Каменная сладость прощения - Лори Нелсон Спилман

Каменная сладость прощения читать книгу онлайн
Страна охвачена новомодным увлечением. Люди отправляют друг другу по почте легкоузнаваемые бархатные мешочки с камушками, а к ним прилагают письмо, содержащее две просьбы: простить того, кто тебя обидел, а затем самому попросить извинения. Популярная телеведущая Ханна Фарр не попадается на эту удочку. Уже два года она хранит собственный мешочек с камнями и чуть ли не двадцать лет утаивает свое сомнительное прошлое.
Но когда на шоу Ханны появляется Фиона Ноулс – та самая, которая придумала психокатарсис с «Камнями прощения», – Ханна невольно разглашает в прямом эфире все подробности давней размолвки с матерью.
Для ее карьеры это равносильно взрыву сверхмощной бомбы.
Ханна вынуждена отправиться в путешествие по местам, где прошли ее детство и юность. Чтобы переосмыслить события прошлого, исправить все ошибки – и замкнуть Круг Всепрощения.
От автора международного бестселлера «Список заветных желаний», экранизированного в 2024 году кинокомпанией «Netflix»!
Роман публикуется в новом переводе.
* * *
Мы с мамой сидим на заднем крыльце, потягивая лимонад. В прохладном вечернем воздухе слышится лишь стрекотание сверчков и кваканье лягушек. Мама зажигает свечу с маслом цитронеллы для отпугивания комаров, рассказывая о причудливых домах, где она убирает.
Она уходит на минуту проведать Боба, а вернувшись, снова садится в кресло-качалку и улыбается мне:
– Где же мы были?
Где же мы были? Словно она перескочила через все эти плохие годы – годы, когда я обижала ее, отказываясь видеться с ней. Ее любовь ко мне как будто осталась такой же сильной, какой была, словно мама совершенно простила мою жестокость. Фиона говорит как раз о таком сладком прощении.
– Я хочу попросить прощения.
– Ах, милая, перестань! Мы давно простили тебя.
– Нет. Мое извинение перед Бобом запоздало. – Я делаю глубокий вдох. – Хочу попросить прощения у его детей.
Несколько секунд она изумленно смотрит на меня:
– Ханна, нет!
– Пожалуйста, мама. Я много думала об этом, о том, как они постепенно отдалялись от своего отца. Это моя вина.
– Ты этого не знаешь, милая.
– Можешь устроить встречу с Энн и Бобом Джуниором? Ну пожалуйста!
Пламя свечи освещает морщинки на ее лице.
– Мы уже несколько лет не видели его детей. Это все равно что разворошить муравейник. Ты уверена, что этого хочешь?
Нет, я совсем в этом не уверена. В сущности, лучше было бы мне до конца дней не видеть детей Боба. Но я не могу. Я обязана им, а также человеку, чью репутацию я испортила.
– Да. Прошу тебя. Мне необходимо это сделать, мама.
Она смотрит в вечернюю темноту:
– Что, если они не приедут?
– Скажи им, что это крайне необходимо. Скажи то, что сочтешь нужным. Они должны услышать об этом от меня. Все остальное будет трусостью.
– Когда?
– Мы можем договориться на субботу? Пожалуйста!
Она кивает. Не сомневаюсь, она думает, что я надеюсь на прощение с их стороны. Но дело не во мне. Я надеюсь, они простят Боба.
Глава 40
Усевшись на табурет, я пытаюсь запихнуть в себя сэндвич с тунцом, пока мама моет вишни для пирогов. В который раз я смотрю на часы. Они приедут через три часа. У меня сводит живот, и я откладываю сэндвич на тарелку.
Мама стоит в профиль ко мне, промывая ягоды в металлическом дуршлаге. На ней белые капри и блузка без рукавов.
– Ты сегодня красивая, мама.
Она с улыбкой поворачивается ко мне:
– Я подумала, тебе понравится.
– Да, очень. – Я вижу на кухонной столешнице идеально раскатанное тесто для пирога. – Ты ведь всегда любила печь, да?
Она оглядывает тесто:
– Ничего особенного, как и у тебя в Новом Орлеане. Добрые старые фруктовые пироги, и печенье, и пирожные. Все то, что пекла моя мама. – Плечом она отводит с лица выбившуюся прядь волос. – Надеюсь, им понравится пирог с вишней. Однажды, несколько лет назад, они приехали на Рождество. Стейси, бывшая жена Джуниора, съела два куска. – Мама бросает взгляд на часы над плитой. – Энн собиралась выехать из Висконсина в восемь, то есть должна добраться сюда к трем. Джуниор обещал приехать примерно в то же время. На обед я приготовлю запеканку со спагетти. И разумеется, салат.
Она тараторит без умолку. Я замечаю, что у нее дрожат руки:
– Мама, как ты себя чувствуешь?
Она поднимает на меня взгляд:
– Честно? Я совершенно выбита из колеи.
Пересыпав вишни в миску, она бросает дуршлаг в раковину. Я вздрагиваю от металлического лязга.
Я встаю, подхожу к ней и обнимаю за плечи:
– Что такое?
Она качает головой:
– Они давно не виделись с Бобом. И не представляют, что их ждет. А Энн? Она переживает второй развод. Когда я позвонила, она накинулась на меня, говоря, что просьбой приехать я вывела ее из себя.
Я закрываю глаза:
– Прости, мамочка. Это все из-за меня.
Она бросает взгляд в сторону спальни, где дремлет Боб, и понижает голос, будто он может услышать и понять разговор:
– Я сказала ей, что, возможно, она увидит его в последний раз.
Я сдерживаю дыхание. Мама, наверное, права. С тех пор как его, насквозь промокшего, в среду вытащили из катера, он ничего не говорит. И кашель у него не проходит. Я вновь чувствую себя виноватой. Отправился бы он к катеру, если бы в прошлом месяце я не устроила ему прогулку по воде?
– Мне так жаль, мама. У тебя и так куча хлопот, а я еще тебе добавляю.
С трудом сглотнув, она поднимает руку, словно останавливая меня:
– И Джуниор, всегда такой вежливый, тоже был не в восторге.
– Сколько же неприятностей я доставила!
Впервые мама не скрывает раздражения:
– Да уж. Надо отдать тебе должное. Надеюсь лишь, что еще не слишком поздно. Надеюсь, Боб их узнает.
Ее слова огорчают меня. Это ошибка. У нас с мамой нереалистичные ожидания.
Она засыпает вишни чашкой сахарного песка.
– Может быть, хотя это маловероятно, Боб поймет, что его простили.
Простили Боба? Волоски у меня на загривке встают дыбом. До чего странно, что мама это говорит. Зачем его прощать, если он не сделал ничего дурного?
* * *
Мама стоит у окна гостиной, каждые пять минут поглядывая на наручные часы. Без двадцати три на подъездной дорожке останавливается фургон.
– Энн приехала, – сообщает мама, доставая из кармана губную помаду и прикасаясь к губам. – Пойдем встретим ее?
У меня гулко стучит сердце. Из окна я вижу, как из машины выходит женщина средних лет. Она высокая, у нее волосы с проседью до плеч. С пассажирской стороны появляется девочка на вид лет девяти.
– Она привезла с собой Лидию, – говорит мама.
Меня переполняют эмоции: грусть, ужас, облегчение. Эта женщина меня распнет. И я это заслужила.
Вслед за фургоном подъезжает другой автомобиль – белый пикап. Он напоминает мне о машине Эр-Джея, и я успокаиваюсь при мысли, что, независимо от исхода сегодняшней встречи, я увижусь с ним в понедельник. Я расскажу ему о своем прошлом, после чего можно будет начать жизнь с чистого листа. Почему-то я знаю, что он все поймет.
Пикап медленно останавливается за фургоном. Энн и Лидия ждут. Одновременный приезд отпрысков явно спланирован.
Сердце у меня готово выпрыгнуть из груди. Мне не хватает воздуха. Отвернувшись от окна, я подхожу к креслу с откидной спинкой, куда
