`
Читать книги » Книги » Проза » Зарубежная классика » Дух мадам Краул и другие таинственные истории - Джозеф Шеридан Ле Фаню

Дух мадам Краул и другие таинственные истории - Джозеф Шеридан Ле Фаню

1 ... 24 25 26 27 28 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
прямо в глаза собеседнику, повторял слова «любезно», «любезный», «любезность», улыбка все ярче озаряла лицо Фельтрэма, а сам сэр Бейл в ее сиянии становился все мрачнее. Стоило ему закончить, и Фельтрэм снова посуровел.

– Я нашел в Клустеддском лесу гадалку. Смотрите.

Фельтрэм вытащил из кармана кожаный кошелек и положил его на стол, не выпуская из рук; до баронета донеслось приятное позвякивание монет.

– Гадалка! Не хотите ли вы сказать, что это она вам дала кошелек? – спросил сэр Бейл.

Фельтрэм снова улыбнулся и кивнул.

– Раньше обычаем предписывалось давать что-нибудь гадалке. Вы внесли большое улучшение – заставили ее заплатить вам, – заметил сэр Бейл, возвращаясь к обычному высокомерию.

– Он дал мне это вместе с посланием для вас, – ответил Фельтрэм.

– Он? Значит, эта гадалка – мужчина?

– Цыгане кочуют таборами. Предсказывать судьбу может женщина, а одалживать деньги – мужчина, – сказал Фельтрэм.

– Впервые слышу, чтобы цыгане давали деньги в долг. – Сэр Бейл с кривоватой улыбкой покосился на кошелек.

Фельтрэм сел за стол, не выпуская кошелька из костлявых пальцев. Глаза его прищурились, точно он замыслил какое-то коварство; он откинулся назад, опустив голову.

– Мне всегда казалось, – продолжал сэр Бейл, – что с тех пор, как преданные рабы обчистили их, египтяне стыдятся давать деньги в рост и оставили это занятие на откуп евреям.

– Что бы вы отдали за то, чтобы узнать, прямо сейчас, победителя Хеклстонских скачек? – внезапно спросил Фельтрэм, поднимая глаза.

– Да, это чего-нибудь да стоит, – ответил сэр Бейл, поглядывая на Фельтрэма с гораздо большим интересом, чем допускала показная недоверчивость.

– А эти деньги я могу одолжить вам, чтобы вы на них сыграли.

– Вы говорите серьезно? – спросил сэр Бейл, оживляясь.

– Тяжелый; в нем, должно быть, немало гиней, – мрачно улыбнулся Фельтрэм, взвешивая кошелек в руке, и уронил его на стол; внутри приятно звякнуло.

– Да, кое-что там есть, – согласился сэр Бейл.

Фельтрэм вытряхнул на стол изрядную кучку золотых гиней.

– Вы хотите сказать, что все это дал вам цыган в Клустеддском лесу?

– Друг, можно сказать – я сам, – ответил Филип Фельтрэм.

– Вы сами! Значит, они ваши? Это вы мне их одалживаете? – спросил пораженный баронет. Ему нелегко был свыкнуться с мыслью о груде гиней, а еще труднее – не знать, откуда они взялись.

– И я, и не я, – загадочно изрек Фельтрэм. – Друг, похожий на меня, как голос и эхо, как человек и тень.

Могло ли случиться так, что, блуждая в одиночестве по горам, Фельтрэм нашел клад? В округе ходило немало легенд о двух братьях Фельтрэмах из Клустедда, которые вступили в армию короля и сражались в битве при Марстон-Муре. Говорили, что они зарыли в Клустеддском лесу несметные сокровища: золото, серебро и драгоценные камни, и посвятили в эту тайну одного-единственного слугу. Слуга этот остался дома. Но по несчастливой случайности все три свидетеля умерли в один месяц: братья погибли при Марстон-Муре, а доверенный слуга подхватил лихорадку, скончался в Клустедде. С тех пор в Клустедд то и дело наведывались кладоискатели, раскапывая ночами землю вокруг самых высоких деревьев, под скалами, утесами и любыми приметными деталями ландшафта. Но постепенно надежды угасли, и легендарные сокровища уже не вызывают желания тотчас отправиться в путь; легенда стала просто сказкой, в которую никто не верит.

Сейчас, через много лет, сэру Бейлу невольно вспомнилась сказка, услышанная в детстве. Откуда, по его мнению, мог раздобыть такие богатства безденежный Филип Фельтрэм, если он в скитаниях по лесам не набрел случайно на тайник, в котором схоронили сокровища его далекие предки братья Фельтрэмы, погибшие в далеких гражданских войнах.

– Должно быть, эти ваши цыгане нашли деньги там же, где нашли их вы; в таком случае, поскольку Клустеддский лес и все, что в нем находится, принадлежит мне, их поступок не может считаться подарком. Это все равно что слуга перед прогулкой подает мне шляпу и трость.

– Неразумно с вашей стороны, сэр Бейл, ссылаться на закон и отвергать помощь, которая пришла непрошенной. Можете, если хотите, оставаться со своими долгами; но если вы согласны на мои условия, я в вашем распоряжении. Когда примете решение, дайте мне знать.

Филип Фельтрэм опустил кошелек в объемистый карман сюртука и вышел из комнаты, что-то бормоча себе под нос.

Глава XVI

Послание из Клустедда

– Фельтрэм, вернитесь! Вернитесь, Филип! – торопливо вскричал баронет. – Давайте поговорим. Обсудим как следует это удивительное дело. Вы, должно быть, неправильно меня поняли. Я бы хотел услышать все подробнее.

– Вам предстоит узнать не так уж много, сэр, – откликнулся Филип Фельтрэм, возвращаясь в комнату, дверь которой он почти притворил за собой. – Сегодня в Клустеддском лесу я повстречал людей, один из которых умеет предсказывать судьбу. Он назвал мне имена победителей трех первых заездов в Хеклстоне и вручил кошелек, наказав одолжить вам столько, сколько вы пожелаете поставить на скачках. Гарантии мне не нужны, вам незачем беспокоиться о залоге, вы никогда не увидите кредитора, если сами не пожелаете с ним встретиться.

– Что ж, условия неплохие, – молвил сэр Бейл, тоскливо поглядывая на кошелек, который Фельтрэм вновь выложил на стол.

– Верно, неплохие, – отозвался Фельтрэм низким хрипловатым голосом, который в последнее время стал для него привычным.

– Так что же говорил ваш прорицатель о победителях заездов? Мне хотелось бы услышать их имена.

– Имена я назову, если вы пойдете со мной, – ответил Фельтрэм.

– Но почему не здесь? – спросил сэр Бейл.

– Здесь меня память подводит. Бывают люди, которые, хоть и молчат, мешают думать. Такими бывают и места. Пойдемте, поговорим. – Фельтрэм направился к дверям.

Сэр Бейл, пожав плечами, побрел следом.

Стемнело. Фельтрэм медленно шагал к берегу озера, а сэр Бейл, чье любопытство с каждой минутой возрастало, шел по пятам и слегка улыбался, глядя на высокую сухопарую фигуру. Он напускал на себя насмешливый вид, хотя на самом деле на душе у него было отнюдь не весело, к тому же, будь даже вокруг достаточно света, некому было бы оценить его напускную бодрость.

Дойдя до кромки озера, Фельтрэм склонился над водой, и сэру Бейлу почудилось, что он то ли уговаривает, то ли утешает кого-то. Ему померещилось, что на мелководье у самого берега лежит, покачиваясь, черная фигура; присмотревшись, баронет убедился, что это всего лишь темная тень на более светлой воде. Баронет сделал шаг в сторону – тень исчезла, а Филип Фельтрэм, оказывается, всего лишь плескался рукой в воде, что-то бормоча про себя. Когда баронет приблизился, Фельтрэм выпрямился и произнес:

– Мне нравится послушать плеск воды в траве, шелест гальки. Губы озера непрестанно движутся, оно неумолчно нашептывает свои сказки. Все это чистая поэзия, но вы в

1 ... 24 25 26 27 28 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дух мадам Краул и другие таинственные истории - Джозеф Шеридан Ле Фаню, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)