Робкие создания - Клэр Чемберс
– Ну кто там еще? – раздосадованно простонала тетушка Элси, сняв халат и швырнув его в сторону.
Тяжелая входная дверь отворилась с влажным чавкающим звуком, и в прихожей раздались женские голоса: один резкий, другой мягкий. Слов Уильям не разобрал, кроме одного – своего имени, которое прозвучало так ясно и отчетливо, что второй голос даже показался ему знакомым.
Пока он крадучись спускался из мансарды на второй этаж, дверь уже захлопнулась. Тетушка Элси заметила, как племянник выглядывает из-за перил, и вздрогнула. Вид у нее был виноватый.
– Кто это? – спросил он. Сердце бешено колотилось.
– Ах, да никто, опять эти, – ответила Элси, небрежно махнув рукой.
Уильям рванул в комнату тети Роуз и увидел, как миссис Кенли садится на переднее сиденье серого “бентли”. Не побеги он тут же к лестнице, она заметила бы в окне его напуганное лицо, обернувшись в последний раз и не веря до конца в то, что услышала.
– Ты что делаешь?! – вскрикнула тетушка Элси, когда он распахнул входную дверь.
Миссис Кенли не закрыла ворота, и Уильям выскочил на тротуар, но было слишком поздно: машина скрылась за поворотом, оставив позади лишь облачко выхлопных газов.
– Вернись сейчас же! – прошипела Элси, стоя на крыльце.
Уильям хотел крикнуть им вслед, но из раскрытого в отчаянном порыве рта не вылетело ни звука. Грудь сдавило, язык беспомощно бился о небо. Мистер и миссис Кенли вернулись за ним – он знал, что они его не бросят, – но их прогнали. Он бросился к тете Элси, стуча зубами. Она схватила его за рукав и втянула обратно в дом.
– Ты хочешь в колонию? – затараторила Элси. – К другим хулиганам? Ты этого хочешь?
– Что случилось?
Из кухни вышла тетушка Роуз с горячими щипцами в руке, которыми она только что подкручивала передние пряди. Тугой завиток, подрагивая, свисал на лоб. Уильям растянулся на нижней ступеньке, закрыв лицо руками.
– Эта дамочка приходила, – проговорила Элси уже не так уверенно. – Якобы они мимо проезжали и решили спросить, как там Уильям. Нахалка, так я ей и поверила.
– Ты зачем ее из дома-то выставила? Она же так заботилась о Билли прошлым летом.
Уильям опустил руки и с благодарностью взглянул на тетушку Роуз. Она была единственная, кто хотя бы пытался его понять.
– Я сказала, что он в школе, чтобы они больше к нам не заявлялись. Нам и без них проблем хватает.
Уильям сидел на лестнице и дрожал от ярости. Хотел объяснить, что он звал их, ждал так долго, а она их прогнала – и теперь они с Фрэнсисом больше никогда не увидятся. Легкие горели. Он представлял, как ему на грудь положили тяжелую плиту – как в той пытке, о которой прочитал в энциклопедии, – и она выдавила из него весь голос.
– Я просто хочу его защитить, – настаивала тетушка Элси. – Это все ради его блага.
30
Лорейн не просто оправилась от случившегося в школе нервного срыва – по мнению Хелен, она чувствовала себя лучше, чем когда-либо. Была ли тому причиной терапия доктора Франта, неофициальные беседы с Гилом, целительная сила искусства или просто временное избавление от семейного гнета – сказать было трудно. Однако хрупкое равновесие могло нарушиться в любой момент, ведь скоро ее признают здоровой и выпишут.
– Нет! – отрезала Лорейн, яростно качая головой в ответ на безобидный вопрос Хелен. – Я еще не готова!
– Мне просто показалось, что ты идешь на поправку, – удивленно сказала Хелен, застигнутая врасплох ее бурной реакцией.
– Потому что я здесь, – настаивала Лорейн. – Если меня отсюда заберут, мне опять станет хуже.
Привязанность пациентов к Уэстбери-Парку, особенно тех, кто нашел здесь какое-никакое убежище, наблюдалась не так уж редко. Но чтобы молодая девушка, и не слишком тяжело больная, так рьяно цеплялась за пребывание в лечебнице – такого еще не случалось.
– Разве тебе не хочется снова увидеть друзей?
Лорейн равнодушно пожала плечами.
– А вернуться в свою комнату дома?
– Нет, – твердо заявила она.
Лорейн успела запретить родителям ее навещать, тем самым сильно их огорчив.
– Это так жестоко, – жаловалась Джун по телефону. Она частенько звонила Хелен в надежде выведать хоть что-нибудь. – В обычной больнице навещать можно хоть каждый день. Почему здесь должно быть иначе? Я не верю, что это по наущению доктора Франта. Он показался мне очень хорошим человеком.
– Я правда не знаю, – отвечала Хелен. – Он ничего не говорил мне о ходе лечения, и не стал бы. “По целому ряду причин”, – добавила она про себя. – Думаю, стоит довериться ее словам и отпустить ситуацию.
– Я просто хочу, чтобы моя дочка стала такой же, как раньше.
– Что ж, – сдержанно ответила Хелен, не желая потакать пустым мечтам, – насколько я могу судить, ей действительно лучше.
– Как хорошо, что ты можешь за ней присматривать. В такие моменты семья – это главное.
Для этого Хелен не приходилось прилагать особых усилий: Лорейн стала завсегдатаем в художественной мастерской. Когда там скапливалось много народу, она уходила в одну из боковых комнат, но чаще сидела в углу в основном помещении и упражнялась, по несколько раз рисуя в разных техниках один и тот же предмет.
Не заметить ее присутствия было невозможно: она каждый раз умоляла переключить с третьей программы Би-би-си на “Радио Кэролайн”. Хелен, привыкшая к другому музыкальному фону – спокойной классической музыке и верившая в ее умиротворяющее воздействие, – колебалась, стоит ли оглашать кабинет арт-терапии резкими звуками нового времени. В конце концов она уступила, чтобы не показаться сухарем и противницей прогресса, но предупредила, что, если другие пациенты начнут жаловаться, она вернет все как было. К ее удивлению, никто не возражал против замены Вивальди и Ральфа Воан-Уильямса на “Пятерку Дэйва Кларка” или “Роллинг Стоунз”. И даже если ее саму раздражали постоянные выкрики и призывы “станцевать твист” или “не бросать свою любовь”, виду Хелен не подавала.
Но одним из самых неожиданных последствий посещения Лорейн художественной мастерской стала ее дружба с Уильямом. Хелен и в голову не могло прийти, что ее племянница сможет, а главное, захочет найти общий язык с мужчиной вдвое старше, к тому же со странными привычками и тяжелым прошлым. Та самая робкая девочка, которая боится после наступления темноты ездить на автобусе и, по словам Джун, не способна выйти из комнаты ради встречи с подругами. Возможно, именно из-за его странности, детскости и неразвитой мужественности Лорейн, находящаяся на пороге
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робкие создания - Клэр Чемберс, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


