`
Читать книги » Книги » Проза » Русская классическая проза » Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии

Перейти на страницу:

Комментарии составил Н. Е. Застенкер при участии Н. П. Анциферова.

Лингвистическая редакция иноязычных текстов – З. Н. Липовецкой.

Переводы иноязычных текстов редактировали: Е. А. Гунст (франц.), О. Н. Михеева (нем.), Н. Г. Елина (итал.), Ф. А. Петровский (лат. и греч.).

Указатель имен составила М. Я. Бессмертная

Редактор тома – академик Е. В. ТАРЛЕ

Редактор издательства А. И. Корчагин

Переплет и титул художника А. П. Радищева

Технический редактор Е. В. Зеленкова

Корректор В. К. Гарди

Примечания

1

«Letters to W. Linton Esq.». В его журнале «The English Republic» – в первых книжках 1854.

2

Четыре первых письма были напечатаны в «Современнике» за 1847 под заглавием «Письма из Avenue Marigny», – разумеется, что красный призрак цензурных чернил постоянно был у меня перед глазами, когда я их писал. Следующие семь были изданы в начале 1850 г. в Гамбурге Гофманом и Кампе («Briefe aus Italien und Frankreich v. einem Russen»). Остальные письма не были в печати. Мне предлагали их поместить в журнале французских изгнанников в Англии, я писал даже об этом письмо к редактору (см. «L’Homme», 22 февраля 1854) – но отложил, не желая ничем вызывать на новую полемику.

3

«Да здравствует смерть!» (франц.). – Ред.

4

«Нет, это не пустые мечты!» (нем.). – Ред.

5

В конце V «Письма», в письме к Риберолю, в «Западных арабесках», в «Новой вариации на старую тему».

6

постепенно (франц.). – Ред.

7

И не в одной Романье. Я жил в Пиэмонте, в то время как попы крамольничали против Сиккарди. Король решился наконец арестовать архиерея в Кальяри и выслать его за границу. Народонаселение на острове отсталое, боялись, что оно вступится за своего пастыря, вследствие чего министр и послал две-три роты берсальеров с чиновником, которому поручено арестовать архиерея. Но берсальерам пришлось всю дорогу защищать бедного архипастыря от народного негодованья, от его насмешек, сопровождаемых иной раз каменьями.

8

в меблированных комнатах (франц.). – Ред.

9

«Через неделю, сударь, через неделю…» (франц.). – Ред.

10

нынче (франц.). – Ред.

11

«За пищеварение» (франц.). – Ред.

12

времена меняются (лат.). – Ред.

13

поварихами (франц.). – Ред.

14

Вы его не получите… (нем.). – Ред.

15

нижний этаж (франц.). – Ред.

16

Тебе, живущей в настоящем, не тревожат душу ни напрасные воспоминания, ни бесполезные споры (нем.). – Ред.

17

ничего пережитого (нем.). – Ред.

18

мастерски (франц.). – Ред.

19

Комната для пассажиров (нем.). – Ред.

20

господин барон (нем.). – Ред.

21

господин барон (нем.). – Ред.

22

ваше высокоблагородие (нем.). – Ред.

23

чистая доска (лат.). – Ред.

24

Я из этого места сделал в 1853 году предисловие к новому изданию «Du développement des idées révolutionnaires en Russie».

25

общий стол (франц.). – Ред.

26

Человек, еще бутылку! (нем.). – Ред.

27

вышедшим из колеи (франц.). – Ред.

28

что такое третье сословие? (франц.). – Ред.

29

достоинства (франц.). – Ред.

30

отворите! (франц.). – Ред.

31

пожалуйста (франц.). – Ред.

32

непременное условие (лат.). – Ред.

33

официант (франц.). – Ред.

34

секций (франц.). – Ред.

35

парижских уличных мальчишек (франц.). – Ред.

36

получивший патент от буржуазии (франц.). – Ред.

37

белого террора (франц.). – Ред.

38

медовый месяц (франц.). – Ред.

39

игры в лапту (франц.). – Ред.

40

балам в здании Оперы (франц.). – Ред.

41

содержанка (франц.). – Ред.

42

нечто неуловимое (франц.). – Ред.

43

«Англия не будет владычествовать» (франц.). – Ред.

44

«Не будет! Не будет!» (франц.). – Ред.

45

сердечное согласие! (франц.). – Ред.

46

шик (франц.). – Ред.

47

Полагая в доме 25 наемщиков, мы можем считать 5, которые ему платят по 15 фр. в месяц, 5 по 5, 5 по 2 фр. 50 с., - сверх того он получает что-нибудь от проприетера.

48

случайный доход (франц.). – Ред.

49

официант из кафе (франц.). – Ред.

50

наемные экипажи (франц.). – Ред.

51

«платите, господа, если вы достаточно богаты» (франц.). – Ред.

52

пятидесятиградусной водки (франц.). – Ред.

53

чиновник (франц.). – Ред.

54

милый мой (итал.). – Ред.

55

моя милая (итал.) – Ред.

56

папаша Жан (франц.). – Ред.

57

пятидесятиградусную (франц.). – Ред.

58

«Мария Дидье убила своего ребенка… любопытные подробности… пять сантимов! Одно су!» (франц.). – Ред.

59

занавес, занавес!.. (франц.). – Ред.

60

Я говорил об этом Ф. Пиа, он совершенно со мной согласен, но заметил, что я не знаю французской публики, – что пьеса пала бы без утешительного окончания, – что французы не любят выходить из театра avec un sentiment pénible. Я думаю, что Ф. Пиа прав! (1852).

61

Мы только что миновалиТрезенские ворота; он ехал на колеснице… (франц.). – Ред.

62

вы (франц.). – Ред.

63

Как бы я желал ее видеть, когда она, разъярившись на Верона, – сказала ему, что он плут. – «Сударыня, – отвечал он, как сам рассказывает в своих записках, – я еще ни разу не слыхал, чтоб кто-нибудь меня так назвал». – «Ну вот вам и случай услышать в первый раз!» – возразила Рашель. (1852)

64

миловидность (франц.). – Ред.

65

Тогда я еще не был в Англии. (1858).

66

мальчишества (франц.). – Ред.

67

Здесь: веселый вихрь (франц.). – Ред.

68

передовой статьей парижских газет (франц.). – Ред.

69

«Ничего, ничего, ничего!» (франц.). – Ред.

70

«Жить работая, или умереть сражаясь!» (франц.). – Ред.

71

закон возмездия (лат.). – Ред.

72

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Герцен - Том 5. Письма из Франции и Италии, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)