Мулен Руж - Пьер Ла Мюр
– А что с ним случилось?
– Он убил себя…
Шли недели. Каждый вечер Анри дожидался Мириам на Вандомской площади. Они ходили в театр и в Оперу, на концерты и в цирк. Он взял ее с собой на Зимний велодром, и она была просто вне себя от волнения, когда он представил ее великому Циммерману. А однажды спросил, доводилось ли ей когда-либо побывать на сеансе кинематографа.
– А что это такое?
– Сам точно не знаю. Это похоже на волшебный фонарь, насколько я понимаю, но только картинки сменяют друг друга так быстро, что кажется, будто они движутся.
Они побывали на сеансе, в подвальном помещении на бульваре Капуцинок. Это было незабываемое зрелище, от которого просто-таки волосы вставали дыбом. Паровозы мчались с экрана прямо на людей, лошади, казалось, вот-вот пронесутся галопом по залу, а зрители вопили от страха, вскакивали со своих мест и падали в обморок.
Иногда они обедали в компании Мориса и Рене и проводили вместе целые вечера, болтая о разной ерунде или играя в карты. Утром же в воскресенье Мириам часто неожиданно приходила в студию, смотрела, как он рисует, или устраивалась на диване с книгой. Мириам быстро подружилась с мадам Лубэ, и они подолгу о чем-то перешептывались у него за спиной.
Вот так постепенно их дружба переросла в более доверительные отношения.
Анри рассказывал ей о себе, о своем одиночестве прошлых лет. Он даже рассказал про Денизу, и одним хмурым, дождливым вечером последовала грустная история о Мари Шарле.
Постепенно Мириам тоже начинала доверять ему свои секреты, вспоминала о своем детстве.
– Знаешь, почему мне нравится узнавать новое? Потому что в детстве у меня не было такой возможности. Ведь школу-то я так и не закончила. Мои родители были такими бедными, что, когда отец умер, меня отдали в ученицы в швейную мастерскую. За франк в день. Мне тогда было тринадцать…
У Анри сжалось сердце от жалости, когда он представил себе ее в роли швеи в многолюдной, душной комнате, корпевшей по десять часов кряду за длинным столом, склонившись над шитьем, постоянно укалываясь острой иголкой. В тринадцать лет… Как немилосердно жестока может быть бедность!
– Ты не знаешь, что такое бедность, настоящая бедность, Анри. Каково это – быть бедняком. Когда-нибудь я расскажу тебе об этом.
В тот день она больше не заводила разговора на эту тему, но примерно через месяц поведала ему о своем отце:
– Отец был ювелиром. В молодости приехал в Париж из маленького польского городка…
Светловолосый, добрый, наивный и набожный человек, он водил ее в синагогу на улицу Назарет, наполнял ее детство поэтикой Талмуда и пронзительным отчаянием еврейских молитв. Он умер после долгой болезни, на лечение которой ушли все скудные сбережения семьи, оставив мать и единственного ребенка без гроша в кармане. Все последующие годы были похожи на нескончаемый кошмар невзгод и лишений. Отработав целый день в швейной мастерской, Мириам целыми вечерами просиживала дома у кухонной плиты, помогая матери пришивать пуговицы на перчатки. Ужины состояли из разогретой картошки и засохших хлебных корок, размоченных в теплой воде. И надо всем этим неотступно маячил призрак квартирного хозяина. В той ее жизни не было ни воскресений, ни пикников на берегу Сены, ни катания на карусели, ни игр в прятки с другими детьми. И все же она выжила. Угловатая кареглазая девочка-подросток превратилась в прекрасную юную женщину. У нее появились поклонники, дожидавшиеся ее после работы, чтобы проводить до дому.
– И вот однажды я встретила Андре и влюбилась в него. Он был десятником на фабрике оптических инструментов. Добрый, тихий молодой человек. У нас были схожие вкусы, одна и та же религия и одни и те же надежды. Мы очень любили друг друга. Так сильно, что, когда моя мама умерла, он просил меня выйти за него замуж – и мы едва не поженились. – Мириам замолчала и осталась сидеть неподвижно, устремив невидящий взгляд на огонь. В комнате снова воцарилась мертвая тишина.
– Но почему? Почему ты не вышла за него?
– Потому что он был бедняком. – Решимость, с которой была произнесена эта фраза, заставила Анри вздрогнуть. – Он был умным, работящим, добрым и красивым – но бедным. Мой отец тоже был образованным и работящим, и я видела, какую жизнь он смог обеспечить моей матери. И еще я видела, как он умирал. Он кашлял, кашлял, кашлял всю ночь напролет, потому что у нас не было денег на лекарство. И каждый раз, когда слышала это через стену, я зарывалась лицом в подушку и клялась, что никогда не буду бедной, сделаю все, чтобы вырваться из бедности. Вот поэтому я бросила Андре. Без объяснений, даже записки не оставила. Я знала, что если увижу его снова, то могу не выдержать. Я просто сбежала. И с тех пор никогда его больше не видела, – очень тихо добавила она…
Наступил май, и снова Париж был охвачен весенним чудом, когда древние камни проглядывали сквозь новую листву деревьев. На бульварах замелькали панамы и яркие зонтики от солнца. В парке Монсо снова открылся кукольный театр, и новое поколение детей следило, затаив дыхание, за ожесточенными баталиями между Гиньолем и Дьяволом. Возлюбленные целовались по подворотням.
Джейн Авриль в сопровождении любовника, служанки, продюсера, двух пуделей и двадцати шести сундуков отправилась в Лондон, переживая о сохранности багажа, получая последние напутственные телеграммы и подарки, преподносимые в суматохе, подобающей отъезду звезды мюзик-холла.
Перед самым отправлением поезда актрисе удалось на несколько минут остаться наедине с Анри в своем купе.
– Ты выглядишь совсем другим человеком, – сказала она, обмахиваясь перчатками. – Ну и как дела у тебя с Мириам?
– Замечательно. Она оказалась именно такой, как ты про нее рассказывала, и даже еще лучше. Я никогда не смогу отблагодарить тебя за то, что ты для меня сделала. У тебя будет столько афиш, сколько пожелаешь.
Подобная восторженность насторожила Джейн, и она с подозрением уставилась на него:
– А ты, случайно, не влюбился?
– Ну, разумеется, нет. Разве я похож на… идиота?
– Запомни, Анри. Вы с ней просто друзья – и не более!
В тот вечер он повел Мириам на фестиваль Брамса, устроенный в память о композиторе, недавно скончавшемся в Вене. Была исполнена Симфония до
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мулен Руж - Пьер Ла Мюр, относящееся к жанру Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


