`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Евротрэш - Кристиан Крахт

Евротрэш - Кристиан Крахт

1 ... 28 29 30 31 32 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
думала, я умру в этой металлической коробке между небом и землей. Это всё на совести моего сына. Ладно, поехали.

– Куда прикажете Вас отвезти?

– К немецкой границе.

– Мама.

– Да, теперь я хочу в Германию. Хватит с меня Швейцарии. Отвезите нас, пожалуйста, в Мюнхен.

– Тогда нам нужно сперва уговориться о цене.

– Еще тысячу франков?

– Я уже прождал Вас четыре часа. Четыре тысячи – это будет ближе.

– Договорились, – сказала мать.

– А может, пять дадите?

– Ладно, за то, что Вы нас дождались.

Я не стал вмешиваться в торг, поскольку чем быстрее эти деньги куда-нибудь денутся, тем лучше. Но вот в Мюнхене нам делать нечего. Совершенно нечего. Я сказал водителю, чтобы он выезжал на Цюрихское шоссе в сторону Мюнхена и выразительно подмигнул ему при этом в зеркало заднего вида. Он благодушно подмигнул в ответ. Ему, наверное, было наплевать на двоих психов на заднем сиденье, наверное, его и вправду интересовали только деньги.

– Вообще-то я хочу совсем не в Мюнхен, я хочу на Зильт. На рыбачью лодку, как Толстой. К честным людям, которые всё еще работают руками, а не в интернете и всякое такое, – сказала она.

– Ну так пожертвуй свои сумки Феррагамо и свитера Феррагамо сирийским беженцам. А заодно и свои деньги.

– Да я бы с удовольствием. Но представляешь, какой это был бы цинизм? Одевать беженцев в мои вещи? И вообще – а как я повезу им вещи и деньги? На своем мерседесе? Так у меня же отобрали права.

– Я просто не верю своим ушам. А кто виноват в страданиях беженцев?

– Не знаю, кто в них виноват. Асад? Саддам Хусейн?

– Ты в них виновата, и я в них виноват. Все, кто заливает полный бак бензина, живет на цюрихском «Золотом Берегу», пьет белое вино, а потом отправляется за покупками в «Труа Помм» или «Гридер». Мы оба прямо и непосредственно виноваты во всех бедах мира.

– Даже если питаться мороженым рыбным филе в панировке?

– Да, боюсь, что даже в этом случае.

– А если даже на это не раскошеливаться, а есть один плавленый сыр в пластинках?

– Не поможет.

– А если эти ломтики держать в холодильнике, пока они не испортятся, а потом всё-таки подъедать? – улыбнулась она.

– Ну что ты ребячишься, – я не смог удержаться от ответной улыбки.

– А на грузовик у Вас случайно нет прав? – спросила она водителя.

– А что Вас интересует, мадам?

– Может быть, Вы бы как-нибудь отвезли мои вещи в Сирию? Мы бы Вам хорошо заплатили.

– Ты бы хорошо заплатила. Я – нет. Пожалуйста… извините, пожалуйста, мою мать.

– Pas de quoi[34].

– Смотри-ка, он говорит по-французски! Это же просто находка – в Сирии тоже понимают французский, из-за Ливана.

– Мама, по-французски там говорили в шестидесятых годах прошлого века.

– Знаешь что? У тебя тяжелое нарциссическое расстройство.

– У меня?

– Да, у тебя.

– Так мне ехать? – спросил водитель.

– В Цюрихский аэропорт, пожалуйста.

– Да, в аэропорт, пожалуйста, только не к таким ублюдкам-грабителям, как сегодня утром. Но раз мы не едем в Мюнхен, то поездка не может стоить пять тысяч франков, правда?

– Меня и четыре вполне устроят, мадам, – ответил водитель.

– Тогда поезжайте, пожалуйста, другой дорогой, через Эгль, чтобы выехать на шоссе где-нибудь возле Монтрё. Тебя так устроит, мама?

– Да, что угодно, только не через Гштад! Я никогда, никогда не хочу больше видеть это ужасное место.

– Договорились.

– Отлично, сынок! Принять окончательное решение всегда очень полезно. Гштад я в этой жизни больше не увижу.

И мы снова тронулись в путь, налево и вниз по серпентину в долины французской Швейцарии. Спустя довольно продолжительное время возникло первое предчувствие Женевского озера; глубокую впадину в земной поверхности всегда угадываешь чутьем еще до того, как увидишь. Поначалу окрестности казались такими же, как в Бернских Альпах, приземленными, разумно посредственными. Но постепенно пейзаж менялся, справа и слева показались первые виноградники, суровость и насыщенность уступили место очарованию.

Погода была великолепная, мать была теперь, похоже, в отличном настроении, и я про себя принял решение. Я просто не буду больше реагировать на ее колкости, и всякий раз, как она мне скажет очередную гадость, стану отвечать что-нибудь совсем другое, милое и приятное, не имеющее никакого отношения к тому, что она сказала. Правда, в ту же минуту я вспомнил, что уже принимал то же самое решение вчера, а если быть честным, то и недели, и месяцы назад, а если быть совсем честным, то вот уже сорок лет я именно так с ней и обходился. Может быть, думал я, может быть, она и правда вовсе не сумасшедшая, а просто злобная.

Незадолго до поворота на Монтрё мне подумалось, что как раз тут она жила в молодости, до того, как вышла замуж за моего отца. И мне вспомнилась одна из моих любимых книг, Doctor Fischer of Geneva or the Bomb Party. Этот доктор Фишер, живший в большом доме на Женевском озере и приглашавший к себе гостей, чтобы их унижать, в моем воображении всегда связывался с отцом – возможно, зря.

– Ты ведь тут жила девушкой.

– Не помню, – сказала она.

– Ну как же, ты здесь в Монтрё учила французский. Задолго до моего рождения.

– Девушкой я тут вряд ли могла оказаться.

– Ну, значит, молодой женщиной. Ты правда не помнишь?

– Нет.

– Ты наверняка хоть раз была в Tea Room.

– Никогда в жизни. Я не пью чай.

– Ты ведь умеешь видеть будущее – почему же тебе так трудно заглянуть в прошлое?

– Мне нужны зацепки. Иначе я назад ничего не вижу.

– Координаты.

– Да, истории какие-нибудь. Что я тут делала, по твоему мнению?

– Ты училась в школе хороших манер в Монтрё. В finishing school.

– И чему я там выучилась?

– Наверное, правильно накрывать на стол, например. Нож справа, вилка слева, салфетка под ней. В верхнем ряду стакан для воды справа, рядом с винными бокалами. Столовую ложку рядом с рыбным ножом, десертную ложку сверху над тарелкой.

– Да, припоминаю, Кристиан. Такой чудесный порядок. Я так всегда и делала у нас дома в гштадском шале и в Кап-Ферра. Когда у нас бывали гости, что, впрочем, случалось крайне редко, потому что твой отец, аутист и психопат, гостей не переносил.

– А еще ты наверняка училась поддерживать застольную беседу. И красиво расставлять цветы. Может быть, еще и готовить. Может, отсюда у тебя такая ненависть к высокой кухне?

– Гм. Не исключено.

– Вспоминаешь?

– Смутно. Что-то такое всплывает, когда ты говоришь.

– Скажи, как правильно есть

1 ... 28 29 30 31 32 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евротрэш - Кристиан Крахт, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)