`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Таинственный портрет - Вашингтон Ирвинг

Таинственный портрет - Вашингтон Ирвинг

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Она прокрадывалась в мою душу, мешала мне веселиться и мало-помалу окутала мраком всю мою жизнь; тем не менее я не мог заставить себя освободиться от существа, которое тянулось ко мне в поисках опоры. Кроме того, благородные черты характера, просвечивавшие сквозь этот мрак, заставили меня искренне полюбить его. Он был щедр и раздавал деньги без счета; его милосердие шло от чистого сердца; оно не ограничивалось подаянием, которое иногда столько же унижает, как и дарит добром. Звук его голоса, выражение глаз придавали двойную цену его подаянию и изумляли бедного просителя драгоценнейшею и редчайшею разновидностью доброты: он подавал не только рукой, но и сердцем. В самом деле, его щедрость носила характер какого-то смирения и покаяния. Он как бы умалял себя перед нищим. «Какое право имею я на достаток и изобилие, – шептал он, – когда непорочность пребывает в рубище и нищете».

Пришла пора карнавала. Я надеялся, что картины народного веселья произведут на него благотворное действие. Я бродил с ним среди пестрой толпы, заполнявшей площадь Св. Марка. Мы посещали оперу, маскарады балы – все напрасно. Его тоска продолжала усиливаться. Он становился все мрачнее и взволнованнее. Часто после возвращения с веселого праздника, войдя к нему в комнату, я видел, что он лежал на диване зарывшись в подушку лицом; его красивые волосы были растрепаны, и во всем его облике можно было заметить следы переживаемых им душевных мучений.

Прошел карнавал, наступил великий пост, началась страстная неделя. Однажды вечером мы присутствовали на торжественном богослужении в одной церкви, причем во время службы было исполнено много вокальной и инструментальной музыки, посвященной страданиям и смерти спасителя.

Я и прежде замечал, что мой молодой друг чрезвычайно чувствителен к музыке, но на этот раз его чувствительность достигла крайних пределов. При первых мощных звуках, раздавшихся под высокими сводами, он загорелся пламенной верою; он закатывал глаза так, что были видны только белки, он сжимал руки, и притом с такой силою, что пальцы оставляли на кистях глубокие отпечатки. Когда музыка выражала смертные муки Христа, его голова клонилась к коленям и лишь только в церкви прозвучали трогательные слова: Iesu топ[42], он разразился неудержимыми рыданиями – прежде я не видал его плачущим. Я счел это благоприятным признаком и дал ему выплакаться. По окончании богослужения мы вышли из церкви. Когда мы возвращались домой, он взял меня под руку с каким-то смиренным и умиротворенным видом, и я заметил, что в нем улеглось то нервное возбуждение, которое для него стало привычным. Он заговорил о богослужении, на котором мы только что присутствовали. «Музыка, – сказал он, – есть воистину глас небесный; никогда прежде повествование об искупительной жертве спасителя не производило на меня столь сильного впечатления. Да, друг мой, – продолжал он, восторженно сжимая руки, я теперь знаю, что мой искупитель, действительно, жив».

Мы расстались с наступлением ночи. Его комната находилась неподалеку от моей, и в продолжение некоторого времени я слышал, что он не спит. Потом я заснул, но был разбужен на рассвете. Около моего изголовья стоял мой молодой друг, одетый в дорожное платье. В руках у него были запечатанный пакет и объемистый сверток, которые он положил на мой стол.

«Прощайте, мой друг, – сказал он, – я уезжаю в далекое путешествие, но прежде, чем уехать, я хочу оставить по себе память. В этом пакете вы найдете подробную историю моей жизни. Когда вы будете ее читать, я буду уже далеко; не поминайте меня с отвращением – вы были мне настоящим другом! Вы влили елей в разбитое сердце, но вы не смогли его исцелить. Прощайте, позвольте поцеловать вашу руку – я не достоин заключить вас в объятия». Он опустился на колени, схватил мою руку и, несмотря на сопротивление, покрыл ее поцелуями. Я был настолько потрясен этой сценой, что не смог вымолвить ни единого слова. «Но ведь мы еще встретимся, не так ли», – сказал я поспешно, так как заметил, что он торопится выйти из комнаты. «Никогда на этом свете, никогда больше!» – произнес он торжественно. Он еще раз подбежал к моему изголовью, еще раз схватил меня за руку, прижал ее к губам и к сердцу и вышел.

Баронет замолчал. Он, по-видимому, о чем-то задумался, сидел, уставившись в пол, и барабанил пальцами по ручке своего кресла.

– Ну и что же? Возвратился ли этот таинственный персонаж? – поинтересовался любознательный джентльмен.

– Нет, – ответил баронет, задумчиво покачав головой, – я его никогда больше не видел.

– Позвольте, но при чем тут портрет? – спросил старый джентльмен с дергающимся носом.

– В самом деле, – продолжал любитель допрашивать, – не изображен ли на этом портрете ваш свихнувшийся итальянец?

– Нет, – сухо ответил баронет, которому едва ли понравилась новая кличка его героя, – нет, но этот портрет находился в том свертке, который он мне оставил. Запечатанный пакет заключал в себе рукопись. На конверте, впрочем, была сделана надпись, требовавшая от меня, чтобы я не вскрывал пакета, пока не истечет шесть месяцев. Я выполнил это условие, несмотря на одолевавшее меня любопытство. У меня есть перевод этой рукописи, и я хотел бы ее огласить, так как ее содержание имеет отношение к тайне зачарованной комнаты, но опасаюсь, что и так слишком долго задержал внимание общества.

Тут последовали общие просьбы прочитать рукопись, причем особенную настойчивость проявил любознательный джентльмен. Достопочтенный баронет развернул переписанную красивым почерком тетрадку, протер стекла очков и стал читать вслух нижеследующее:

История молодого итальянца

«Я родился в Неаполе. Мои родители, хотя и происходили из знатного рода, тем не менее не обладали большими богатствами, или, вернее, мой отец жил не по средствам и тратил на свой дворец, выезды и слуг ни с чем несообразные суммы, так что, в конце концов, оказался в стесненных обстоятельствах. Я был младшим сыном; отец относился ко мне равнодушно, так как, гордый своим родом, он хотел завещать все состояние моему старшему брату. Уже в раннем детстве я проявлял исключительную чувствительность. Решительно все производило на меня чрезвычайно сильное впечатление. Еще в младенчестве, на руках матери, прежде, чем начать говорить, я, слушая музыку, способен был переживать пароксизмы радости или горя. И тогда, когда я сделался старше, мои чувства продолжали сохранять свою остроту; меня нетрудно было привести в состояние гнева или безудержного веселья. Мой легко возбудимый темперамент стал предметом забавы для родственников и слуг. Меня умышленно доводили до слез, щекотали до судорожного хохота, приводили в бешенство, и все это ради увеселения присутствующих, которых развлекала

1 ... 48 49 50 51 52 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Таинственный портрет - Вашингтон Ирвинг, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)