Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Господин Моцарт пробуждается - Ева Баронски

Господин Моцарт пробуждается - Ева Баронски

Читать книгу Господин Моцарт пробуждается - Ева Баронски, Ева Баронски . Жанр: Русская классическая проза.
Господин Моцарт пробуждается - Ева Баронски
Название: Господин Моцарт пробуждается
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Господин Моцарт пробуждается читать книгу онлайн

Господин Моцарт пробуждается - читать онлайн , автор Ева Баронски

Впервые на русском ироничный и трогательный роман современной немецкой писательницы Эвы Баронски. Человек пробуждается и помнит только то, что накануне лежал на смертном одре и был Вольфгангом Амадеем Моцартом. Вокруг странный и пугающий мир: музыка без оркестра, кареты без лошадей, свет без свечей, женщины без стыда. Он в преддверии ада или рая? Постепенно Вольфганг понимает, что он не в 1791-м, а в 2006-м году, и может объяснить грандиозность своего путешествия во времени только Божественной миссией: он должен закончить свой Реквием. И вопрос о том, что ожидает Вольфганга, когда он завершит свою миссию, становится все более актуальным… За этот роман Э. Баронски была удостоена премии Фридриха Гельдерлина от города Бад-Хомбурга.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
плевал на условности и совершенно не считался с публикой. В душе поднялась отвратительно стойкая горечь, и он понял, что это зависть.

— Кто, черт подери, тебе за это платил? — выкрикнул он и поменял скорее кружок.

В восторге от причудливого болтливого речитатива некоего Россини он подлил себе кофе и стал рассматривать кофейник. Как Петру удавалось готовить кофе без очага и огня? Раздумывая, он опять примостился на пол, перебирая коробочки, слушал все новые и новые пьесы, запоминал их названия. Все это было вполне сносно, местами даже смело, но спустя двести лет он ожидал большего. Кроме Шуберта, никто и близко к нему не стоял. Неудивительно, что его снова призвали на службу!

Он вздохнул, выпрямил ноги и прислонился к стене, но тут же отпрянул и испуганно обернулся. Спине было чертовски горячо, очевидно, он уселся у печки. Он осторожно принюхался к белому ящику под окном, но запаха огня или дыма не было; он отодвинулся. Экипажи без лошадей, печи без огня, музыка без инструментов и кофе без очага! От каких еще необходимых связей избавились люди? Почему, если на то пошло, ему не дали в услужение духа, который помог бы ему во всем разобраться?

Но функции организма, похоже, все еще подчинялись железным законам, пора было помочиться. В этот раз горшка нигде не было видно, ни у Петра под кроватью, ни в настенном шкафу, ни под окном. Придется спускаться вниз и искать уборную. Но стоило ему встать, как ногу пронзила острая боль. Не долго думая, он придвинул стул к подоконнику, влез на него и пописал в окно. Надевая штаны, он услыхал визгливые крики и обнаружил толстуху, которая размахивала кулаком, высунувшись из окна напротив. Голос у нее карабкался все выше и выше и складывался в его голове в чудесно комичную арию. Она, очевидно, ругалась с Господом Богом, потому что никто ей не отвечал. Он торопливо закрыл окно, схватил остатки нотной бумаги и погрузился в запись мелодии, из озорства надписав заглавие — «Неслыханная баба».

Пока существует музыка, он готов осваиваться в любом мире.

— Холера! — Голос Петра отвлек Вольфганга от мелодии. — Все диски мне перепутал!

Вольфганг смущенно оторвался от работы и заметил Петра, который на коленях перебирал разложенные круги, коробочки и брошюры. Ну конечно, диски. Вольфганг просиял. Йост тоже их так называл, теперь он вспомнил.

— Я их рассортировал и…

— Рассортировал? — Петр смотрел на него в недоумении. — Все мне вперемешку!

— Гляди, — объяснял Вольфганг, приподнялся и показал на левую половину хаоса, — все эти были до Моцарта. А иные, — он сделал выразительное движение вправо, — после него. А Моцарт весь лежит там, — воскликнул он, пританцовывая среди дисков под звуки только что записанной мелодии. — Нет-нет-нет-нет, он не лежит, стоит, бежит и бродит, хромает и стенает, моргает и ругает! — Смеясь, он хлопнул себя по ляжкам, тут же с перекошенным от боли лицом схватился за ступню и дальше запрыгал на одной ноге. — Ох уж этот мне Моцарт, старина Моцарт, Трацом…

Петр улыбался, качая головой, потом протянул ему еще два диска.

— Если так обожаешь Моцарта, клади туда тоже и эти два.

Вольфганг, смеясь, бросился на кресло и глянул на коробочки. Несказанный ужас объял его.

— Нет! Он не дописал! Кто же это закончил? — хрипло вскрикнул он.

— Что, «Реквием»? — безучастно переспросил Петр, — Зюсмайер, ученик Моцарта, а ты не знал?

— Как, этот чурбан? Я должен его послушать, сию минуту! — Вольфганг торопливым жестом открыл коробочку, резко выдернул диск, так что отломалось крепление в центре.

— Э! — Петр отобрал у него кружок. — Поломаешь мне плеер, капут. — Скрипач бережно уложил диск.

С первым звуком у Вольфганга перехватило дыхание, душа похолодела, словно в ней выпал снег. Ни один альтовый кларнет не мог звучать печальнее. Он сжал губы. Разве он не хотел написать самую грустную музыку в мире? Разве каждый из этих звуков не отболел внутри него сотни раз? Но услышать их наяву, вот так, — совсем другое дело.

Прежде чем вступил хор, он стряхнул слезы, вытер глаза рукавом.

— Нет, дальше, — сердито приказал он Петру, — это все мне изрядно знакомо. Перейдем к La…! — Нет. Нет, только не Lacrimosa, он не хотел этого слышать, не хотел. — К Sanctus! Что он сделал из Sanctus?

Петр глянул на коробочку, потом послушно нажал несколько кнопок.

Вольфганг тут же затих, прислушался, почувствовал, что каждый удар литавр отдается у него в животе.

— Боже в небе, это просто глупейшее бурчание, вот что это такое! Жу-жу-жу-ж-ж-жание и ничего больше! Это же не музыка, это безмозглая навозная муха бьется о стекло. Вместо того чтобы писать ноты, собрал навоз и мазнул по странице. Баран он, вот кто! — Вольфганг встал на колени перед аппаратом, рядом с Петром. — Нет! — воскликнул он. — Нельзя же так насиловать мелодию. Послушай, как он ее обрывает и впихивает туда тему, музыку не чувствует ни на йоту, болван, идиот, бегемот, бездарность!

Петр ткнул его в бок.

— Чего ты раскричался, ты что, умеешь лучше Моцарта?

— Но это же я… это не Моцарт! — напал на него Вольфганг. — Это же подлиза Зюсмайер, это он напортачил, послушай еще его мазню… вот, вот, слышишь? Боже, уши заложило от скуки! Проклятье. Надо что-то делать, надо изменить это!

— Совсем спятил. — У Петра было такое выражение лица, как будто он съел мыло.

— Да ведь уже все написано! — Вольфганг потряс кулаком в воздухе. — Если бы я только не забыл у них ноты, из-за этого подлеца Йоста! Теперь все придется часами выписывать заново, — он встал, заковылял по комнате взад и вперед. Неудивительно, что его вернули на этот свет! Не мог же Всевышний оставить в его наследстве такой искалеченный клок.

— Ладно, Вольфганг Мустерман, спятил, но можешь опять ходить. Сегодня у нас ангажемент. Штаны я тебе дам, — скрипач поморщил нос, — але первым делом должен ходить под душ.

С этими словами Петр вручил ему толстое, мягкое полотно и выставил его на лестницу.

— Ванная там, в конце коридора.

Ванная! Вольфганг уважительно кивнул, не ожидая такого царского заведения в жилище трактирного скрипача. Он открыл узкую дверцу, на которую показал Петр, и заглянул в темное помещение. Без свечи вряд ли удастся здесь разобраться, так что он поплелся обратно.

— Надо следить свои деньги! — в дверях стоял скрипач, протягивающий ему мятый бурый листок.

— Мои деньги?

— Да, гонорар со вчера.

Вольфганг схватил бумагу, разгладил ее и рассмотрел мелкий рисунок. Банковский листок! Он повернул его, увидел пятерку и ноль. — Это гульдены или талеры?

— У тебя, наверно, бардзо много

1 ... 14 15 16 17 18 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)