`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов - Сара Брукс

Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов - Сара Брукс

1 ... 49 50 51 52 53 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Как смеет вообще говорить о ней? Словно она вещь, которой можно владеть; словно у него есть на нее какое-то право. Вэйвэй так и подмывает бросить его на милость созданий Запустенья. Это было бы так просто: «Он убежал в лес, я ничего не могла сделать». Его исчезновение поможет скрыться и Елене. А потом спасет от любопытных вопросов и саму Вэйвэй.

– Прошу тебя, – умоляет Грей, скорчившийся на земле.

Она хватает его за руку и тянет за собой:

– Мы должны идти. Никого здесь не было, вы просто упали в воду.

– Нет, это она спасла меня. Существо, похожее… Своего рода… Удивительное создание. – Он тяжело поднимается.

– Запустенье вызывает у людей странные галлюцинации, сэр, – говорит Вэйвэй. – Ваш собственный разум может сыграть с вами злую шутку.

Она находит шлем и надевает.

– Ты не понимаешь, – отвечает Грей. – Я тонул… Нет, на меня напали птицы, и я оказался в воде.

– Сэр, – убеждает Вэйвэй, опускаясь на корточки рядом с ним, – вы пережили сильное потрясение, но нам нужно вернуться в поезд. Здесь небезопасно.

Он роется в земле, вытаскивая грибницу.

– Нужно идти! – громче повторяет Вэйвэй, но Грей хватает ее за руку.

– Здесь столько невероятного! Неужели тебе не хочется это сохранить?

Вэйвэй пытается вырваться, но он держит крепко.

– Ты ведь понимаешь меня, да? Неужели нет желания подержать в руках? Наш долг все это изучить… чтобы постигнуть смысл.

Хочется убежать подальше от Грея, от его отчаянных просьб и от той общности, которую он видит в ней.

– Вы чуть не погибли, – шепчет она. – Каждая тварь здесь голодна.

Но он тоже голоден – мучительно, нестерпимо. Вэйвэй видит это по его глазам – такое же сияние было у Елены, когда она смотрела из окна на воду. И вопреки самой себе Вэйвэй понимает его голод.

Грей встает на ноги, хлопает себя по карманам и вынимает связку парусиновых мешочков.

– Я возьму лишь по мелочи… Здесь нет ничего, что могло бы навредить поезду.

«Ему ничего нельзя забрать с собой».

Вэйвэй никак не может решиться. И тут ее взгляд останавливается на покрывшем дерево лишайнике. Его фрагмент похож на женский веер, а цвета напоминают о Елене – голубой и зеленый оттенки переливаются, и трудно определить, что именно ты видишь. Узор так прекрасен, что Вэйвэй не может оторвать взгляд. Ее переполняет чувство – нет, уверенность – что если взять эту красоту с собой, если носить повсюду, то получится заполнить возникшую после ухода Елены пустоту.

Грей отрывает кусочки лишайника и сует в мешочки. Потом достает коробочку, похожую на ловушку, ставит на землю и опускается на четвереньки. Ждет. В мокрой одежде, с измазанным грязью лицом, окруженный неведомой опасностью, он все же выглядит человеком, в распоряжении которого все время мира.

Вместо того чтобы остановить его, Вэйвэй отходит в сторону. А когда он поворачивается спиной, сама отрывает кусочек голубовато-зеленого лишайника и опускает в карман. Вдали раздается рычание. Что-то огромное, нечеловеческое скрывается за деревьями. Вэйвэй оглядывается на Грея, но тот уже сидит на корточках, уставившись в небо. И Вэйвэй вдруг осознает, что понятия не имеет, как вернуться к поезду. Она давно потеряла ориентацию, а земля как будто проглотила ее следы.

– В какую сторону? – спрашивает Грей, и в его голосе слышится страх.

Вэйвэй не знает. Ничего знакомого вокруг. В какую сторону ни посмотри, ландшафт кажется новым, словно меняется ежеминутно. Еще один крик, хриплый и пронзительный, а затем, словно в ответ, раздается далекий, протяжный свисток паровоза.

Они идут на звук, шагают словно во сне, и слишком мягкая земля норовит засосать их, мешает добраться до цели. Наконец они выходят из леса на твердую почву, и там стоит поезд, настолько неуместный здесь, что Вэйвэй замирает.

Какое-то насекомое садится на шлем, и она сбрасывает его, лишь краем глаза заметив зеленоватое тельце с изящными крылышками. Стрекоза. На ее место прилетает другая, следом третья, и Вэйвэй даже через шлем слышит звон, сотни звонов, как будто кто-то стучит по кромке стаканов с разным уровнем воды, пока воздух не наполняется звуками. Позади Грей сгибается пополам, закрывая голову руками, а Вэйвэй видит, как стрекозы слетаются к поезду – сотни, тысячи; их звон кажется отдельным безжалостным существом.

– Быстрее! – кричит Вэйвэй, и ее голос теряется в шуме.

Они пытаются прибавить шагу, но прежде Вэйвэй замечает алые пятна на земле. Их оставляют стрекозы, которые то и дело устремляются вниз, на мгновение садятся и снова взлетают. Опять древесный сок? Нет, здесь открытая местность, далеко от леса. Это кровь, пролитая кровь. Поднимаясь ввысь, стрекозы начинают мерцать и пропадают из виду, а потом снова появляются, как будто успели слетать в какое-то другое место. Но чья же это кровь?

Голова раскалывается от звона, а земля при каждом шаге оказывается не там, где ожидает Вэйвэй, а ближе или, наоборот, дальше; суставы скрипят от напряжения.

Новый рев, намного ближе, чем в первый раз.

– Бегите быстрей! – кричит она.

Но Грей плетется еще медленней, спотыкаясь через два шага на третий, и тащить его за собой все трудней и трудней. Вэйвэй уже жалеет, что не бросила его по дороге. Как вдруг из поезда выскакивает кто-то в защитном костюме, мчится к ним, хватает Грея за другую руку и подставляет ему плечо. Капитан. От облегчения ноги Вэйвэй делаются ватными.

Идти по-прежнему тяжело, но все же это получается быстрей. И вот уже Вэйвэй различает лица в окнах – взгляды перескакивают с беглецов на растущую спираль насекомых. Алексей поторапливает жестами, и те, кто стоит у окон, все отчаянней машут руками, и вот наконец дверь вагона открывается, капитан заталкивает Грея и Вэйвэй в тамбур, залезает сама и захлопывает дверь.

Трудно воспринимать все сразу, слишком много людей говорят одновременно. Вэйвэй снимает шлем и смотрит на капитана, сдержанную и недоступную, как всегда, но наконец-то чудесным образом объявившуюся. Капитан кладет руку на плечо девушки и придирчиво разглядывает ее.

– Все в порядке, – говорит Вэйвэй.

Она еще многое хочет сказать, но боится, что капитан снова исчезнет, стоит отвести взгляд. Встревоженные крики все же заставляют Вэйвэй обернуться, и она не сразу понимает, что видит. Так много несовместимых частей, что невозможно уловить их смысл, невозможно поверить, что это способно существовать. Слишком уж оно большое, сверх всякой меры. Кожа как у ящерицы, длинный высунутый язык, невероятное множество зубов. Чудовище открывает и закрывает пасть, заглатывая стрекоз сотнями, и поднимается на задние лапы, чтобы достать самых верхних насекомых. На спине сверкает панцирь, белый, как раковины, которые Вэйвэй видела на рыбном рынке в Пекине. По щекам катятся слезы, и непонятно, чем они вызваны. Она злится на себя за эту слабость.

Грей прижимается лицом к стеклу. В его глазах слез нет, только изумление и

1 ... 49 50 51 52 53 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов - Сара Брукс, относящееся к жанру Русская классическая проза / Ужасы и Мистика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)