`
Читать книги » Книги » Проза » Советская классическая проза » Берды Кербабаев - Капля воды - крупица золота

Берды Кербабаев - Капля воды - крупица золота

1 ... 83 84 85 86 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Борык — свадебный женский головной убор.

Вай, вах — восклицания, выражающие удивление, горе, боль.

Гайнатма — суп с обилием мяса.

Гез — мера длины, равная расстоянию от груди до кончиков пальцев вытянутой руки.

Гелиналджи — процессия, отправляющаяся за невестой.

Гельнедже — жена старшего брата.

Дайхане — крестьяне.

Джан — «душа моя», ласковое обращение к близкому человеку.

Дуртгуч — специальная вилка для прокалывания теста.

Дэв — див, демоническое существо, персонаж народных сказок и мифов.

Инер — порода крупных верблюдов.

Ишлекли — чурек, в который запечено мясо.

Как — искусственное хранилище дождевой воды.

Карачомак — отрицательный персонаж любовного дастана «Зохре и Тахир».

Кейгим — обращение к младшему по возрасту.

Кендирик — холст, на котором разделывают тесто.

Кетени — домотканый шелк.

Коурма — жареное мясо.

Курсакча — большая драгоценная брошь с подвесками.

Курт — высушенное кислое молоко, которое разводят в воде.

Кынгач — женский головной платок.

Кяризные воды— грунтовые воды, добываемые с помощью системы подземных галерей и колодцев.

Лукма — вообще лакомство.

Махтумкули — основоположник туркменской классической поэзии.

Мираб — распределитель воды.

Оглан — парень.

Оглы — сын.

Репиде — подушечки, соответствующие форме чурека.

Сазак — вид саксаула.

Сачак — скатерть.

Солтан Санджар — видный туркменский государственный деятель XII века.

Сур — ценный сорт каракуля золотистого цвета.

Тамдыр — печь для выпечки чуреков.

Тапка — кувшинообразный чугунный чайник.

Терьяк — опиум.

Тошап — арбузная патока.

Туйдук — свирель из камыша.

Туранга — водолюбивое дерево, похожее на тополь.

Туркменчилик — неписаный моральный кодекс туркмен, свод традиционных правил поведения.

Хазан — сильный осенний ветер.

Хов, ха-ав — восклицания, призывающие к вниманию.

Хыдыр — святой, приносящий счастье.

Човурме — овчинная шапка мехом внутрь.

Чомуча — растение со съедобным стеблем, применяемым также и в лекарственных целях.

Эдже — тетушка.

Юзек — игра в колечко, в которой надо угадать: у кого оно спрятано.

Яшмак — конец платка, которым женщина прикрывает лицо.

Яшули — почтенный, уважаемый человек, старик.

Примечания

1

Речь идет о романе В. Кербабаева «Решающий шаг», в центре которого судьба молодого Артыка Бабалы.

2

Ортакак — колодец между Ашхабадом и Ташаузом.

3

«Абадан» — «Благополучие».

4

Азат — свободный.

5

Денглик — равенство.

6

Тэзе — новый.

7

Тархан — человек с охранной грамотой.

8

Совет-Яп — канал. «Яп» — большая река.

9

Кырк-куи — «Сорок колодцев», место между Тедженом и Ашхабадом.

10

Перевод Ю. Карасева.

1 ... 83 84 85 86 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Берды Кербабаев - Капля воды - крупица золота, относящееся к жанру Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)