Токийская головоломка - Содзи Симада


Токийская головоломка читать книгу онлайн
ПРОДОЛЖЕНИЕ КУЛЬТОВОЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ЗАГАДКИ «ТОКИЙСКИЙ ЗОДИАК».
ТАЙНА, ПРОПИТАННАЯ БЕЗУМИЕМ.
Киёси Митараи вызван на поединок. Интеллектуальный поединок в форме необычной головоломки. Вызов бросил Такэхико Фуруи, профессор факультета естественных наук Токийского университета, уверенный, что сможет обыграть знаменитого сыщика.
Спор разгорелся из-за в высшей степени странных записок человека по имени Тота Мисаки, с детства одержимого романом «Токийский Зодиак». Мисаки мечтал повторить эксперимент из книги: сложение нового человека из разных тел. Он описывает, как осуществил свою мечту, пережив перед этим ряд совершенно невозможных приключений. Как узрел начало конца света. Как оказался среди людей, говорящих цифрами. Как встретился с человекоподобными животными. Наконец, как ему откусил руку… динозавр, а та потом выросла снова, хотя и сильно короче прежней.
У Фуруи нет сомнений: записки – плод чудовищного повреждения психики, и он берется поставить по ним диагноз. Однако Митараи считает иначе: кажущиеся безумными события произошли на самом деле. Теперь нужно это доказать. А ведь даже его друг Исиока думает, что это неосуществимо… Кто же победит в этой игре?
«Бог Загадки» – так называют Содзи Симаду в Японии.
Обладатель литературной премии № 1 в Японии – «Японской детективной литературы».
Член элитной группы японских писателей Red Circle Authors.
Несколько десятков миллионов книг, проданных в одной только Азии.
«Великий Содзи Симада буквально изобрел целый поджанр "логической загадки"…» – The Guardian
«Симада умеет сочетать совершенно фантастические преступления с логичными и прозрачными решениями этих загадок – и способен завести в тупик самого проницательного читателя». – Publishers Weekly
– Ах да, припоминаю… Хорошо бы съездить в Камакуру на расследование.
– Митараи, я же тебе уже говорил… – Все это уже порядком мне надоело. – Весь сегодняшний день я провел там по твоей просьбе. Только что вернулся.
– Правда?.. – У Митараи округлились глаза, на его лице читалось изумление. Он начисто забыл, что сам же меня туда и отправил. – Так что ты выяснил? – В своей типичной манере он сложил ладони и откинулся на спинку дивана. Долго же он не мог прийти в себя, но кажется, наш разговор сдвинулся с мертвой точки. На Митараи действительно уходит очень много времени.
Я по порядку рассказал ему, что делал с утра. Не упуская никаких деталей, я отчитался перед другом обо всем, что узнал и увидел.
– Как ты сказал? – заинтересованно прервал меня Митараи. Я как раз рассказывал ему про «Хайм Инамурагасаки». – Говоришь, окна выходят на море, дует сильный бриз, но при этом в каждой квартире есть сушильная машина? – он наклонился поближе.
– Да. Меня тоже это насторожило.
– А на балконах еще и нельзя протянуть бельевую веревку… – Митараи призадумался.
– Да, но на крыше есть сушилки для белья.
– Но ведь лестница не ведет туда напрямую?
– Да. Но раз есть лифт…
Однако Митараи раздраженно прервал меня взмахом руки, словно говоря: «Я и так это знаю, помолчи-ка немного!»
– Вот она, еще одна наша загадка. Интересно, сколько ответов к ней можно подобрать.
Через некоторое время он продолжил:
– И конструкция у лестницы странная…
– Думаешь, между ней и сушильными машинами тоже есть какая-то связь?
– Само собой, Исиока-кун. Эти два факта не могут существовать порознь. А еще и ведь все жильцы сменились… Впрочем, ладно. Продолжай. Эти вопросы обсудим позже.
Тогда я рассказал Митараи обо всем остальном: об окрестностях «Хайм Инамурагасаки» и поездке на такси к поместью Асахия в Камакураяме; о том, как перед его воротами встретил живую и невредимую Каори; о знакомстве с журналистом Фудзитани, который пытался тайком заснять Кадзюро Асахия в его нынешнем состоянии с крыши соседнего дома; об информации про Асахия, которой поделились со мной Фудзитани и его коллега; о том, что даже они не знали про существование у Асахия сына Тоты; наконец, об их недавних фотографиях, на которых тоже присутствовала Каори.
– Говоришь, Каори жива? – удивился Митараи. Внутренне ликуя, я протянул ему пять фотографий. – Так это Каори?.. А Кадзюро Асахия еще нет шестидесяти, но он так постарел. Да еще и прикован к инвалидной коляске…
– Да. В этом огромном доме живут только двое – он и Каори. Похоже, все распоряжения Асахия во внешний мир передает именно она. Говорят, сейчас она и есть Кадзюро Асахия.
Кивая, Митараи внимательно слушал мои разъяснения.
– Как бы то ни было, Каори точно жива. А значит, профессор Фуруи прав и записки Тоты Мисаки – полный бред. Никакого убийства не было. Так как же поступим? Ситуация складывается не в твою пользу. Будем продолжать расследование?
Митараи швырнул фотографии на стол и откинулся на спинку:
– Ну хорошо, Исиока-кун, я ошибся. Раз Каори жива, то убийства не было. Значит, мне расследовать нечего.
Я не верил собственным ушам. Впервые я слышал, как Митараи честно признает свою неудачу.
– Так на этом все?.. – только и мог сказать я от удивления.
– Ну, Каори ведь жива? Я тоже ошибаюсь, хоть и редко.
Ничуть не смутившись, он поднялся и пошел к двери своей комнаты.
– Митараи, погоди-ка! Тот журналист обещал разузнать о прошлом Каори.
Однако он проигнорировал меня и хлопнул дверью. Тут я вскипел и, приподнявшись с дивана, почти что заорал:
– Эй, Митараи, сукин ты сын! Хочешь сказать, это все?! Тогда какого черта я весь день…
Дверь снова распахнулась, и из комнаты высунулся Митараи:
– Прекрасно, Исиока-кун, сукин ты сын! Эти слова я и хотел от тебя услышать.
Быстро вернувшись, он вновь плюхнулся на диван передо мной.
– Опять дразнишь меня? Ты что, с самого начала не собирался сдаваться?
– Неужели ты думаешь, что я брошу настолько интересное дело, зайдя так далеко? Где Тота Мисаки? Куда исчез Катори? Куда делся гермафродит, оживший на диване? Одни загадки!
Я выдохнул и замолчал.
– Похоже, живая Каори повергла тебя в шок. А вот я ни капли не удивлен. С радостью добавляю эту тайну Каори в наш список загадок.
Я молча слушал. В лексиконе Митараи нет слова «сдаться». Оно появляется в нем только в периоды тяжелой депрессии.
– Это дело целиком состоит из загадок, Исиока-кун! У нас есть многоквартирный дом, в котором Тота Мисаки жил до восемьдесят третьего года. Круглые сутки его обдувает бриз с морского побережья. Однако на балконах нет сушилок, вместо них в каждой квартире установлена сушильная машина. В чем же дело? Странная эвакуационная лестница разделена на две части: первая идет с верхних этажей до четвертого, другая – с третьего этажа на второй. Связывает их наружная лестница длиной лишь в один этаж. Некоторых жильцов тебе не удалось опросить, однако весьма вероятно, что все они заселились не раньше восемьдесят четвертого года – следующего после событий, о которых пишет Тота. А в период между восемьдесят третьим и восемьдесят четвертым, то есть сразу после инцидента, дом проходил реновацию. Думаю, неспроста. Нужно выяснить, как дом изменился снаружи и изнутри. Мы точно знаем, что весь первый этаж продолжили использовать под парковку. А вот странная лестница и сушильные машины, думаю, появились после реновации.
– Вот как?
– Я в этом уверен на сто процентов, Исиока-кун.
– И зачем такое делать?
– В этом-то и загадка. У Асахия ведь есть дворец в Камакураяме. Почему он был так одержим этим домом на побережье? Такой ремонт ведь стоит бешеных денег. – Митараи скрестил руки на груди и некоторое время смотрел в пол. – Но здесь явно что-то неладно. Думаю, этот старик-консьерж с нездоровым рвением к работе получает баснословные деньги за сокрытие этой тайны. К тому же… – Митараи снова погрузился в мысли. – Из рассказанного тобой следует, что именно Каори распорядилась провести реновацию и сменить в доме жильцов.
Я согласно кивнул. Вряд ли дряхлому старику в инвалидной коляске под силу такое.
– Исиока-кун, надо как-то разыскать прежних жильцов. Хотя бы одного. Чтобы он точно рассказал, как изменился дом и были ли в нем раньше та лестница и сушильные машины.
– Понял. Но как же разыскать такого человека?
– Можно ведь попросить того репортера из еженедельника?
– Это да… А что насчет полиции?
В ответ Митараи фыркнул:
– У тебя ведь состоялся сегодня разговор с Тангэ?
– Ну да… – Я моментально принял сторону Митараи. В нашей ситуации на Тангэ можно особо не рассчитывать.
– Сейчас уже поздно. Позвонишь ему завтра в первой половине дня? Передай, что если он найдет тех жильцов или новую информацию о Каори, то я буду рад с ним встретиться.