еще не пришло время. Сидя перед зеркалом, Элис медленно отложила распустившуюся розу и начала обдумывать серьезнейший в своей жизни вопрос.

Разве это мудро, разве великодушно – просить его подождать, связать его обещанием или даже выразить в словах любовь и восхищение к нему? Нет, куда благороднее принести жертву в одиночку и не мучить его напрасной надеждой. Он молод, он забудет ее, а она еще лучше исполнит свой долг, зная, что ее не ждет нетерпеливый возлюбленный. Глаза затуманились слезами, рука надолго задержалась на стебле, с которого Джон снял шипы, но Элис отложила в сторону и полураскрывшийся цветок, а после спросила себя: имеет ли она право надеть хотя бы бутон? Он выглядел бледно и скромно в сравнении с остальными цветами, но самопожертвование истинной любви подсказывало: нельзя подавать даже малой надежды, если не можешь ее оправдать.

Элис с грустью рассматривала знаки любви, которые с каждым мигом становились ей все дороже, и невольно прислушивалась к тихим голосам в соседней комнате. Открытые окна, тонкие перегородки и тишина летних сумерек донесли до нее несколько слов, а потом она уже не могла удержаться, ибо речь шла о Джоне.

– Какая Людмила душенька, привезла нам всем настоящего немецкого одеколона! В самый раз после суматошного дня! Проверь, чтобы Джон забрал свой – он любит одеколон.

– Да, матушка. Ты видела, как он сорвался с места, когда Элис закончила речь? Так и бросился бы к ней, если бы я не удержала! Неудивительно, что он так рад и горд. Я сама хлопала, едва перчаток не испортила – даже позабыла о своей неприязни к женскому ораторству, до того она серьезная, непосредственная, приятная!

– Он тебе что-нибудь сказал, милая?

– Нет; а знаешь почему? Бедняга думает, что я расстроюсь. Ничуть! Но я его хорошо знаю, поэтому жду и надеюсь, что все кончится благополучно.

– А как иначе? Ни одна девушка в здравом уме не откажет нашему Джону, пусть он небогат и никогда не наживет богатства. Дейзи, я давно хотела рассказать, как он поступил со своими деньгами. Он сам мне все открыл прошлым вечером, вот я и не успела с тобой поделиться. Он отправил бедного юного Бартона в больницу и оплачивал лечение – ему там спасли зрение, а это процедура весьма дорогая. Зато Бартон теперь может работать и обеспечивать старых родителей. А так он был в отчаянии – нищий, больной, а попрошайничать ему гордость не позволяла, и тогда наш милый все до последней монетки отдал и никому не сказал, даже родной матери, пока она клешнями не вытянула правду.

Элис не расслышала ответа Дейзи, погруженная в собственные размышления – на сей раз счастливые, судя по улыбке, светящейся в глазах, и решительному жесту – она приколола бутон к груди, будто говоря: «За хороший поступок он заслуживает награды – так пусть ее получит».

Следующие слова тоже принадлежали миссис Мэг – и опять она говорила о Джоне.

– Кто-то счел бы его решение неразумным и опрометчивым, даже непредусмотрительным, ведь у Джона самого почти нет денег, но я считаю так: он сделал мудрое и надежное вложение, ибо сказано в Библии: «Благотворящий бедному дает взаймы Господу». Я так обрадовалась, так гордилась – не стала предлагать ему ни пенни, чтобы не обидеть.

– Думаю, он потому и молчит, что не видит тут ничего необычного. Он так честен – ни чуточки для себя не попросит, когда другим готов отдать почти все. Вот только он забывает, как драгоценна любовь. Даром любви он благословлен щедро, это я вижу и чувствую, и всякая женщина будет рада такому подношению.

– Верно, дорогая. Я в свое время считала так же и согласна была трудиться и ждать вместе со своим Джоном – и во имя него.

– И Элис согласилась бы – надеюсь, он поймет. Но она такая добрая, так стойко исполняет свой долг – боюсь, откажется от своего счастья. А ты была бы не против, мама?

– Ничуть – нет на свете барышни лучше и благороднее. О большем для сына я и мечтать не могу и сделаю все, чтобы он не потерял эту чудесную, отважную девушку. В сердце ее хватит места и для любви, и для долга, и дожидаться нужного часа им будет легче, если ожидание окажется взаимным – а без него, сама понимаешь, не обойтись.

– Я так рада, что ты довольна его выбором и он не познал горечи разочарования.

Голос Дейзи дрогнул, тихо зашуршали платья, послышалось бормотание – видимо, дочь искала утешения в объятиях матери.

Элис не стала слушать дальше – она закрыла окно с некоторым смущением, но и с радостью: хотя

1 ... 68 69 70 71 72 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маленькие мужчины выросли - Луиза Мэй Олкотт, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Детская проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)