`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Выжили только влюбленные - Дэйв Уоллис

Выжили только влюбленные - Дэйв Уоллис

1 ... 25 26 27 28 29 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сырой, пахнущий старой пылью дом.

Из комнаты слева пробивалась дрожащая полоска желтого света. Странный пересказ вестерна возобновился, и Роберт открыл дверь.

В центре комнаты мерцала и чадила единственная масляная лампа, освещая рассевшихся у голых стен детей. На Роберта с неподдельным страхом уставилось несколько пар широко открытых глаз. В углу стоял огромный телевизор со слепым экраном, а за ним темноволосый мальчик, выступающий одновременно оратором и дирижером хора. Рассказчик повернул голову и изучил пришельца взглядом, в котором светился живой ум.

– Короли нам разрешили, – донесся голос из тени. – Они тут все прочесали и сказали, что мы можем остаться. Мы кое-что раздобыли к югу от Уолдон-стрит, и Короли не стали у нас забирать…

Из углов раздалось громкое «тс-с», и в комнате наступила тишина.

– Не б-бойтесь, – покачал головой Роберт. – Еда у меня есть, ваша мне без надобности. Просто услышал, что здесь как будто идет фильм, вот и заглянул посмотреть.

Он вдруг осознал, что заикается куда реже, чем в компании приятелей с Сили-стрит или разговаривая с Кэти, и немедленно споткнулся на первом же слове:

– М-м-м… м-могу я остаться и послушать?

Видимо, его заикание успокоило малышей гораздо больше, чем слова. Они расслабились, и оратор вновь начал свой монолог. Роберт присел на корточки у стены, наблюдая за спектаклем. Через некоторое время рассказчика вновь начали перебивать, затем начался спор – чья очередь выступать следующим.

Их истории были более-менее точным воспроизведением старых телевизионных сериалов, в которые вклинивались отголоски текущих событий: байки о сражениях между местными бандами и о рейдах с прочесыванием местности. Роберт слушал и думал, как после возвращения рассказать об этом Кэти. Ему на ум пришли некоторые приемы, позволяющие избегать свистящих и взрывных согласных в начале слов. Он даже мысленно сочинил пару безопасных для произношения предложений. Кэти заслушается, не отрывая от него глаз и слегка наклонив голову к плечу, а стоящий совсем рядом Роберт будет втягивать ее запах. Как всегда, при мысли о Кэти у него защемило сердце. В этих случаях он обычно отвлекался, занявшись планированием или физическим трудом.

Роберт настолько погрузился в привычные переживания, что не заметил, как общий шум приобрел другую тональность, и заморгал, когда рядом с ним вскочил мальчишка. Споткнулся о ногу Роберта, выпрямился и закричал:

– Мэри спит! Мэри спит!

Другие дети тут же подхватили – Мэри спит, Мэри спит! – и пухлая светленькая девочка с подстриженными подручными средствами волосами, напоминающими моток серпантина, села, оглядываясь и мигая сонными глазами.

– Ничего я не спала, – пробормотала она, со страхом переводя затравленный взгляд с одного лица на другое.

Рассказчик вышел из-за телевизора и встал напротив девочки.

– Мэ-ри спа-ла! Мэ-ри спа-ла! – скандировали дети.

Те, кто стоял ближе, начали тыкать в блондиночку кулачками; кто-то даже махнул ногой. Мэри обхватила себя руками, раскачиваясь под ударами, и тихо, беспомощно заплакала.

– П-п… п-п-прекратите! – скомандовал Роберт, однако ребятишки его уже ни капли не боялись.

– Мэри первая уснула! Теперь она будет мамочкой, будет загонять нас в постель, а мы будем отказываться. Сейчас увидишь, это здоровская игра!

Избиение Мэри стало еще более жестоким, а в воплях зазвучали истерические нотки. В маленькой комнате закрутился против часовой стрелки хоровод топающих мальчиков и прыгающих девочек. Каждый проходящий мимо Мэри либо бил ее, либо щипал, и она съёжилась, подогнув колени и прикрыв голову руками. Ее слабые крики полностью заглушал хор:

– Мэ-ри спа-ла!

Роберт выпрямился, хлопнул в ладоши и приказал:

– А ну стоп!

Все послушно остановились. Воцарилась тишина. Мэри робко подняла взгляд и подавила рыдание. Прошло несколько минут; все молчали, лишь пару раз тихонько всхлипнула Мэри.

– Вы жестокие, злые дети! – сказал Роберт. – Неужели вам не стыдно?

В комнате продолжала висеть тишина, затем ребятишки дружно закричали:

– Да, мы злые, злые, злые!

Они снова умолкли. В комнате с голыми стенами, пропахшей прогоревшим маслом, было сыро, тихо и холодно. Роберту стало ужасно неловко.

– Хватит! – сорвалось у него с языка без всяких заиканий, и он продолжил: – А ну-ка с-с-с… с-с-с… быстро в п-п-пос-с-с… Все наверх, живо! По кроватям, уже поздно!

Дети снова уставились на него, однако совсем не с тем выражением, с каким смотрели, когда он только вошел в дом. Они стояли молча, а потом главный оратор сделал шаг вперед, смахнул с глаз темные прямые волосы и произнес:

– Скажи нам правильно. Скажи нам немедленно ложиться спать.

– Ложитесь с-с-с… – снова запнулся Роберт.

– Нет! – закричали дети. – Не так! Мэри, покажи ему, все равно твоя очередь!

Поднявшись с пола, Мэри шмыгнула носом.

– Ничего хорошего уже не будет… Он все испортил…

Она обернулась к Роберту и заговорила – сперва нерешительно, а затем разразилась недовольной тирадой:

– Тебе надо было сидеть тихонько. Зачем сунул нос не в свое дело? Меня побили, и я пропустила свою очередь! Все из-за тебя! Сперва я уснула. Правда ведь уснула? – обратилась она к детям, и те отозвались:

– Да! Да, Мэри, правда!

Теперь они выглядели странно дружелюбными и, похоже, не совсем уверенными, как следует относиться к Мэри. Она продолжала ругать Роберта, и дети столпились вокруг нее – не то в попытке защитить подружку, не то сами искали защиты.

– Тому, кто засыпает первым, выпадает очередь быть мамой или папой, – объяснила Мэри. – Остальные капризничают, пока не надоест, а потом водящий говорит: «Марш в кровать!», а они начинают канючить, что спать не хотят, и все такое.

Она вспомнила о пропущенной очереди и снова всплакнула. Дети окружили ее и теперь нежно гладили кто по голове, кто по плечику.

– Потом все идем спать. Водящий говорит: «Спокойной ночи, приятных снов» и подтыкает всем одеяла. На следующий день наступает его очередь готовить и работать по дому, и он просит остальных помочь то с одним, то с другим. Может командовать, и все будут подчиняться, потому что его очередь быть мамой, понимаешь? Ну вот, я получила все плохое, а хорошее ты испортил, потому что влез без спросу.

– Я… извини, – промямлил Роберт. – Я н-н-не знал.

– Хрычи никогда ничего не знают, – вздохнула Мэри.

– Какой же я хрыч? Я подросток. Я в банде и…

– У тебя есть подружка? – осведомился темноволосый мальчик.

– Да, есть, – солгал Роберт.

– Привози ее сюда, и вы каждый день будете нашими мамой и папой. У нас полно припрятанного консервированного лосося и всякого другого.

– Да, привози ее и оставайтесь у нас! – закричали дети.

– Нет, – покачал головой Роберт. – Нет, я не могу.

Предвидя, что сейчас его начнут умолять, он приготовился зажать уши, однако дети, похоже, отказ приняли спокойно.

– Ладно,

1 ... 25 26 27 28 29 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Выжили только влюбленные - Дэйв Уоллис, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)