`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Робкие создания - Клэр Чемберс

Робкие создания - Клэр Чемберс

1 ... 25 26 27 28 29 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Треверс от жары потерял сознание и чуть не повалил весь ряд. – Он улыбнулся, погружаясь в воспоминания. – Интересно, что с ним стало. Скорее всего, вырос респектабельным дядькой, работает в Министерстве иностранных дел и живет в Ишере. – Алистер снова засмеялся. – Наверное, неплохо устроился.

– Не всем так повезло.

– И правда, – признал Дагган, качая головой. – Бедняга. Как он там?

– Трудно сказать, он все время молчит, – сказала Хелен, тоскливо разглядывая крошки из-под печенья. – Я, разумеется, не могу раскрывать подробности о его состоянии, но в “Вестнике” наверняка опубликуют продолжение истории.

В оживленном кафетерии шум голосов становился все громче, отражаясь от линолеума и высоких потолков, будто посетители старались перекричать скрежет стульев и звон посуды.

– Я все пытаюсь вспомнить, как зовут Гарри Кеннерса, – сказал Алистер, опрокидывая чайник над чашкой Хелен, но оказалось, что чай закончился. – Мой брат, может быть, знает, но он живет за границей и мы редко общаемся.

– Ваш брат учился в той же школе? – спросила Хелен, удивленно вздернув брови.

– Он на четыре года старше, учился там еще пару лет, когда я заболел. Но старшеклассники редко обращают внимание на мелюзгу. Все мы смотрим вверх, а не вниз.

Хелен кивнула. В ее школьные годы было то же самое. Она хорошо помнила обаятельную старосту, Веронику Бартлетт, ее чистое звенящее сопрано, всех грозных капитанов спортивных команд и старшеклассников, которым было поручено приглядывать за младшими, но забыла всех, кто ее боялся или восхищался ею.

– Фотографии наверняка хранятся у мамы, она обожает собирать старый хлам.

Алистер смотрел ей в глаза по-особенному, с глубоким интересом и надеждой. “Стоит его подтолкнуть и…” – подумала Хелен.

Из комнаты для проведения мероприятий вышли делегаты, громко переговариваясь между собой, и направились прямиком в кафетерий.

– Ну что ж, – сказала Хелен, не собираясь никого ни к чему подталкивать и понимая, что они и так достаточно долго занимали столик, – вы нам очень помогли.

Хотя это было не так. Алистер понял намек, встал и подал ей сиреневое пальто. Они пожали друг другу руки, но вместо того, чтобы проследовать за ним к выходу и затянуть прощание, Хелен решила зайти в дамскую комнату и подкрасить губы – вся помада осталась на чашке.

Покинув кафе, она пошла по широкой мощеной площади. Ветер, вырвавшийся из бетонного ущелья, где строили новый подземный переход между восточной и западной частями города, хлестал по ногам. Мимо проносились пустые пачки из-под сигарет, фантики от конфет, газетные листы. Повсюду кружились крошечные вихри пыли и засохших лепестков, хотя рядом не было ни деревца.

На каменной ограде клумбы сидела школьница в коротком клетчатом платье и вязаном берете. Она сосредоточенно смотрела на велосипед, прислоненный под странным углом к мусорному баку, и делала наброски в лежащем на коленях альбоме. Хелен не сразу узнала Лорейн и только сейчас поняла, насколько иначе та выглядит вдали от дома: старше, счастливее и свободнее.

13

1956 год

Уильям услышал из комнаты тетушки Элси на первом этаже слабый звон колокольчика – это означало, что он ей нужен. Если бы ей нужна была Луиза, то звон был бы громче и настойчивее, поскольку сестра глуховата. Прошло две недели с тех пор, как она чистила серебро за кухонным столом и неожиданно упала, опрокинув на пол баночку с полиролью, оставившей на плитке розовую лужицу.

Она запретила вызывать врача и легла в постель – впервые на памяти Уильяма. Потускневшие подсвечники, блюдца, сахарницу, кувшин для сливок, горчичницу и солонку они сдвинули на один край стола – дожидаться ее выздоровления, – а парафиновый обогреватель отнесли к ней в комнату. Стоял февраль, все окна были в инее, вода в умывальнике замерзла.

Обычно тетушка Элси звала его, чтобы он почитал ей “Крошку Доррит” или достал со шкафа бухгалтерские книги, в которых она вела учет домашнего хозяйства. Расходы: уголь 6 шиллингов 8 пенни за хандредвейт; чай 1 шиллинг 8½ пенни; сало 1 шиллинг 11 пенни; спички 3 пенни; аспирин 7 пенни; таблетки от изжоги 2 шиллинга 11 пенни; моющее средство 1 шиллинг 2 пенни.

Более срочную и личного характера помощь оказывала Луиза, которая по зову колокольчика несла полотенца, свежее белье, тряпки, мыло, судно или бутылочку с каолином и морфием. Иногда они с тетушкой Элси запирались в комнате на час или больше, и Луиза выходила оттуда растрепанная и с таким видом, будто ее сейчас стошнит.

Уильям даже задумался грешным делом, кто из его тетушек окажется лучшей сиделкой. Луиза легко впадала в панику из-за самых простых просьб и принималась суетиться, но все же с ней было спокойнее. Тетушка Элси была проворней и со всеми делами управлялась лучше, но руки у нее грубые и она не умеет сочувствовать слабым. Взвесив все за и против, Уильям решил постараться не болеть.

Вчера тетушке Элси стало лучше, но затем она выкинула такой неожиданный фортель, что он испугался, не повредилась ли она умом. Забыв про Диккенса и про бухгалтерские книги, тетушка подозвала его поближе и приложила палец к губам. Странно, выходит, она не хотела, чтобы тетушка Луиза их услышала. Уильям привык к секретам, молчанию и переглядываниям – так они справлялись с трудностями и обеспечивали его безопасность, – но впервые тетушка Элси предложила ему быть с ней заодно.

– В ящике туалетного столика, – прошептала она. – Ножницы.

Уильям нашел их в кожаном маникюрном наборе и протянул ей, но тетушка покачала головой.

– Я вшила в занавески. Разрежь.

Он поднял увесистые портьеры и развернул их, вопросительно глядя на тетушку, которая нетерпеливо размахивала рукой. Прощупав двойную ткань, Уильям наткнулся на более плотный участок, который к тому же был прошит нитками другого цвета.

– Резать?

– Да!

Племянник распорол белые стежки крохотными лезвиями. Внутри кромки оказался коричневый конверт, в котором лежала пачка крупных пятифунтовых купюр. На секунду он обрадовался, но потом вспомнил, что деньги ему ни к чему.

– Я отдаю их тебе на случай, если у Луизы возникнут проблемы с получением денег из траста, – сказала тетушка. – Если отдам ей, она их положит куда-нибудь и забудет.

– А почему ты не оставишь их у себя?

Элси рассмеялась и похлопала племянника по руке.

Вернувшись в свою комнату, Уильям пересчитал деньги: 60 фунтов – больше, чем он когда-либо видел. Для такой суммы трудно найти надежный тайник: переложив пачку несколько раз из одного места в другое, Уильям в конце концов остановился на пыльной суперобложке “Острова сокровищ”. Посмеявшись про себя над иронией ситуации, он сунул деньги в книгу

1 ... 25 26 27 28 29 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робкие создания - Клэр Чемберс, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)