Каменная сладость прощения - Лори Нелсон Спилман

Каменная сладость прощения читать книгу онлайн
Страна охвачена новомодным увлечением. Люди отправляют друг другу по почте легкоузнаваемые бархатные мешочки с камушками, а к ним прилагают письмо, содержащее две просьбы: простить того, кто тебя обидел, а затем самому попросить извинения. Популярная телеведущая Ханна Фарр не попадается на эту удочку. Уже два года она хранит собственный мешочек с камнями и чуть ли не двадцать лет утаивает свое сомнительное прошлое.
Но когда на шоу Ханны появляется Фиона Ноулс – та самая, которая придумала психокатарсис с «Камнями прощения», – Ханна невольно разглашает в прямом эфире все подробности давней размолвки с матерью.
Для ее карьеры это равносильно взрыву сверхмощной бомбы.
Ханна вынуждена отправиться в путешествие по местам, где прошли ее детство и юность. Чтобы переосмыслить события прошлого, исправить все ошибки – и замкнуть Круг Всепрощения.
От автора международного бестселлера «Список заветных желаний», экранизированного в 2024 году кинокомпанией «Netflix»!
Роман публикуется в новом переводе.
Сердце у меня замирает. Нет. Это не единственное. Он может сделать кое-что еще. Что-то гораздо более важное. Мысленный голос кричит: «Сейчас! Скажи сейчас»!
Отступив назад, я заставляю себя взглянуть прямо в его голубые глаза:
– Ты мог бы жениться на мне, Майкл. Тогда у нас была бы общая страховка.
Опустив руки, он смеется нервным отрывистым смешком:
– Справедливо. И будь я импульсивным человеком, то мог бы принять твое предложение. – Он проводит указательным пальцем по кончику моего носа. – К счастью для тебя, я не принимаю решений под нажимом.
– Под нажимом? Мы вместе уже почти два года! Помнишь, прошлым летом, когда мы были в Санта-Барбаре, ты сказал, что это лишь вопрос времени. Ты пообещал, что однажды я стану твоей женой. – Я чувствую, что сейчас расплачусь, и с трудом сдерживаюсь. Нельзя давать волю эмоциям. Надо довести дело до конца. – Когда, Майкл? Когда ты сдержишь свое обещание?
Атмосфера накаляется. Уставившись в плиточный пол, он тяжело вздыхает. Потом как будто собирается заговорить, но в этот момент я слышу, как открывается входная дверь.
– Давай пойдем, папа.
Черт! Эбби выбрала самое неподходящее время. Когда она заходит на кухню, лицо Майкла освещается улыбкой в адрес дочери-спасительницы. Он гладит ее по белокурым волосам:
– Конечно, милая.
На его лице нет и следа обожания.
– Позвоню тебе позже, – говорит он, шагая к двери.
Все плывет у меня перед глазами. Он бросает меня? Я так и не получила ответов на свои вопросы.
– Эбби, спускайся вниз, – прошу я.
Эбби резко оборачивается, склоняет голову набок:
– Простите?
Обойдя Майкла, я направляюсь к двери и открываю ее с сильно бьющимся сердцем:
– Уйди, пожалуйста! Нам с твоим папой необходимо закончить разговор.
Она поглядывает на отца, ожидая опровержения моих слов или, возможно, защиты. Выждав несколько секунд, он кладет руку на плечо Эбби.
– Сейчас не время, – сурово обращается он ко мне. – Я же сказал, что позвоню позже.
Он кивает Эбби, и она спешит к двери.
– Сейчас самое время! – заявляю я громким агрессивным тоном, обычно мне не свойственным, словно моим телом кто-то завладел, кто-то смелый, решительный и уверенный в себе. – Ты женишься на мне, Майкл?
Эбби фыркает, бормоча что-то насчет отсутствия гордости. Майкл злобно смотрит на меня, всем своим видом выражая раздражение. Он похлопывает Эбби по плечу:
– Пора, милая. Пошли.
Не глядя на меня, они выходят за дверь. Мне следует их отпустить. Я много чего наговорила. Но не могу остановиться. Эта стрела уже выпущена из лука. Я наступаю им на пятки, выкрикивая громким пронзительным голосом:
– В чем дело, Майкл? Почему ты мне не отвечаешь?
Он даже не оглядывается. За спиной слышу звук открываемой двери. Это миссис Петерсон или Джейд, и я предвижу две абсолютно разные реакции. Старая миссис Петерсон покачает головой, начнет ойкать в ответ на мою вспышку. А Джейд? Она подбодрит меня, от радости приплясывая на месте. Напитавшись ее энергией, я следую за Майклом к лифту:
– Просто «да» или «нет». Скажи!
Эбби нажимает на кнопку вызова лифта:
– Кому-то пора принять пилюлю.
– Помолчи, Эбби!
Она достает телефон – без сомнения, чтобы отправить друзьям репортаж с места событий. В долю секунды я решаюсь на отчаянный шаг:
– Хочешь отправить друзьям эсэмэску, дорогая? Вот тебе подходящий текст. – Я хватаю ее отца за рукав плаща. – Майкл, ты когда-нибудь женишься на мне? Или тебе достаточно удовольствия от секса?
Эбби открывает от удивления рот. Майкл впивается в меня стальным взглядом голубых глаз. У него на челюсти играет желвак, но он не произносит ни слова. В этом нет необходимости. Дверь лифта открывается, и Майкл с Эбби входят в него.
Прерывисто дыша, я стою перед открытой дверью лифта. Что я натворила, черт побери?! Надо ли мне помириться с ними? Следует ли мне поменять позицию? Попросить прощения? Представить все как шутку?
Майкл нажимает на кнопку.
– И это все? Уходишь? – (Он смотрит сквозь меня, словно я невидимка. Створки двери начинают задвигаться.) – Гребаный трус! – кричу я. – Скатертью дорога!
Как раз перед смыканием створок лифта я успеваю увидеть лицо Эбби. Она глупо улыбается, словно выиграла конкурс. Мой гнев усиливается, достигая крещендо. Я даю ему излиться в этой финальной кульминационной сцене оперы:
– К тебе это тоже относится, маленькая сучка!
Глава 35
– Ладно, детка, выкладывай. Мне нужны подробности.
Джейд усаживается на кухонный прилавок, пока я расхаживаю кругами, колотя себя по лбу кулаком.
– Проклятье! Черт! В голове не укладывается, что я сотворила такое. За сорок восемь часов меня выгнали с двух работ и бросил возлюбленный. Прощай, востребованный специалист! Привет, сущий кошмар в юбке! – Я хватаю с кухонного прилавка открытую бутылку вина и достаю из шкафчика еще один бокал. – Такое чувство… что у меня отказали тормоза.
– Знаю. Слышала. Не могла поверить, что это ты, Ханнабель. Пришлось подглядывать, чтобы воочию убедиться. Ты была великолепна!
Я чувствую, как гнев улетучивается, уступая место стыду и ненависти к себе. Прячу лицо в ладонях:
– Что я наделала, Джейд? Все испортила. Майкл ни за что не согласится говорить со мной.
Меня сразу охватывает паника, я беру телефон и лихорадочно набираю эсэмэску Майклу. Я не успеваю отправить сообщение, потому что Джейд соскакивает со столешницы и выхватывает у меня телефон:
– Стой! Девочка, ты следовала своим инстинктам, а инстинкты не врут. Ты уже много месяцев сильно удручена. Уж поверь, если ты ему нужна, он вернется.
– Нет, я перешла черту. Необходимо объясниться. Я должна перед ним извиниться. И перед Эбби тоже. Как я могла говорить такое в присутствии Эбби? – Я закрываю глаза, борясь с приступом тошноты.
Джейд хватает меня за плечи:
– Ты винишь жертву, как было и в моем случае. Ханна, возьми себя в руки! Твой разговор с Майклом был весьма своевременным. Ты имела право требовать ответов на свои вопросы.
– Но то, как я это сделала… Это никуда не годится. Слышала бы ты, как я разговаривала с Эбби.
– Конечно слышала. Эта маленькая сучка давно заслужила пощечину, и ее папенька тоже. Так что перестань себя винить.
Я тянусь за своим телефоном, но Джейд засовывает его в карман толстовки:
– Не позволю тебе заводиться по новой. Хватит упражняться в красноречии! Суть в том, что ты наконец-то поговорила с ним по душам. И у тебя хватило смелости спросить его об очень важных для тебя вещах.
Я тяжело вздыхаю:
– И получила ответ, которого боялась.
Она с улыбкой шепчет:
– Детка, ты сожгла дом дотла.
– Что-что я сделала?
– Сожгла дом дотла, – повторяет она. – Ты
