Сорванец - Джордж Менвилл Фенн
– А кто же, по-твоему, ее украл? – закричал Боб. – Разве не ты разделся и переплыл за ней через реку, когда я стоял на другом берегу?
Эти слова так обидели Декстера, что он не мог ничего ответить.
– Ну, вот, теперь ты надулся! Хорошо же, я покажу тебе. Выходи на берег…
В камыше что-то зашуршало, а затем вблизи послышался шум затворявшихся ворот.
– Греби! Отчаливай скорей! – зашептал в ужасе Боб.
Но лодка слишком сильно врезалась в берег и снялась с него не без хлопот.
– Видел? – шепнул Боб, когда они отъехали.
– Ничего не видел! А ты?
– Видел! Он давно уже подкрадывался по берегу и едва не схватил лодку.
– Кто? – спросил шепотом Декстер.
– Полицейский… Греби сильнее, и мы улизнем от него!
Спасаясь от воображаемой опасности, испуганные мальчики целый час усердно работали веслами, между тем как потревоженная ими лошадь, пасшаяся на берегу, успокоилась и снова принялась мирно щипать траву.
Боб был так напуган, что совсем притих. Он боялся даже говорить, хотя дурное расположение духа, усиленное бессонной ночью, не оставило его.
Наконец он бросил весло:
– Ну, я устал и лягу спать, а ты гляди в оба.
– Но я не справлюсь с двумя веслами, – возразил Декстер.
– Тебя никто и не просит. Сиди себе с багром да отталкивай лодку от берега, а уж она сама поплывет по течению.
– Далеко ли мы отъехали от дома?
– Не знаю.
– А скоро рассветет?
– Почем я знаю! У меня часов нет. Если бы у меня были часы, я продал бы их и поделился бы деньгами с тобой.
– А ты захватил с собой деньги?
– Конечно, захватил. Я ведь не такой дуралей, как ты!
Декстер молчал. Уложив свое весло, он взялся за багор, а Боб снял с сиденья подушку, положил ее на дно лодки и завалился спать.
Декстер сидел, зорко глядя по сторонам. Мимо проплывали поросшие лесом берега, становившиеся, по мере удаления от города, все низменнее.
Мало-помалу уныние мальчика стало проходить. Мысль о том, что он идет навстречу новой жизни, крепла в нем, пока лодка все быстрее и быстрее неслась по темной глади реки, в которой отражались звезды.
Пару раз Декстер поддавался дремоте, и ему чудилось, что он ищет своих питомцев, запрятавшихся в разные места. Потом он увидел Элен, читающую его письмо и утирающую слезы. Затем вдруг вошел доктор с длинным ивовым прутом и, назвав Декстера неблагодарным мальчишкой, стал так сильно бить по голове, что мальчик упал на пол.
Но в эту минуту Декстер упал не на пол, а на дно лодки. Он с трудом поднялся, и увидел, что лодка находилась у самого берега и проплыла под суком, торчавшим на высоте его головы. От более чувствительного удара его спасло только кепи.
Декстер с опасением взглянул на Боба, ожидая, что тот вскочит и поколотит его за то, что он уснул. Но приятель крепко спал и не почувствовал ни толчка, ни раскачивания лодки.
Над рекой стоял густой туман. Декстер поежился от холода и, чтобы согреться, начал быстро поднимать и опускать багор, стараясь при этом не разбудить Боба. Это согрело его.
Но вот деревья стали выделяться яснее, и над рекой разостлался нежный белый свет. Защебетали птицы, с покрытого росой луга поднялся с громкой трелью жаворонок, а за ним и другой. Впереди, на востоке, обозначилась узкая светлая полоса, которая, постепенно разрастаясь, стала пробиваться сквозь клубившийся над рекой туман. Через несколько минут первые лучи восходящего солнца озарили зеленеющие берега и засверкали золотыми снопами на едва заметной ряби речки, бурлившей в своем извилистом течении.
Декстер стоял в лодке с багром в руках, пораженный этим чудесным зрелищем, и невольно спрашивал себя: «Неужели и в Колеби рассвет столь же прекрасен, как здесь?..»
Последовал сильный толчок, и не успел Декстер опомниться, как свалился на Боба Димстеда, сильно ударив его коленом в бок и багром по затылку. Тот заорал благим матом и попытался выбраться из-под навалившегося на него товарища.
Глава XXXII
Неравное партнерство
– Ой! Что ты делаешь! – вопил Боб, барахтаясь на дне лодки вместе с Декстером.
– Я… я… не виноват, Боб! – растерянно говорил Декстер.
– Не виноват он! Навалился, как тюлень!
– Я нечаянно, Боб… Лодка вдруг остановилась, и я упал.
– Так ты другой раз падай на кого-нибудь другого, а не на меня! – Боб наконец сел на дне лодки и теперь потирал себе бок и затылок. – Ну, что ты наделал!
– Я… ничего, Боб…
– Как ничего? Ты же посадил лодку на мель!
– Я… право, не виноват, Боб. Она сама наехала, – бормотал Декстер.
– Сама наехала!.. Вот разиня! Не сумел даже направить лодку! Не успел я заснуть, как ты и тут отличился! Нужно сниматься с мели.
Он схватил багор и стал изо всех сил сталкивать лодку, но безуспешно.
– Чего стоишь? – прикрикнул он на Декстера. – Иди, помогай! Или хочешь, чтобы нас нагнали и схватили?
Общими усилиями они снялись с мели, и Боб принялся грести.
С красными и опухшими глазами Боб выглядел далеко не привлекательно, и Декстер невольно подумал, что Боб, разговаривавший с ним через речку, совсем не похож на сварливого Боба, командира их маленького судна.
Окинув взглядом красивые подушки отполированной лодки, Декстер вдруг вспомнил о чем-то.
– Боб! – обратился он к товарищу.
Ответа не последовало.
– Боб, а ты опустил пакет в ящик сэра Джеймса?
– Какой пакет? – нахмурился Боб.
– Да тот, который я в прошлую ночь перекинул к тебе через реку.
– А, тот, что в воду-то упал? Конечно, опустил.
– Хорошо. А где мы теперь?
– Не знаю.
– А не поудить ли нам теперь?
– Поудить? Зачем?
– Я голоден, да и пора уже позавтракать.
– Вишь чего захотел! А денег и одежды не принес. Видно, мне придется кормить тебя.
– Нет, нет, Боб! Я буду работать, удить рыбу или делать что-нибудь другое.
– Хорош работничек! – заметил Боб со злой усмешкой. – Сидишь, как король, а я делай все!
– Давай мне одно весло, я буду грести.
– Ну, это я и сам сумею, а ты сиди да завтракай. Я не хочу, чтобы меня поймали за то, что ты украл лодку!
Эти слова возмутили Декстера, он побледнел, потом покраснел, но, не возражая, стал молча ожидать, когда его господину угодно будет позаботиться о завтраке.
Они проехали еще мили две. Река здесь была красивее и вдвое шире, чем у Колеби. Вскоре на берегу показалось несколько домов, среди которых
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сорванец - Джордж Менвилл Фенн, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочие приключения / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

