Севастопольский камень - Леонид Васильевич Соловьев
18
Кумган — металлический или керамический сосуд для воды. Обычно имеет форму узкогорлого кувшина с длинным носком, ручкой и крышкой. — прим. Гриня
19
Чилим — название кальяна в Узбекистане и некоторых других тюркоязычных странах. — прим. Гриня
20
Казий — шариатский судья и глава мусульманской общины. — прим. Гриня
21
Умалишенный, сумасшедшей (узб.). — прим. Гриня
22
Хлопком — хлопковый комитет. Комитеты существовали с 1921 по 1939 годы при Наркомземе СССР. — прим. Гриня
23
Кто ты? — прим. Гриня
24
Доброе утро! — прим. Гриня
25
Гиссарские бараны — крупная курдючная порода овец мясо-сального направления. Родиной породы является Таджикистан, Гиссарская долина на южной окраине Гиссарского хребта. Живая масса у баранов — 130–140 кг, наиболее крупные могут весить до 190 кг. — прим. Гриня
26
Лампа-молния — разновидность керосиновой лампы с металлическим абажуром (с отверстием для колбы) и крюком для подвешивания к потолку. — прим. Гриня
27
Повесть «Грустные и весёлые события в жизни Михаила Озерова» написана в 1938 году с первоначальным названием «Высокое давление». — прим. Гриня
28
Пола Негри (Барбара Аполония Халупец; 1897–1987) — актриса польского происхождения, звезда и секс-символ эпохи немого кино. — прим. Гриня
29
«Актер перед кино-аппаратом» — второе издание (1929) книги Евгения Петровича Петрова «Что должен знать кино-актер» (1926). — прим. Гриня
30
Тендер — специальный железнодорожный вагон, прицепляемый к паровозу. Он предназначен для перевозки запаса топлива для локомотива (дров, угля или нефти), смазки, воды и части хозяйственного инвентаря. — прим. Гриня
31
Рокамболь — главный персонаж популярнейшего цикла авантюрно-уголовных романов XIX века французского писателя Понсона дю Террайля (1829–1871), нарицательное имя для авантюриста. — прим. Гриня
32
Пульмановский вагон — пассажирский спальный железнодорожный вагон, названный по имени американского фабриканта спальных вагонов Джорджа Пульмана. Особенностью пульмановского вагона были трансформируемые кресла: расположенные лицом к лицу в дневное время два сиденья на ночь раскладывались, образуя спальное место, а над ними откидывалась полка, на которой размещалось второе спальное место. Вагон был оснащён системой кондиционирования воздуха. Благодаря высокому уровню комфорта слово «пульман» стало синонимом наивысшего удобства на транспорте. — прим. Гриня
33
Т. е. металлический. — прим. Гриня
34
Пробой — служащая для навешивания замка металлическая дужка с острыми концами, которые пропускаются (пробиваются) сквозь дверь, крышку сундука и пр. и загибаются. — прим. Гриня
35
Бронепоезд РККА «Гром» был создан в городе Царицыне и принимал участие в битве за этот город. После Царицынской кампании бронепоезд принимал участие в боях за Донбасс. В 1919 году «Гром» был уничтожен. — прим. Гриня
36
Железнодорожный пакгауз — крытое складское помещение железнодорожного типа (с проходящими рядом, или заходящими внутрь путями, оборудованными погрузочными платформами) для краткосрочного хранения грузов, принятых к перевозке, до погрузки их в вагон, а прибывших и выгруженных — до выдачи их получателям. — прим. Гриня
37
Шестьдесят шесть (также известна как «шнопс») — карточная игра, родоначальником которой является немецкая игра Мариаж. В игре принимают участие два игрока, для игры используются 24 карты — по шесть каждой масти, игра состоит из нескольких раундов, в раунде побеждает игрок, первым набравший 66 очков. За победу в раунде победитель может получить от одного до трех очков, победителем игры становится игрок, первым набравший заранее оговоренное количество очков (например, 7 очков). — прим. Гриня
38
Рогожа (дерюга, рубище, рядно, вретище, веретье и др.) — грубая хозяйственная ткань, сплетённую из мочала (вымоченные лубяные волокна липы и некоторых других деревьев (ольха, осина)). — прим. Гриня
39
Пезета или песета — испанская денежная единица, серебряная монета, была равноценна франку. — прим. Гриня
40
Чоботы — мужская и женская обувь, высокие до щиколоток башмаки, сапоги. — прим. Гриня
41
Мочажина — топкое, заболоченное, низкое место между кочками на болоте; впадина, наполненная водой, обычно заросшая низкими травами. — прим. Гриня
42
Халдей — вообще представитель народа халдеев, одного из семитских племен. В начале 20-го века слово употреблялось в значении — официант, угодливый или подобострастный человек. Здесь слово представлено в еще более устаревшем значении — шут, проходимец, нахал. — прим. Гриня
43
Начальник тяги — руководитель службы тяги на железнодорожном транспорте, которая отвечает за совокупность технических устройств и машин (паровозы, электровозы и т. п.), обеспечивающих эксплуатацию подвижного состава; т. е. начальник службы локомотивного хозяйства. — прим. Гриня
44
Духовые (угольные, жаровые) утюги — выпускались с XVIII века. Пустотелый корпус такого утюга для разогрева заполнялся раскаленным углем. У некоторых моделей откидная крышка с ручкой дополнялась трубой для циркуляции воздуха. — прим. Гриня
45
Кисляй — порицающее или бранное слово, означающее постоянно унылого человека. — прим. Гриня
46
Косырь — большой тяжелый нож с толстым и широким лезвием для щепания лучины, соскабливания чего-либо и т. п. — прим. Гриня
47
Завулон — имя библейского персонажа. Здесь автор использует слово в значении «вычурный, излишне витиеватый росчерк», возможно по ассоциации со словом «завиток». — прим. Гриня
48
В 1924 году в сельской местности были организованы так называемые «кольцевые почты». Почтальон-кольцевик объезжал по кольцу десятки деревень и сел, вдали от постоянного отделения связи, что позволило резко увеличить почтовый обмен в сельских районах. — прим. Гриня
49
«Лягушатник» — калужница — род травянистых многолетников семейства Лютиковые, произрастающие во влажных или заболоченных местах. — прим. Гриня
50
Лобогрейка — простейшая жатка на конной или тракторной тяге, применявшаяся для уборки зерновых и других культур. Скошенный хлеб подавался на платформу лобогрейки и вручную вилами сбрасывался на поле. Из-за трудоемкости лобогрейку так и назвали: при тяжёлой работе на ней «лоб греется и потеет». — прим. Гриня
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Севастопольский камень - Леонид Васильевич Соловьев, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


