Я рожден(а) для этого - Элис Осман
ДЖИММИ КАГА-РИЧЧИ
Когда прилетает вертолет скорой помощи, кожа Листера на ощупь как лед, и, хотя он еще дышит, мы не можем его разбудить.
Все, что происходит потом, помнится в тумане.
Сверху доносится стрекот винта, и Джульетта с Блисс светят на Листера фонариками своих мобильных в надежде, что так нас быстрее заметят.
Следующие минуты словно растягиваются на несколько часов.
Вот парамедики кладут Листера на носилки, пристегивают ремнями и аккуратно выносят на берег. Вот мы бежим за ними через лес, в поле, туда, где приземлился вертолет. Внутрь нас не пускают, и Роуэн тянет меня назад, пока Листер поднимается в небо. Нет, я должен быть с ним, должен быть рядом, ведь он может… может…
Затем я без сил опускаюсь в мокрую пшеницу и плачу.
А еще молюсь.
Воскресенье
Но пожертвовать тем, кто ты есть, и жить без веры есть судьба более страшная, чем смерть.
Жанна д’Арк
АНГЕЛ РАХИМИ
– Я купила «Спрайт» и мармеладных мишек!
Мы с Джульеттой стоим на вокзале в Рочестере, и я едва его узнаю – дождь наконец перестал. В ближайшем магазине я купила припасов в дорогу. Джульетта забирает их с удивленным смешком, заправляет непослушную прядку за ухо и улыбается мне:
– Откуда ты знаешь, что я люблю мармеладных мишек?
– Ты по меньшей мере сто раз упоминала об этом в переписке.
– Я правда так часто говорю про мармеладных мишек? – озадаченно хмурится Джульетта.
– Не то слово! – хохочу я. – Может, мармеладный мишка и есть твой особенный друг из интернета?
– Так, притормози-ка!
До нашего поезда еще двадцать минут, так что мы идем в зал ожидания и устраиваемся там в уютном молчании. Джульетта жует мармеладных мишек, а я прихлебываю молочный коктейль и наблюдаю за другими пассажирами. Это занятие никогда мне не надоедает. Интересно, куда направляется тот парень? О чем тревожится эта женщина? Чего боится вон тот мужчина? Какое их самое сокровенное желание? Я не знаю. Но теперь мир кажется мне куда более непредсказуемым, чем прежде.
– А мне ты что-нибудь купила? – звучит требовательный голос Блисс Лэй. Я поднимаю глаза – она идет к нам, широко улыбаясь.
– Конечно, купила! – Я достаю из рюкзака еще один молочный коктейль. – Держи, молочная девочка.
– «Молочная девочка» – не лучшее прозвище, но молочный коктейль – отличный выбор! – Блисс снимает крышку и делает большой глоток.
– Как там наш мальчик? – спрашивает Джульетта, прожевав очередного мишку.
Я проверяю телефон.
– Пока без новостей.
Мы молча переглядываемся. Я тяжело вздыхаю и откидываюсь на спинку кресла.
•
Джимми и Роуэн умчались в больницу на такси, едва открылась дорога в деревню. За весь вечер они не произнесли и пары слов. Джимми больше не плакал, но мы толком не попрощались – он лишь посмотрел на меня, стоя в дверях, а потом развернулся и ушел. Возможно, это был последний раз, когда я видела его в реальной жизни. Но поняла я это уже потом.
Теперь мне останутся только фотографии, видео и интернет. В точности как раньше.
Роуэн всю ночь писал Блисс, чтобы держать ее в курсе. В доме Пьеро никто не спал. Сам Пьеро дежурил на кухне с включенным радио. Блисс и Джульетта сидели у окна. Я ушла в кабинет и молилась там, прося Бога помочь Листеру.
В одиннадцать вечера мы узнали, что Роуэн и Джимми добрались до больницы, а в половине двенадцатого – что Листера оперируют.
Следующие четыре часа прошли без новостей.
А в четыре утра в телефоне раздался тихий, дрожащий от усталости и перенапряжения голос Джимми.
С Листером все будет хорошо.
На утро назначили еще одну операцию, чтобы привести в порядок ногу, – но смерть от кровопотери, сепсиса и переохлаждения ему больше не грозит. Роуэн и Джимми неотлучно дежурят в палате. Новости о том, что Листер Бёрд попал в больницу, на главных страницах всех сайтов – правда, никто не знает точно, что случилось.
Никто, кроме нас.
•
– Это похоже на дурной сон, – говорю я.
– Или на очень плохой фанфик, – кивает Джульетта.
Мы смеемся.
– Никто бы не написал так про Листера, – возражаю я.
– Или про Джимми.
– Или про Роуэна, если уж на то пошло.
– Да уж, странная штука эта реальная жизнь, – вздыхает Джульетта.
– Угу.
Мы молчим, доедаем мармеладных мишек, допиваем коктейли и наблюдаем за вокзальной суматохой.
Что мы теперь будем делать?
Какой будет наша жизнь?
– Я правильно поняла, что ты бросила Роуэна? – спрашивает вдруг Джульетта, и я вспоминаю, что у них с Блисс еще не было возможности это обсудить.
Блисс пожимает плечами.
– Ну да. Нам было не очень хорошо вместе. Но мы останемся друзьями… – Она на мгновение запинается. – Честно говоря, я думаю, что друзья из нас получатся куда лучше.
– То есть ты все равно продолжишь с ним общаться? – Теперь мой черед спрашивать.
– А почему нет? – хмурится Блисс.
И то правда.
– Кстати, Ангел, у меня для тебя кое-что есть. – Джульетта кладет сумку на колени, расстегивает и, покопавшись, достает оттуда сложенный вдвое листок линованной бумаги.
Я с недоумением протягиваю за ним руку – и сразу узнаю детский почерк.
Это стихотворение «Ангел», написанное семилетним Джимми.
– Пьеро отдал его нам, – говорит Джульетта. – Думаю, он догадался, что мы с Джимми, скорее всего, больше не встретимся, и захотел оставить что-нибудь на память.
У меня нет слов, чтобы выразить охватившие меня чувства.
Дома у Пьеро я не успела прочитать второе четверостишие, так что сейчас впервые вижу стихотворение целиком.
Я так мечтал в минуты грусти,
Чтоб кто-нибудь ко мне пришел,
Позвал играть в известной группе
И добрые слова нашел.
Тогда спустился с неба Ангел,
Сказав: «Терпение, малыш!
Всё не бывает в жизни сразу».
И вновь поднялся выше крыш.
Джульетта и Блисс заглядывают мне через плечо.
– М-да, хорошо, что в группе Роуэн отвечает за тексты, – бормочет Джульетта. – Без обид, но с рифмами тут беда.
– Какой противный ангел! – осуждающе качает головой Блисс. – Омерзительный тип. Только прилетел и сразу: ну ладно, до скорого, парень, у меня своих дел полно.
– Ну, в каком-то смысле это тоже мотивация, – улыбаюсь я.
– Пожалуй, – кивает Блисс.
Я убираю листок со стихотворением в сумку. Теперь у меня останется хотя бы это.
– Девочки, – говорю я. – На самом деле меня зовут не Ангел. Я Фереште.
– Вот это новости! – после секундного замешательства восклицает Блисс.
– А меня на самом деле зовут
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Я рожден(а) для этого - Элис Осман, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

