Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
– Помнишь, перед экзаменами в уезде мы думали, как быть с госпожой Цзы, и решили внести ее в список под вымышленным именем? Она ведь тогда настояла, чтобы оставили ее фамилию, а имя я ей написала первое, которое мне пришло на ум. Я тогда держала в руке яшмовую шпильку, вот и пришло мне в голову назвать ее Яо-чай, то есть «Яшмовая шпилька». И вспомни, что местом ее рождения мы решили указать Цзяньнань, так как боялись, что слишком много экзаменующихся будет из Линнани. А ведь и имя, и фамилия, и место рождения – все точно, как у той девушки, о которой сейчас нам рассказывала Сю-ин. Да и возраст подходит. А главное, что я совершенно случайно захватила с собой бумаги госпожи Цзы. Так почему бы нам не сделать доброе дело и не помочь той девушке.
– Отлично! – радостно воскликнула Гуй-чэнь. – Так и сделаем. Это будет прекрасный поступок, который к тому же сам собой напрашивается. Хорошо, что тебе сейчас все это пришло в голову, а то я бы об этом и не вспомнила совсем. Только другим пока ничего не говори, а то, может быть, Тин-тин будет неудобно. Отдай бумаги и скажи, что нашла их.
Жо-хуа тут же принесла бумаги госпожи Цзы и, протягивая их Сю-ин, сказала:
– Вот посмотрите-ка, случается ведь в жизни! Просто не верится даже.
Тин-тин сразу догадалась, чьи это документы. Видя, что Сю-ин стоит в нерешительности, она стала уговаривать ее взять бумаги.
– Колебаться тут нечего: ведь среди нас нет никого с таким именем и фамилией, а бумаги не поддельные, об этом свидетельствуют печати. Отошлите-ка скорей все это Яо-чай, она будет очень рада, уверяю вас.
Сю-ин позвала того же слугу, велела ему отнести девушке бумаги и передать ей, что они их нашли. Вскоре Цзы Яо-чай лично явилась поблагодарить Сю-ин. На ее расспросы, где и когда нашли эти бумаги, Жо-хуа ответила что-то неопределенное и добавила:
– Подавайте смело и ни о чем не думайте. Если что будет не так, мы все тут готовы отвечать. Ведь это не шутки. Кому из нас не хочется добиться почестей и славы?
Яо-чай, растроганная, еще раз поблагодарила всех, простилась и ушла.
* * *
Вскоре настал день экзаменов в Палате. Это было третье число третьей луны. Гуй-чэнь вместе с подругами явилась в Палату обрядов. Здесь в большом зале собрались ученые девицы со всех концов Поднебесной страны. У всех было приподнятое настроение, и в зале стоял шум и чувствовалось оживленье.
Началась перекличка, а затем и сами экзамены, которые кончились лишь поздно вечером.
Прошло несколько дней. За это время начальник Палаты обрядов, он же главный экзаменатор, Бянь Бинь вместе со своим заместителем Мэн Мо и другими экзаменаторами просмотрели все сочинения, установили по достоинству работ, кто занял какое место, наметили счастливый день для обнародования списка выдержавших экзамены и начали уже составлять доклад государыне, как вдруг пришло общее прошение от десяти девушек, приехавших в столицу из разных мест – из Цзяннани, Хуайнани, Хэбэя, из Хэдуна и других областей. В прошении говорилось, что некоторые из них по болезни пропустили областные экзамены, другие прошли на областных экзаменах, но по тем или иным причинам опоздали к экзаменам в Палате, и все просили об одном: разрешить им дополнительно держать экзамен в Палате. Девицы просили дать им сразу четыре экзаменационные темы: две за областные экзамены, две за экзамены в Палате – и заверяли, что готовы понести любое наказание, если они в течение дня не успеют написать эти сочинения или же если сочинения их окажутся плохими по содержанию или по стилю. Первым в прошении стояло имя Ши Ю-тань, следующим – Ай Цуй-фан, затем шли Цзи Чэнь-юй, Янь Цзинь-синь, Се Вэнь-цзинь, Ши Лань-янь, Чэнь Шу-юань, Бо Ли-цзюань, Го Жуй-чжэнь и, наконец, Чжоу Цин-тань. Главные экзаменаторы Бянь Бинь и Мэн Мо не посмели решать вопрос сами и отправились по этому поводу с докладом к государыне. Вскоре в Палату пришло распоряжение: «Поскольку указанные девицы изъявили желание в течение одного дня подвергнуться испытаниям, предусмотренным областными экзаменами и экзаменами в Палате обрядов, повелеваем: чинам Палаты обрядов завтра же совместно с другими экзаменаторами дать указанным девицам четыре темы, оценить достоинство их сочинений и об исполнении приказа незамедлительно доложить». Палата обрядов тут же уведомила опоздавших к экзамену девушек об этом указе. На следующий день все они, десять человек, явились в Палату рано утром. Им были объявлены темы, и к вечеру они сдали свои сочинения. Утром следующего дня Бянь Бинь просмотрел все работы, разметил их по порядку соответственно их достоинству и вместе с Мэн Мо тут же составили донесение императрице, в котором говорилось: «По языку и стилю все десять сочинений – хотя достоинства их в этом неравны – заслуживают быть отнесенными к той или другой категории тех сочинений, которые были отобраны после экзаменов в Палате для присвоения их авторам ученого звания. Но ввиду того что последние десять сочинений канцелярией Палаты не переписывались и, следовательно, имена писавших известны экзаменаторам, возникает сомнение в том, следует ли эти десять сочинений рассматривать для оценки в общем порядке с остальными. Ввиду изложенного десять дополнительных сочинений почтительно подносятся на Ваше высочайшее усмотрение».
Просмотрев сочинения, государыня нашла, что, действительно, все они написаны хорошо, и вынесла следующее заключение:
«Учитывая существующее положение, при котором выдержавшие экзамены в Палате обрядов подвергаются повторным испытаниям при Палате и лишь тогда допускаются к экзамену во дворце, а также учитывая и то обстоятельство, что к первоначально отобранным экзаменационным сочинениям ныне добавляются еще десять, приказываем Палате обрядов не объявлять списка выдержавших и действительным списком считать тот список, который будет объявлен после повторных экзаменов в Палате. Что касается десяти девиц в том списке, где Ши Ю-тань, Ай Цуй-фан и другие опоздавшие к экзаменам в Палате или не проходившие областных экзаменов, то по всем правилам они должны были быть лишены права держать дворцовые экзамены, но ввиду того что сочинения их, представленные Палатой обрядов, оказались достойными, а также ввиду того что Ши Ю-тань и Ай Цуй-фан известны нам уже по палиндрому как девицы, обладающие незаурядными познаниями в литературе, разрешается им держать повторные экзамены при Палате.
Поскольку список выдержавших предыдущие экзамены в Палате обрядов объявляться не будет, Хуа Цзай-фан и другим девицам, отнесенным
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь, относящееся к жанру Зарубежная классика / Разное / Социально-психологическая / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


