`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Сорванец - Джордж Менвилл Фенн

Сорванец - Джордж Менвилл Фенн

Перейти на страницу:
вот-вот появится Боб Димстед. Мальчик скоро пожаловался на усталость и был отвезен на солнечный свет, к двери оранжереи, на которую он влез в первый день своего пребывания в доме доктора.

А еще неделю спустя Декстер был уже на острове Уайт. Доктор снял там дом, и его приемный сын целыми днями сидел и лежал на теплом песке, вдыхая здоровый морской воздух и набираясь сил. Доктор в это время обдумывал под зонтиком новые главы своей книги, а Элен читала им обоим вслух.

Глава XLVIII

Удивительные метаморфозы

Прошло три года, составляющие, как известно, для одних людей двадцать шесть тысяч двести восемьдесят долгих часов, а для других – ровно ничего.

Эти годы прошли очень приятно. Доктору с первого же дня так понравился остров Уайт, что он остался там на три года и перевез туда всех домочадцев – за исключением Дэниела, которому поручено было присматривать за домом в Колеби.

– Да, моя дорогая, – говорил доктор дочери, – с моей стороны было ошибкой оставлять Декстера в Колеби, пока с ним не произошли все метаморфозы. А теперь мы привезем его туда совершенно преобразившимся, превратившимся в…

– В бабочку, папа? – подсказала Элен, улыбаясь.

И они с доктором дружно расхохотались.

Таким образом, Декстер три года не видел Колеби. Он провел это время в школе, где директор не ломал характера ленивых и упрямых мальчиков, а старался наделить их отличными познаниями и в то же время развить в них энергию и стремление к труду. И его новый ученик вполне оправдал ожидания директора и своих покровителей.

Когда семья наконец вернулась в свой старый дом в Колеби, бывший приютский мальчишка превратился в крепкого, возмужавшего юношу.

– Теперь, – говорил доктор, с довольным видом глядя на приемного сына, – теперь я могу показать сэру Джеймсу, что я прав!

Лицо старика Дэниела просияло нескрываемой радостью, когда Декстер тотчас по возвращении вышел в сад и протянул ему руку.

– Пожать вам руку, мой мальчик? – сказал старик. – Это честь для меня, мистер Декстер! Каким молодцом вы выросли! Вот посмотрите-ка: никогда у нас не было так много фруктов, как нынче!

Доктор не успокоился до тех пор, пока не пригласил сэра Джеймса и леди Денби к себе на обед вместе с их сыном, очень высоким, тонким, бледнолицым юношей, с надменной улыбкой на лице.

В глубине души приемный отец Декстера надеялся, что молодые люди подружатся. Но обед не принес ожидаемых результатов: юноши не сошлись друг с другом.

Вечером сэр Джеймс сказал жене:

– Они никогда не подружатся. Мне не нравится этот мальчик.

Самодовольный судья даже представить себе не мог, что в это же самое время точно такую же фразу произнес доктор Грейсон, обсуждая с дочерью закончившийся обед…

К тому же сэр Джеймс, явно не без умысла, произнес за десертом очень неловкую речь, заставившую Декстера покраснеть.

– А знаете, молодой человек, ваш старый приятель месяц тому назад опять судился! – сказал он Декстеру. – Ну, тот, Боб Димстед. Ужасный негодяй и пьяница! Хорошо бы отдать его в армию. Таких людей, как он, нужно заставлять служить!

– Никогда не прощу Денби этого неуместного замечания, – горячился доктор Грейсон вечером, когда Декстер уже отправился спать. – Очень хочется сказать этому напыщенному сэру: «Я говорил вам, что могу сделать джентльмена из любого материала, и вот результат: я сделал это!» Но подожду, пусть Декстер сдаст сперва экзамены и получит диплом…

На пороге возникла служанка.

– Что такое, Мэри? – спросила ее Элен.

– Письмо для хозяина, из приюта, – ответила Мэри.

– Гм! – нахмурился доктор. – Что бы это могло быть? Смотритель работного дома просит меня опять сделаться попечителем? Нет уж, с меня довольно…

Он вскрыл конверт и углубился в чтение.

– А вот это следует сделать обязательно! – воскликнул вдруг он. – Как ты думаешь, дорогая?

Он передал письмо Элен, и та прочла написанное канцелярским слогом извещение мистера Гиппетса о том, что одна из старых нянек, миссис Кердли, умирает и очень желает увидеться с мальчиком, за которым она когда-то ходила, – с Овидом Колеби. Теперь, когда доктор Грейсон вернулся, он, мистер Гиппетс, просит его позволить своему приемному сыну навестить старушку, которая была так добра к нему в его детстве.

– Конечно, папа, – согласилась Элен и позвала Декстера.

– О, непременно! – воскликнул молодой человек, узнав, в чем дело. – Я помню, она сделала мне столько добра… Ведь только она одна меня там и любила, а я… я никогда больше не виделся с ней!..

– Это моя вина, – вздохнул доктор, – и моя ошибка. Мы пойдем к ней сегодня же!

Только два знакомых лица встретили Декстера в приюте: смотритель мистер Гиппетс и учитель мистер Сибери. Оба они говорили, что с гордостью жмут руку своему бывшему ученику.

Старая нянька лежала в лазарете. Глаза ее заблестели, когда она увидела Декстера. Она протянула ему руку и попросила сесть около себя.

– Вот каким молодцом стал!.. – повторяла она одно и то же, тяжело дыша. – Каким молодцом!..

А когда ее бывший подопечный полчаса спустя собрался уходить, она взяла с него обещание еще раз прийти повидаться с ней и при прощании вручила ему небольшой испачканный и пожелтевший пакет.

– Возьми, мой мальчик, – сказала она. – Мистер Гиппетс отнял бы его у меня, если бы знал, но я от него утаила… Этот пакет твой, я нашла его в кармане твоего покойного отца…

Пакет вскрыли в присутствии мистера Гиппетса и нашли в нем детскую рубашку и нижнее белье с меткой: «Макс Ванберг». А еще в нем была детская книжка с яркими цветными картинками, вся изорванная и перегнутая пополам, чтобы она могла поместиться в кармане. На титульном листе книжки было написано женским почерком:

«Моему дорогому Максу в день его рождения, 30-го Июня 18… года.

Элис Ванберг».

– Но вы же говорили мне, что отцом мальчика был пьяница-бродяга, умерший в лазарете! – сказал доктор на другой день в частном разговоре с Гиппетсом.

– Да, сэр!

– Тогда я ничего не понимаю!

– Я тоже в недоумении, сэр.

Элен тоже нашла все это очень странным. Доктор посчитал необходимым обратиться в полицию и провести расследование. Он не поскупился на расходы, и вскоре выяснилось, что Декстер Грейсон, или Овид Колеби, был на самом деле Максимилианом Ванбергом, сыном капитана Ванберга и его жены Элис, скончавшихся через два года после того, как из-за небрежности прислуги их маленький сын пропал без вести.

Оказалось, что любознательный малыш, оставшись без должного присмотра, вышел за калитку и доковылял на своих слабых

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сорванец - Джордж Менвилл Фенн, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочие приключения / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)