`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » За гранью. Поместье - Джон Голсуорси

За гранью. Поместье - Джон Голсуорси

1 ... 50 51 52 53 54 ... 172 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
попросила позволить ей возместить убытки от разорванных ангажементов.

На следующее утро в центре гостиной Джип стоял мистер Уэгги в цилиндре с креповой лентой и черных перчатках и смотрел в сад, словно пытался вообразить теплую летнюю ночь, когда луна отбрасывала причудливый свет на подсолнухи и на его чадо. Джип отчетливо видела толстую багровую шею за отложным воротничком, черный галстук-бабочку и сверкающую белизной рубашку. Протянув руку, она сказала:

– Как поживаете, мистер Уэгги? Очень хорошо, что вы пришли.

Похоронных дел мастер обернулся. Обезьянья физиономия выражала уныние.

– Надеюсь, что застал вас в добром здравии, мэм. Красивый у вас дом. Я тоже люблю цветы. Всегда их разводил.

– В Лондоне цветы – большое утешение, не правда ли?

– Да-с. Мне кажется, к вашем саду прекрасно подошли бы георгины.

Утолив безотчетное побуждение к вежливости и еще более безотчетное желание польстить, он перешел к делу:

– Дочь показала мне ваше письмо. Я решил не писать в ответ: в таких щекотливых делах предпочитаю беседу с глазу на глаз. В создавшемся положении вы поступили очень порядочно. Я, несомненно, вам обязан. Я и сам всегда стараюсь поступать как добрый христианин. Плоть не вечна: никогда не знаешь, когда наступит твой черед, – поэтому я пообещал дочери, что встречусь с вами.

– Я очень рада и надеялась на ваш приезд.

Мистер Уэгги кашлянул и продолжил немного севшим голосом:

– Не хочу говорить ничего дурного об известном лице в вашем присутствии, тем более что он, как вы писали, сейчас нездоров, но я, право, не знаю, с какой стороны подойти к делу. Мне неприятно думать о деньгах в этой ситуации, но что правда, то правда – моя дочь понесла серьезные убытки. Мне необходимо думать о чести семьи, об имени моей дочери, то есть и о своем имени тоже. Меня уважают – я, кажется, уже говорил, что я усердный прихожанин, – но, поверьте, иногда теряю самообладание, и только вы одна, должен признать, залог того, что еще окончательно не потерял.

Произнося свою речь, мистер Уэгги сжимал и разжимал кулаки в черных перчатках и шаркал тупыми носками начищенных до блеска сапог. Джип смотрела на них, не решаясь встретиться с собеседником взглядом, а тот тем временем все больше отклонялся от христианства к сребреникам, от чести к светским порядкам, от личного недовольства к ее персоне. Наконец, Джип перебила его:

– Позвольте мне исполнить предложенное, мистер Уэгги. Я буду очень опечалена, если не смогу сделать хотя бы такую малость.

Гость высморкался.

– Это щекотливый вопрос, – сказал он. – Даже не знаю, что велит мне долг. Право, не знаю.

Джип посмотрела на него.

– Для нас важнее всего избавить Дейзи от лишних страданий, не так ли?

На мгновение лицо мистера Уэгги приняло оскорбленное выражение, как если бы он подумал: «Страдания? Это отцу судить, кто больше страдает!», потом в нем что-то дрогнуло, в маленьких глазках промелькнуло горячее мужское восхищение. Мистер Уэгги отвел глаза в сторону и кашлянул. Джип мягко сказала:

– Доставьте мне такое удовольствие.

Опущенный взгляд мистера Уэгги смущенно остановился на уровне ее талии. Стараясь говорить ровным тоном, он ответил:

– Когда вы ставите вопрос таким образом, я, право, не могу отказаться. Но это должно остаться между нами, я не могу менять своего поведения на людях.

Джип пробормотала:

– Разумеется. Сердечно благодарю вас. Вы сами мне потом все расскажете. Я больше не буду отнимать у вас время.

Она протянула руку. Мистер Уэгги неуверенно пожал ее.

– Да, меня действительно ждет клиент, один джентльмен в Кэмпден-Хилл. Он всегда начинает работу ровно в полдень. И я никогда не опаздываю. Всего доброго.

Проследив, как квадратная фигура в черном выходит за ворота, застегивая на ходу блестящие черные перчатки, Джип поднялась наверх, вымыла лицо и руки.

Несколько дней Фьорсен пребывал в подвешенном состоянии, однако срыв, видимо, произошел в удачный момент, и теперь опасность с каждым часом ослабевала. После двух недель жизни в стерильной белизне не оставалось ничего, кроме как последовать совету врача избегать предрасполагающих факторов и больше бывать на свежем воздухе. Джип заперла на ключ все бренди и скрипки тоже. Она могла сдерживать мужа, пока он был укрощен слабостью, но, прежде чем послать за ребенком, Бетти и собаками, чтобы окончательно вернуться к жизни в своем доме, провела немало часов в скорбных раздумьях. Долги Фьорсена были погашены, включая тысячу фунтов, которую ему ссудил Росек, потери Дафны Глиссе возмещены. Девушку отвезли в коттедж, где о ней никто ничего не знал, чтобы проводить время в уединении, печали и страхе, внешними атрибутами которых было траурное черное платье и золотое кольцо на безымянном пальце.

Август и первую половину сентября Джип и Фьорсен провели в Бьюде. По крайней мере, Джип разделяла любовь мужа к морю: морская стихия поддерживала в нем умиротворенный настрой и спокойствие. Он не на шутку струхнул и долго не мог оправиться от испуга. Пара остановилась в сельском доме, где Фьорсен проявлял себя с лучшей, обаятельной стороны и легко находил общий язык с простыми людьми. Он постоянно пытался оторвать от малышки свою русалку, как стал называть Джип, делать так, чтобы она проводила время только с ним одним, гуляя по заросшим травой утесам, между скалами и по желтому песку широкого пляжа. Он радовался, как ребенок, каждый день находя новое укромное местечко для купания, чтобы потом посидеть и обсохнуть на солнце. И Джип действительно, подобно русалке, сидела на замшелом камне, опустив ноги в воду и расчесывая пальцами мокрые волосы, а солнце серебрило ее покрытое каплями влаги тело. Если бы она любила Фьорсена, лучше и не придумать. И все-таки в окружении природы – для иных людей город это сущий ад – ей было проще мириться с присутствием мужа, пусть даже ее сердце так и не открылось ему навстречу, не трепетало при звуке его голоса, не стучало чаще от его поцелуев. Такие эмоции невозможно регулировать. Теплота, с которой она смотрела на ребенка, и холодность при взгляде на мужа были таковы, что даже самый законченный эгоист не мог бы их не заметить. Фьорсен начал тихо ненавидеть маленькую соперницу, и Джип догадывалась о его неприязни.

Как только погода испортилась, Фьорсен потерял покой, затосковал по скрипке. Все трое, заметно поздоровев, вернулись в Лондон. Все время поездки Джип не покидало чувство, что это лишь временное затишье, что силы мрака отступили не насовсем. Стоило им вернуться домой, как это ощущение набухло и потемнело, как грозовая туча в доселе ясном небе. Джип часто думала о Дафне

1 ... 50 51 52 53 54 ... 172 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За гранью. Поместье - Джон Голсуорси, относящееся к жанру Зарубежная классика / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)