Сорванец - Джордж Менвилл Фенн
Подмигнув мальчику, он сгреб сухую солому и выворотил несколько комков гнилой земли, из которой выползло множество червяков, годных для ловли язей и окуней.
– Вот вам наживка, – сказал он, набрав червей и замазывая дырочку на дне горшочка глиной. – Рыбу надо ловить на глубине. Там, где стена спускается к речке, хорошее место. Желаю удачи!
Глава XV
Боб Димстед
«Он мне нравится», – сказал себе Декстер, сбегая к реке.
Готовя свою удочку, он увидел на другом берегу мальчика, также удившего рыбу. Это был смуглый, курносый, плохо одетый мальчуган. Вместо бамбуковой удочки с леской и блестящим поплавком он держал в руках простую палку с ниткой из конского волоса. Пока Декстер возился со своей удочкой, оборвыш успел поймать двух серебристых язей.
Наконец Декстер надел червяка на крючок и закинул удочку как можно дальше. Сделал он это недурно, но когда его пробковый поплавок громко шлепнулся на воду, удивший на другой стороне реки оборвыш расхохотался.
«Он смеется надо мной», – подумал Декстер и начал следить одним глазом за поплавком, а другим – за мальчиком. Но это было не так-то легко: ему приходилось то и дело переводить взгляд с мальчика на поплавок, чтобы не прозевать, когда клюнет рыба.
Искусство рыбной ловли было ему знакомо лишь по рассказам старого Димстеда, и он помнил, что по движению поплавка можно даже угадать, какая рыба клюнула: если приманку взял лещ, то поплавок боком ложится на воду; если язь, то быстро и коротко ныряет; если окунь, то несколько раз порывисто нырнет и потом остается совсем под водой; если же линь, то начинает медленно плыть.
Но поплавок Декстера продолжал спокойно покачиваться на воде, между тем как оборвыш то и дело вытаскивал одну рыбу за другой.
«Вот счастливец!» – досадовал Декстер, вытаскивая свою удочку из воды. Оказалось, что приманка съедена. Декстер, убежденный, что мальчуган с другого берега наблюдает за ним, с видом опытного рыболова надел на крючок нового червяка и снова забросил удочку.
Время шло, а рыба у него совсем не клевала, как будто перешла вся на другую сторону реки, где оборвыш продолжал вытаскивать по рыбине каждые пять минут. Правда, они были не особенно велики, но все-таки это была рыба, а Декстер томился в напрасном ожидании, глядя, как мальчуган вытаскивает рыбу и снова закидывает удочку.
Наконец у Декстера появилась счастливая мысль. Он дождался момента, когда мальчуган взглянул на него, и крикнул:
– Эй, послушай!
– Ау! – ответил голос с другого берега.
– Какая у тебя приманка?
– Мясные черви.
– Вот как?!
Наступило молчание. Оборвыш продолжал вытаскивать рыбу, а Декстеру все еще не везло.
– Вы ловите земляными червями, да? – спросил наконец оборвыш.
– Да.
– В эту пору дня рыба не идет на такого червя. К тому же надо гораздо глубже спустить крючок.
– Жаль, что у меня нет мясных червяков, – заметил наконец Декстер.
– Хотите, я перекину вам пару штук в коробке?
– Разве ты можешь бросить так далеко?
– Могу, – ответил оборвыш. – Только вы потом перебросьте мне коробку назад.
– Хорошо.
Мальчуган отделил из своего запаса несколько червей, завернул их в бумажку и положил вместе с камнем в маленькую круглую жестянку. Затем он отошел от берега, разбежался и перекинул жестяную коробку, которую Декстер ловко поймал на лету.
Через несколько минут у Декстера клюнуло так сильно, что поплавок скрылся под водой.
– Что же вы не подсекли? – спросил мальчуган.
– Как же было подсечь, если рыба еще не поймана? – возразил Декстер.
Оборвыш рассмеялся.
– Ну, ясно! – сказал он. – Вы просто не умеете удить!
– Еще как умею! Меня учил удить старый рыболов.
– Оно и видно, – заметил насмешливо мальчуган, – вы даже не знаете, как нужно подсекать! Вон у вас опять клюнуло. Смотрите, рыба утащит удочку!
Хвалить Декстера за то, что он поймал эту рыбу, было нельзя: несчастный язь каким-то образом сам зацепился за крючок.
Когда поплавок скрылся под водой, Декстер так сильно рванул удочку, что леса зацепилась за ветви дерева и пойманная рыба повисла в воздухе.
Мальчуган на другом берегу покатился со смеху, а Декстер, с удочкой в руках, растерялся, глядя на свой трепетавший над водой улов, достать который было невозможно.
– Вы разорвете лесу, если будете дергать так сильно! – закричал ему оборвыш.
– Надо же мне отцепить ее!
– Зачем же вы так сильно дернули удочку? Полезайте на дерево и отцепите леску.
Декстер посмотрел на нависший над водой толстый сук, под которым, казалось, находилось самое глубокое место реки.
– Кто вас учил ловить рыбу? – крикнул ему оборвыш.
– Старый Димстед. Уж он-то умеет ловить рыбу.
– Кто?!
– Старый Димстед.
– Не может быть! Последние десять лет он живет в работном доме. Я был еще совсем маленьким, когда он поступил туда.
– И все-таки именно он учил меня!
– Где вы познакомились с дедушкой? – крикнул мальчуган.
Декстер посмотрел на своего оборванного собеседника, невольно окинул взглядом свой приличный костюм и вдруг почувствовал, что начинает стыдиться своих прежних знакомых.
– Видите, вы совсем не знали дедушку! – в голосе оборвыша звучала насмешка. – И не умеете удить! Дедушка не научил бы вас закидывать рыбу на дерево. Вам надо было дернуть тихонько, вот так.
И мальчуган слегка тронул удочку и поймал крупного язя. Декстер любовался, как ловко он водил рыбу в воде и, замучив ее, осторожно вытащил на берег.
– Вот как дедушка учил меня ловить рыбу! – продолжал мальчуган, снимая с крючка язя. – Послушайте, как вас зовут?
– Декстер Грейсон, – ответил мальчик, сознавая, что вряд ли может гордиться именем Овид Колеби.
– А вы бывали когда-нибудь в работном доме?
– Да.
– И видели там дедушку?
– Видел, – ответил коротко Декстер.
– Вот он умел ловить рыбу! – сказал мальчик, закидывая удочку. – Меня зовут Димстед, Боб Димстед. Так же зовут моего отца. Он тоже хорошо ловит рыбу. И я умею, – прибавил он скромно. – На этой реке мы знаем все места, где хорошо клюет. Я могу показать вам.
– Ты правда знаешь здесь все хорошие места? – спросил Декстер, пораженный всеведением мальчугана.
– Знаю и, если хотите, провожу вас туда. Но вы вряд ли захотите идти со мной.
– Нет, я пойду с тобой ловить рыбу! – закричал Декстер. – Но как мне освободить леску?
– Полезайте на дерево и отцепите ее. Или вы боитесь?
– Что? Боюсь влезть на дерево?! – возмутился Декстер. – Ну нет, я не трус!
И, положив удочку, он принялся карабкаться на дерево.
– Смотрите, не упадите в воду! – крикнул ему Боб Димстед. – Сучья, кажется, гнилые.
– Не упаду, – усмехнулся Декстер, даже не замечая, что покрывавший
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сорванец - Джордж Менвилл Фенн, относящееся к жанру Зарубежная классика / Зарубежные детские книги / Разное / Прочие приключения / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

