`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » В перспективе - Элизабет Джейн Говард

В перспективе - Элизабет Джейн Говард

1 ... 56 57 58 59 60 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его любовь к Имоджен: он подумал, что сделал это открытие последним.

– Я действительно считаю, что так и есть. – Она достала еще сигарету. – Знаю, я веду себя грубо. – Она отмахнулась от его коробки спичек своей серебряной зажигалкой. – О нет, я не намерена лукавить и называть себя прямолинейной. Я просто груба. Но я понять не могу, почему, если она вам хоть сколько-нибудь дорога, вы выбрали именно Имоджен на эту роль в своей жизни. Есть десятки женщин, которым, несомненно, было бы жуть как весело играть ее – почему не одну из них?

– А почему вы думаете, что Имоджен нуждается в защите гораздо больше, чем кто-либо еще? С чего вдруг она настолько уязвима?

Айрис помолчала, глядя поверх его плеча в большое окно.

– Наверное, потому, что кроме изумительной внешности у нее есть сердце, – наконец ответила она, – для других людей, а не просто стандартный набор эгоистичных реакций, как у нас, большинства.

Он подался к ней с живостью, но, прежде чем успел ответить, оба услышали шаги Имоджен, и он отстранился.

Войдя в комнату, Имоджен заметила финал этого движения, ощутила повисшее в воздухе напряжение, которое ему предшествовало, и заметила:

– У вас такой вид… такой значительный, как на стоп-кадре из фильма, от которого захватывает дух. О чем это вы говорили?

– О меньшинствах, – сказала Айрис. Она коротко улыбнулась и встала, стряхивая пепел со своей юбки из темно-синей тафты.

– Тогда понятно. Им не позавидуешь – или вы считаете, что им это по душе? В художественной школе считалось пошлостью не принадлежать к какому-нибудь меньшинству: все в них входили. – Все слушали молча, и она продолжала: – Миссис Грин сама мелет соль! Просто удивительно, сколько прибавляется хлопот с готовкой, если делать все как полагается, правда?

– Увы, если следить, чтобы все было как полагается, в любом деле хлопот становится больше. Мне пора, а то опоздаю.

Флеминг подал голос:

– Поймать вам такси?

– Спасибо, стоянка отсюда в двух шагах. Дойду сама.

Имоджен отлучилась на кухню, Айрис направилась к двери.

– До свидания, – вдруг сказал Флеминг, и, когда она обернулась, Имоджен окликнула ее:

– Ты сегодня поздно? Ключи взяла?

– Взяла, конечно. Нет, сегодня я вернусь пораньше. – Она все еще смотрела на Флеминга. – До свидания, – негромко добавила она и вышла.

Все время, пока он наблюдал, как она накрывает на стол со старанием и сосредоточенностью, которые, как он теперь понимал, были связаны у нее исключительно с ним, он отчаянно старался придумать, как бы поменьше ранить ее: что упустить, как расставить акценты, стоит ли подкрепить сказанное вереницей полуправд, или же ей будет легче услышать всю правду.

За ужином он заставил ее разговориться, а тем временем яркие и безумные видения возникали перед его мысленным взором и взрывались за секунду до того, как становились блистательными… видения о том, как он увозит ее с собой, куда-нибудь, куда угодно, этой же ночью; как сбрасывает сухую, причиняющую боль шкурку прежней жизни, как начинает с ней, начинает заново, как больше никогда не дотащится в поскрипывающем такси вверх по крутому склону холма к своему дому, не помедлит, вставляя ключ в замок, который не всегда открывается с первой попытки, не взглянет машинально влево, на столик эбенового дерева, проверяя, нет ли там писем, которые у него никогда не было желания читать, как поднимается по лестнице с ее острым углом и входит в гостиную, где мебель всегда на одних и тех же местах, и она всегда там – лежит, сидит, неизменно в одной из знакомых поз… нет нужды в предисловиях, в словах; просто никогда-никогда больше не возвращаться туда, разом лишиться всех воспоминаний о том, как он совершал все эти действия…

Он попросил Имоджен рассказать все, что ей известно об Айрис: не думал, что она заметит, что на самом деле он не слушает. Глядя на нее, он представлял, что с ней будет, если он скажет: «Мы уедем вместе». – «Сейчас?» – «Сейчас. Только сначала доужинаем, разумеется». Колебаться она не станет: просто исполнится сияющей уверенности, что они смогут уехать и начать новую жизнь. Он прежде делал так, она не делала, так что она будет всецело уверена.

– …Когда мы доужинаем.

– Что?

– О, милый, ты меня вообще не слушал! Вся моя светская беседа пропала даром.

– Я правда слушал с огромным удовольствием.

– Ну и что я сказала про Айрис?.. Вот видишь!

– Что она однажды была в кого-то влюблена, – нерешительно начал он, потом вспомнил Айрис и сымпровизировал: – Но он ушел к кому-то помоложе и покрасивее.

– А вот и не помоложе. Точно такого же возраста – к такой же во всем, только выглядела она привлекательнее. Я очень нудная? Ты же спросил, а то я не стала бы рассказывать.

– Да, спросил. Нет, не то: что ты говорила про «доужинаем»?

– Я думала, можно было бы включить проигрыватель – как полагается, у меня это получается отлично, и тогда никому из нас не понадобится говорить.

– После ужина, – с горечью выговорил он, – вероятно, я захочу поговорить.

– После ужина – это прямо сейчас, – подсказала она.

– Правда? – Он взглянул на свою тарелку.

– Ты же не хочешь есть, – ласково объяснила она, забирая у него еду. – Ведь правда же, Конрад, ты не просто устал. В чем все-таки дело?

Они дружно пересели на неудобный диван с прямой спинкой, устроились каждый в своем углу, почти лицом друг к другу. Едва он заговорил, она вскинула руку – как будто, думал он потом, уже знала и хотела сохранить их последнюю минуту, – но она снова опустила руку, и он не остановился, подчинившись этому мимолетному инстинктивному жесту.

В конечном итоге он сообщил обо всем довольно просто. Что он не в состоянии поддерживать нынешнее положение – ни для себя, ни для нее, ни для его жены; что, следовательно, ему предстоит расстаться с одной из них; что жена нуждается в нем и что о ней ему надлежит думать в первую очередь, по этим причинам он должен расстаться с ней, с Имоджен, навсегда – «и больше с тобой не видеться».

Как бы медленно и мягко он ни произносил эти слова, по скорости и силе воздействия они были подобны пуле, думал он, когда спустя краткое время увидел, как ее лицо сначала увядает, а потом на нем застывает подобие отваги.

– Я не рассчитываю, что ты мне поверишь, но точно знаю: если я уйду, в конечном итоге так будет лучше для тебя. В конечном итоге так будет лучше, – повторил он, пытаясь дотянуться до нее, но она

1 ... 56 57 58 59 60 ... 112 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В перспективе - Элизабет Джейн Говард, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)