Две сказочные истории для детей - Петер Хакс
— Кто тебя прислал? — воскликнул Телемах.
— Ментор, — сказал Фретти. — Он бросил меня вдогонку за вами.
— Я хотел бы помочь этому человеку, — сказал Телемах.
— Как? — спросил Фретти.
— Надо бы устроить так, — сказал Телемах, — чтобы в тот момент, когда человек окажется на самом большом расстоянии, Рыба-Кит сделал бы не вдох, а выдох. Тогда человек смог бы от него удрать.
— Ну, так устройте! — сказал Фретти.
— Я бы с радостью, — смутился Телемах, — но я не умею плавать.
— Вы не умеете плавать? — произнёс Фретти с величайшим почтением.
— Я никогда этому не учился, — признался Телемах.
— Не уметь плавать! — пискнул Фретти. — Как это аристократично. Ведь любой зверь, упав воду, сразу же поплывёт. Для этого ему нужно просто двигаться дальше. И лишь человек настолько наделён разумом, что ему приходится учиться плавать.
Цепляясь острыми когтями, он быстро спустился с дерева, а потом со скалы, и подплыл к чуду-юду.
Рыба-Кит собрался сделать вдох.
Фретти нырнул к нему в пасть и укусил в нёбный язычок.
Рыба-Кит закашлялся. Гора воды выплеснулась из его пасти. Телемах с радостью наблюдал, как плот вместе с человеком относило в океанскую даль, и он исчезал за горизонтом.
Глава двадцатая. Змей-отшельник
Но вдруг им овладела необъяснимая тревога.
Он почувствовал на себе чей-то взгляд.
Он оглянулся, и то, что он увидел, ему не понравилось.
Сквозь колючие ветви пинии на него смотрел огромный Змей. Не то чтобы он обвивался вокруг дерева, — он стоял рядом с ним на кончике хвоста и пожирал Телемаха взглядом. Он был ростом с Телемаха.
— Вы — местный? — осторожно спросил Телемах.
— Единственный, — подтвердил Змей. — Я посвятил себя отшельничеству.
— Вероятно, вы не слишком хорошо питаетесь? — продолжил светскую беседу Телемах.
— Я питаюсь очень редко и весьма непритязателен в еде, — согласился Змей. — Одной трапезы мне всегда хватает на год.
Язык Змея подрагивал надо лбом и носом Телемаха. Казалось, Змей пытался попробовать его на вкус. Вкус был явно подходящий, потому что голова Змея превратилась в огромную раскрытую пасть.
Откуда ни возьмись, прилетела стрела и пронзила глаз Змея.
Челюсть отвисла под прямым углом к голове, что придало Змею какое-то глуповатое выражение. Телемах дал дёру. Он даже не сполз, а опрометью слетел с дерева.
Приземлившись, он увидел, что из-за скалы выходит невысокий человек с повязкой на голове и луком за спиной. Тот самый, с плота.
— Позвольте пожать вашу руку, — сказал Телемах.
— К чему это? — сказал человек.
— Вы спасли мне жизнь, — сказал Телемах.
— Со мной это часто случается, — сказал человек. — Привычка.
— Всё равно позвольте, — сказал Телемах. — Это был мастерский выстрел.
Змей пошатнулся.
Человек с плота рванул Телемаха в сторону. Змей с грохотом свалился на землю, как раз туда, где только что стоял Телемах.
— Чёрт возьми, — сказал Телемах. — Он чуть меня не раздавил. А ведь он уже сам мёртвый.
— С большими фигурами следует соблюдать осторожность, — сказал человек. — Они убивают, даже когда опрокидываются.
— Я, кажется, запомню это на всю жизнь, — заметил Телемах. — Интересно, всегда ли взрослые должны говорить с детьми такими фразами, чтобы мы запоминали их на всю жизнь?
— Кто-то же должен спокойно внушить тебе, что здесь не место для маленьких мальчиков, — сказал человек. — Ты откуда?
— С Итаки, — признался Телемах.
— Неужели с Итаки? — удивился человек. — И как твоя фамилия?
— Я Телемах, — отвечал Телемах. — Сын Одиссея.
— Недостойный лжец, — сказал человек.
— Почему вы так говорите? — сказал Телемах.
— Насколько мне известно, у Одиссея нет сына, — сказал человек.
— Вы знаете Одиссея? — обрадовался Телемах.
— Как самого себя, — сказал человек.
— Значит, вы его лучший друг? — сделал вывод Телемах.
— Друг? — сказал человек. — С этим можно поспорить.
— Я должен его найти, — сказал Телемах. — Он нужен моей стране.
— А как ты узнаешь его, если найдёшь? — спросил человек.
— Узнать его легко, — ответил Телемах. — Он рыжий, совсем как я, а на ноге у него шрам, след от раны, когда-то нанесённой вепрем. Кстати, у вас точно такой же шрам.
— Меня лягнул осёл, — буркнул человек.
Он снял свою повязку и вытер пот с шеи.
— Кстати, вы тоже рыжий, — сказал Телемах.
— У меня на родине все рыжие, — буркнул человек.
— Знаете, почему я вас узнал? — спросил Телемах. — Вы лжёте всякий раз, когда говорите.
— Верно, — признался Одиссей. В сущности, я человек неплохой. Я никому не доверяю и всегда вру.
— Я ваш сын Телемах, — сказал Теклемах. — Будьте любезны узнать меня.
— Я тебя не узнаю, — возразил отец, — потому что никогда в жизни тебя не видел. Но я рад нашей встрече, честное слово.
Тут со скалы спрыгнул Фретти.
— Позвольте представить вам одного из моих союзников, — сказал Телемах.
— Союзник? — сказал Одиссей. — Он похож на мокрый веник.
— Это Фретти, — невозмутимо продолжал Телемах. — Он заставил Кита кашлянуть и освободил вас из-под власти его дыхания.
— Привет, Фретти, — поблагодарил Одиссей.
Внизу под скалой пристал корабль с Итаки. У борта стоял Ментор, собираясь сходить на берег.
— Там ещё кое-кто, отец, — сказал Телемах.
— Ещё одно представление? — скал Одиссей.
— Сейчас появится мой учитель Ментор, — сказал Телемах. — Возможно, он покажется вам неказистым, но вы не удивляйтесь. Нашей встречей мы обязаны только ему.
Ментор, кряхтя, перебирался через полосу прибоя. Его лысина сверкала, а соломенного цвета борода взмокла от пота.
Он взглянул на Одиссея и подмигнул.
— Минервочка! — завопил Одиссей.
Он раскрыл объятия и прижал учителя к груди.
— Минервочка, старая боевая подруга!
Глава двадцать первая. Возвращение на родину
Наконец Одиссей отпустил Минерву.
— Прости, сынок, что я так расчувствовался, — сказал он, — но мы с ней знакомы намного дольше, чем с тобой.
— С кем это — с ней? — спросил Телемах.
— Это моя подруга Минерва, — сказал Одиссей. — Она богиня разума и к тому же самая прелестная из женщин.
И в самом деле, толстяк Ментор вдруг исчез, а на его месте оказалась очаровательная молодая женщина с благородной осанкой.
— Я бы ни за что не догадался, — сказал Телемах. — И как вам только удалось распознать в нём женщину?
— А как же можно не распознать в нём женщину? — сказал Одиссей.
— А как же лысина? — сказал Телемах, — и борода?
— Ах, ты об этом маскараде, — отмахнулся Одиссей. — Взрослого человека на мякине не проведёшь.
— Я тоже рад нашей встрече, — сказал Телемах, обращаясь к Минерве. — Но как вы сюда попали?
— Я знала, что найду здесь вас, всех троих, — ответила Минерва, — ведь течение ведёт от мыса Ирисов прямо до Рыбы-Кита.
— Откуда вы узнали про течение? — с интересом спросил Телемах.
— А я могу преподавать и географию, — объяснила
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Две сказочные истории для детей - Петер Хакс, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


