Вадим Давыдов - Год Дракона
– Это ты будешь носить, мой ангел. Всегда, – сказал Майзель. И вдруг медленно, чеканя каждое слово, проговорил по-русски: – Гляделась ли ты в зеркало и уверилась ли ты, что с твоим лицом ничего сравнить нельзя на свете, – а душу твою, Елена, люблю я еще много более твоего лица…
И Марина, и Вацлав услышали, поняли. Понял и понтифик, понял и Ребе. И поняли все четверо, что кивают согласно, в унисон…
ПРАГА. МАЙ
Они так и не поняли, откуда люди узнали. Елена никогда в жизни не видела сразу столько людей. Даже в день коронации, когда, казалось, вся страна вышла на улицы. Вся Староместская площадь – от края до края – была переполнена людьми… Люди стояли молча, только улыбки светились на лицах. Они стояли, держа своих детей на руках, в нескольких шагах от настороженно-растерянных гвардейцев, которые, понимая, что никто никому не угрожает, наоборот, – однако же волновались, ну, служба такая… Майзель поднял Сонечку, посадил себе на локоть, и другой рукой крепко взял Елену за руку. А Вацлав, шагнув к ним, обнял обоих за плечи, и в совершенно невероятной тишине как гром прогремел его голос:
– Благословен Всевышний, творящий чудеса на наших глазах, дающий нам, по великой милости своей, то, без чего не может жить человек, – Веру, Любовь и Надежду, – он обвел взглядом площадь, людей, которые слушали его, затаив дыхание. И улыбнулся той самой улыбкой, которую так любил видеть его народ: – Идите, люди. Скажите это всем. Пусть все знают…
Еще одна легенда родилась в Праге. Одна из множества легенд, что делают этот вечный город вечно молодым.
ПОСТСКРИПТУМ
– Сонечка! Мальчик…
[1] Фирма – известный производитель портативных компьютеров. (Здесь и далее – примечания автора.)
[2] Forbes – влиятельный американский журнал, регулярно публикующий, в т.ч., списки «богатейших людей планеты».
[3] Здесь и далее – термин, введенный для обозначения совокупного понятия информационного поля, создаваемого средствами массовой информации традиционного и нетрадиционного вида, Интернетом и т.д.
[4] Голем – искусственное существо, созданное, по преданию, из глины раввином Иегудой бен Бецалелем, выдающимся законоучителем и знатоком тайн Каббалы, жившим в 16 в., для охраны еврейского района Праги от погромщиков и бандитов. Согласно одной из многочисленных легенд, пражские раввины снова оживили Голема в 17 в., во время Тридцатилетней войны, и с его помощью, в том числе, пражане изгнали из города шведских захватчиков.
[5] Fundraising ( англ.) – поиск денег для финансирования того или иного проекта, нередко является основным источником существования многих некоммерческих и благотворительных организаций и фондов.
[6] Кошер (Кашер, от Кашрут) ( иврит, идиш ) – система еврейского диетарного питания, запрещающая смешивание мяса и молока в процессе приготовления пищи, а также разделяющая животных, птиц и рыб на разрешенных и запрещенных в пищу.
[7] Куранты ( чешск.)
[8] Майса ( искаж. идиш ) – история, байка.
[9] HIAS – американская еврейская организация, созданная для помощи приезжающим в США евреям из СССР.
[10] Лос-Анжелес (Калифорния, США)
[11] Сопутствующие жертвы ( англ. )
[12] Feds ( амер. жаргон ) – сотрудники, агенты Федерального Бюро расследований (FBI).
[13] Cracker ( комп. жаргон ) – взломщик программ и чужих компьютеров, хакер-разрушитель.
[14] Председатель Совета директоров «Бэнк оф Нью-Йорк».
[15] Enfant terrible ( франц..) – «ужасный ребенок», политический и мировоззренческий термин, обозначающий режим или личность, демонстративно пренебрегающую общепринятыми правилами.
[16] Drug-pusher ( англ.) – торговец наркотиками на улицах.
[17] Искаженное «супермен» ( идиш ).
[18] «Бутерброд» из двух кусочков сыра с долькой лимона посередине.
[19] Еврейский тост – «за жизнь» ( иврит, идиш )
[20] Ребе ( идиш ) – учитель, религиозный авторитет и часто по совместительству руководитель общины.
[21] Апикойрес ( идиш ) – еврей, осмысленно не соблюдающий нормы еврейского религиозного образа жизни.
[22] Разбойник ( идиш )
[23] Сумасшедший ( идиш )
[24] Мужчина – любитель «ночных бабочек» ( идиш )
[25] Еврейская девушка ( идиш )
[26] Хасидизм (праведность) ( иврит ) – религиозно-этическое движение в иудаизме, возникшее в конце 17 – начале 18 вв. на территории Польши, Украины и Белой Руси, утверждающее, в противовес традиционному раввинистическому иудаизму, примат веры над знанием, «служение сердцем», «радость Бога». Имело и имеет значительное количество приверженцев в Израиле и США. Делится на многочисленные общины по территориальному принципу происхождения или проживания «цадиков», руководителей групп верующих, – еврейские местечки Гур, Браслав, Любавичи, Слоним и т.д.
[27] Земля Израильская ( идиш ).
[28] В данном случае имеется в виду печать удостоверения о соответствии продуктов питания самым строгим еврейским религиозным диетарным установлениям.
[29] Ешива ( иврит ) – еврейское высшее религиозное учебное заведение.
[30] Миньян ( арамейск.) – десять мужчин-евреев, необходимых для общественной молитвы и чтения кадиша – молитвы в память об усопших.
[31] Мелкая монета, 1/100 кроны.
[32] Молодец ( иврит ).
[33] Еврей ( идиш )
[34] «Подумаешь, паровоз!» ( искаж. идиш )
[35] «да будет благословенна память праведника (праведницы)» (сокращение по первым буквам выражения, иврит ) – так верующие иудеи говорят, упоминая усопших.
[36] Известные деятели беларуской оппозиции режиму Лукашенко.
[37] Таможня ( беларуск.)
[38] Крупный универсальный магазин в Минске.
[39] Организованная преступная группировка.
[40] Мессия ( иврит )
[41] Gun-trader ( англ.) – торговец оружием.
[42] Майзель имеет в виду здание Староместской Ратуши в Праге.
[43] Рассказ Роберта Шекли «Абсолютное оружие» – классика жанра юмористической фантастики. В рассказе речь идет о некоем «абсолютном оружии», которое уничтожило все живое на Марсе и было найдено экспедицией землян, снова выпустившей его на свободу.
[44] Длинная рубаха – традиционная одежда мужчин во многих арабских странах.
[45] Головной платок, который носят женщины-мусульманки.
[46] УЧК – «Армия освобождения Косово», албанская военно-террористическая группировка.
[47] Предание, призванное обеспечить толкование того или иного положения Устного иудейского закона, содержащегося в текстах Талмуда.
[48] Идите спать ( идиш ).
[49] Руководитель дворцового Протокола.
[50] Выдающиеся современные богословы, исследователи и толкователи Корана.
[51] Шерстяной бедуинский платок с характерным геометрическим узором, ставший символом «палестинского сопротивления израильской агрессии».
[52] Джеймс Тобин – лауреат Нобелевской премии по экономике, предложивший ввести специальный налог на биржевые и финансовые спекуляции и пускать вырученные средства на борьбу с голодом и нищетой.
[53] Татичек (отец) – так называли в Чехословакии основателя и первого президента (1918 – 1935) независимой Чехословакии Томаша Гаррига Масарика (1850 – 1937), педагога, писателя, публициста и общественного деятеля.
[54] Выбрасывание из окон (термин, хорошо известный в Чехии в контексте ее средневековой истории).
[55] Бойцы военизированной группировки УНИТА, воевавшие с просоветским ангольским правительством и совершавшие грабительские набеги в Намибию.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вадим Давыдов - Год Дракона, относящееся к жанру Современная проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

